Uniden TRU9060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Table des matières
Bienvenue .................................................................... 4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans de guide
......................... 5
Survol de l’appareil ..................................................... 6
Caractéristiques :
..................................................... 6
Nomenclature des pièces
........................................7
Utilisation de l’interface .............................................. 9
Lecture de l’afchage du téléphone ......................... 9
Utilisation de la touche de navigation des
fonctions ................................................................10
Utilisation des menus du combiné et du socle
....... 10
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone ............ 11
Installation de votre téléphone ................................. 12
Choisir le meilleur emplacement ............................ 12
Installation du bloc-piles rechargeable ..................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné .................................................................14
Installation de l’attache-ceinture ............................15
Raccord à la ligne téléphonique ...........................15
Tester la connexion
................................................ 15
Changer le mode de composition ..........................16
Réglages de base ...................................................... 17
Sélection du langage
.............................................17
Réglage de la date et de l’heure ............................ 17
Activation de l’afcheur de l’appel en attente
et de l’appel en attente avancé .............................. 18
Activation de la sonnerie distinctive ....................... 18
Activation de la tonalité des touches .....................19
Réglage du niveau de contraste de
l’afchage ACL .......................................................19
Réglage de la boîte vocale........................................ 20
Réglage de l’alerte de nouveaux messages .......... 20
Programmation de la touche d’accès à la
boîte vocale ...........................................................21
Réinitialisation du voyant de message
en attente
............................................................... 21
Ajouter des combinés supplémentaires ................. 22
Combinés compatibles
..........................................22
Charger le combiné supplémentaire ...................... 22
Initialisation des combinés TCX805/TCX905 ou
combinés supplémentaires
....................................23
Initialisation d’autres combinés compatibles
.......... 24
Réinitialiser les combinés ........................................ 24
Socle non disponible (combiné seulement)
...........25
Réglages du répertoire téléphonique ...................... 26
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique ..........................................................26
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..........................................................28
2
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....29
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..........................................................29
Effacer des entrées du répertoire téléphonique ..... 30
Effacer toutes les entrées du répertoire
téléphonique ..........................................................30
Copier les entrées du répertoire téléphonique
à un autre poste
..................................................... 31
Personnalisation de votre téléphone....................... 33
Changer l’en-tête du combiné ................................ 33
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement)
.............................................34
Activation du mode de conversation
automatique ‘AutoTalk’
...........................................35
Activation de la réponse toute touche .................... 35
Utilisation de votre téléphone .................................. 36
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique ..........................................................37
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée .................................................................. 37
Permuter au haut-parleur mains libres du
combiné pendant un appel
....................................37
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente
et de la liste de recomposition ................................. 38
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ...............................................................38
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur ..........................................39
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 39
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé ......................................................40
Recomposition d’un numéro
..................................41
Effacer une donnée de la liste de
recomposition ........................................................42
Réglage du volume de la sonnerie,
de l’écouteur et du haut-parleur .............................. 42
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........ 42
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ...... 42
Fonction de la bobine d’induction magnétique
‘T-coil’ (combiné seulement)
.................................. 43
Recherche d’un combiné égaré ............................... 43
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel ............................. 44
Mettre un appel en attente
..................................... 44
Conférence téléphonique ....................................... 44
Transfert d’appel
.................................................... 45
Répondre à un appel transféré
.............................. 45
3
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 46
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement)
............................................. 46
Mettre le microphone en sourdine .........................46
Mode de condentialité .......................................... 46
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
...... 47
Interphone .............................................................. 48
Monitorage de la pièce/d’un bébé
.......................... 50
Permutation en mode de composition à tonalité
.... 51
Installation du casque d’écoute
.............................51
Composition à sept chiffres....................................52
Entretien ..................................................................... 53
Spécications ............................................................ 53
Remplacement et manipulation du bloc-piles
........ 54
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................54
Alerte de bloc-piles faible
....................................... 55
Durée du bloc-piles en mode de conversation
et en mode d’attente
.............................................. 55
Guide de dépannage ................................................. 56
Réinitialisation du combiné
.................................... 56
Réinitialisation du combiné sans le socle
..............57
Changer le code de sécurité numérique ................ 57
Déplacements hors de portée ................................ 58
Guide de dépannage
.............................................58
Dommages causés par le liquide ............................. 60
Précautions à prendre! ............................................. 61
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel ...... 61
La FCC veut que vous sachiez ceci : ....................63
Avis d’Industrie Canada ............................................ 64
Équipements techniques .......................................64
Garantie limitée d’une année.................................... 66
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star
md
, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes
aux normes d’efcacité énergétique de Energy Star
md
. Energy Star
md
est une marque déposée
aux États-Unis.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink,
IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
5
Terminologie utilisée dans de guide
En attente
‘Standby’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les
touches [ /ash] ou [ ] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune
tonalité ne sera présente.
Afcheur ‘CID’
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans
l, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur ou
afcheur de
l’appel en
attente avancé
L’afcheur avec afcheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 40
pour plus de détails à ce sujet.
CID/CW ou
CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors
décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés
supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans l.
Réglages
globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu
global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un combiné
ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez
vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
6
Poste N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Mode de liaison ‘DirectLink’
mc
Monitoring de la pièce/d’un bébé
Haut-parleur mains libres sur le combiné
20 options de sonnerie sur le combiné
(10 tonalités/10 mélodies)
10 numéros de composition abrégée
Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage des menus trilingues
(anglais, français et espagnol)
Transfert d’appels
Conférence téléphonique
Interphone
Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à
spectre numérique élargi
Système téléphonique pouvant être augmenté
jusqu’à 10 combinés
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé
Fonctions avancées du répertoire téléphonique
Peut conserver en mémoire jusqu’à 100
noms pour chaque poste
Conserve en mémoire jusqu’à 2 numéros par
nom (total de 200 numéros)
Recherche alphabétique
Sonneries personnalisées
Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique en entier
7
Nomenclature des pièces
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone:
Combiné
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
abc
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
def
tone
speaker
hold
pause
oper
redial
int
,
com
2
1
3
5
4
6
7
8
11
12
19
20
21
22
13
17
18
15
14
16
9
10
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
abc
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
def
tone
speaker
hold
pause
oper
redial
int
,
com
2
1
3
5
4
6
7
8
11
12
19
20
21
22
13
17
18
15
14
16
9
10
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouvertures de l’attache-ceinture
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie
Compartiment des piles du combiné
Voyant à DEL de nouveaux messages
Écouteur du combiné
Afchage ACL
Touches interchangeables
Touche [ /ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique [ ]
Touche [
tone
]
Touche du haut-parleur [ ]
Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de n d’appel [ ]
Touche de l’afcheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [ ]
Touche [#]
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
Touche d’interphone/mise en attente [int’com/
hold]
Microphone du combiné
Bornes de charge du combiné
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
8
Nomenclature des pièces du socle
23
26
27
28
24
25
Bornes de charge du socle
Voyant à DEL de charge/utilisation “charge/in use”
Touche de recherche du combiné [nd hs]
Prise d’entrée CC de 9 V DC IN 9V
Prise “TEL LINE”
Touche d’initialisation [Registration]
23.
24.
25.
26.
27.
28.
9
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
Icône État Description
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant
l’enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la
mise en sourdine du combiné.
Conversation
Cette icône apparaît lorsque le mode de la bobine d’induction
magnétique “T-coil” est activée.
Conversation
L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Mise en
attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Mise en
attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen et
plein.
10
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la
semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur (s’il n’y a pas de nouvelles
données de l’afcheur, l’identication du combiné sera afchée)
DIM 12:00A
Combin #1
Nouvel aff.: 5
RECO MP . ME NU
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre
en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment
utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant
cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez
aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour accéder
au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant
sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci
permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’afchage. Sélectionnez l’option
en surbrillance en appuyant sur la touche interchangeable OK Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] sur le combiné.
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Remarque : Pour les options des RÉGL. GLOBAL et de ANN. INITIALIS assurez-vous que le téléphone ne soit pas
en cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
1
2
3
abc
def
Touche
navigation à
quatre voies
Haut
Bas
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l'afficheur
1
2
3
abc
def
Touche
navigation à
quatre voies
Haut
Bas
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l'afficheur
11
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche de navigation [right] et [left] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par
exemple, pour entrer “Movies” (Films) :
Appuyez une fois sur la touche 6 pour
entrer M.
Utilisez la touche de navigation de [right]
pour déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer o.
Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer v.
Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i.
Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour
entrer e.
Appuyez huit fois sur la touche 7 pour
entrer s.
Appuyez sur la touche interchangeable OK
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom,
utilisez la touche de navigation de [right] ou de
[left] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche EFFACER pour effacer le caractère
erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche
interchangeable EFFACER et maintenez-la enfoncée.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
12
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau
téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible
d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise
de courant alternatif qui ne soit pas activée par un
interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de
bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages
au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le
socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert
permettant une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés
sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau
téléphone. Si vous avez des questions se
rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre
système d’alarme, communiquez avec votre
compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour une portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
Évitez les sources de chaleur
telles que les plinthes
électriques, conduits d'air et
la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et
autres composants
électroniques.
Choisissez un emplacement
central
Évitez les sources de bruit telles
qu'une fenêtre donnant sur une rue à
forte circulation.
Éloignez-vous des fours à
micro-ondes.
Évitez les endroits
humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que
les sources de
vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Évitez les sources de chaleur
telles que les plinthes
électriques, conduits d'air et
la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et
autres composants
électroniques.
Choisissez un emplacement
central
Évitez les sources de bruit telles
qu'une fenêtre donnant sur une rue à
forte circulation.
Éloignez-vous des fours à
micro-ondes.
Évitez les endroits
humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que
les sources de
vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Correct
Incorrect
Correct
Incorrect
13
Installation du bloc-piles rechargeable
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-446 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et
glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le
l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement
branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement
verrouillé en place.
Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
1)
2)
3)
14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu (e.x. : qui n’est pas contrôlée par un
interrupteur).
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec
les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
À la prise
CC de 9 V
À la prise de
courant CA
Adaptateur
CA (inclus)
Acheminer le fil téléphoniqueAcheminer le fil téléphonique
1)
2)
3)
4)
5)
15
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que
l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé,
branchez le l téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre
extrémité, à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont
corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 16).
1)
2)
1)
2)
3)
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
À la prise
téléphonique
'TEL LINE'
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
À la prise
téléphonique
'TEL LINE'
16
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières
différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à
tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition.
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez
procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
MODE DE COMP.
Appuyez sur la touche [ ] sur la touche de navigation an de sélectionner IMPULSION. (Le réglage initial est
à tonalité).
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
1)
2)
3)
Mode de comp.
Tonalit
Impulsion
AR RI R E D E L ET E OK
Mode de comp.
Tonalit
Impulsion
AR RI R E D E L ET E OK
17
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque
vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette
langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ puis, le sous-menu
LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS, ou ESPAÑOL (espagnol).
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de deux
minutes, pendant le réglage de la date et de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL puis, le sous-menu
DATE ET HEURE.
Utilisez la touche de déplacement pour déplacer le curseur et mettre le mois, la journée, l’année, les heures
et les minutes en surbrillances. Pour changer, appuyez sur les touches numériques.
Appuyez sur la touche [
tone
] pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche interchangeable SAVE.
Une tonalité de conrmation se fera entendre.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Langage du comb.
English
Franais
AR RI R E OK
Langage du comb.
English
Franais
AR RI R E OK
Date et heure
01/01/2006
12:00AM[*=AM/PM]
AR RI R E SA UV EG .
Date et heure
01/01/2006
12:00AM[*=AM/PM]
AR RI R E SA UV EG .
18
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de
vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre
téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également
compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès
de votre compagnie de téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques.
Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Consultez la page 40 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
APPEL EN ATT.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
Si vous sélectionnez E/F, le sous-menu APP. ATT.AVANCÉ apparaîtra. Déplacez le curseur à la position E/F
ou H/F.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une tonalité de sonnerie spéciale à n’importe qui dans votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevez un appel, le téléphone consultera les données du répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une
sonnerie distinctive à ce numéro, le téléphone l’utilisera an de vous permettre de savoir qui vous appelle. Pour
activer la sonnerie distinctive, veuillez procéder comme suit :
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
Appel en att.
E/F
H/F
AR RI R E D E L ET E OK
Appel en att.
E/F
H/F
AR RI R E D E L ET E OK
19
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les
touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis le sous-menu TONAL. TOUCHES.
Appuyez sur la touche E/F ou H/F sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de
l’afchage ACL.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage du niveau de contraste de l’afchage ACL
Vous pouvez régler le niveau de contraste de l’afchage ACL de votre combiné en
choisissaant l’un des 10 niveaux de contraste.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis le sous-menu CONTRASTE ACL.
Appuyez sur la touche [ / ] sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de l’afchage
ACL (10 niveaux).
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Tonal. touches
E/F
H/F
AR RI R E D E L ET E OK
Tonal. touches
E/F
H/F
AR RI R E D E L ET E OK
Contraste ACL
+
AR RI R E OK
Contraste ACL
+
AR RI R E OK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Uniden TRU9060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à