Coleman 5435E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Réchauds à propane
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT
Lisez attentivement ce
manuel avant d’assem-
bler, d’utiliser ou de
réparer le réchaud ;
gardez-le pour le consul-
ter au besoin. Pour
toutes questions concer-
nant l’assemblage, le
fonctionnement, l’entre-
tien ou la réparation,
veuillez composer le 1
800 835-3278 ou le
316-832-8707 aux États-
Unis, ou bien le 1 800
387-6161 au Canada.
5435E
Allumage électronique
5430E
Allumage standard
ANSI Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Poêle de camping
CERTIFIED
© 2004 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®®
Table des matières
Généralités de sécurité
Assemblage
Allumage
Extinction
Rangement
Nettoyage
Renseignements essentiels
Nomenclature
Garantie
Généralités de sécurité
Si vous sentez le gaz:
1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
3. Débranchez de l’alimentation en gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne rangez pas et n’employez pas
d’essence ou d’autres vapeurs ou liq-
uides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des renseignements
importants quant à l’assemblage, au fonction-
nement et à l’entretien de ce réchaud d’extérieur.
De nombreux renseignements de sécurité sont
fournis tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites tout partic-
ulièrement attention lorsque vous voyez les sym-
boles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin
et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à
employer l’appareil. Le manuel devrait être compul-
sé de concert avec les étiquettes apposées sur le
produit.
Des précautions de sécurité sont indispens-
ables en présence de tout appareil mécanique ou
à propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira
les risques de blessures corporelles ou de dom-
mages matériels.
Les symboles illustrés ci-dessous et en page
13 sont régulièrement employés dans le manuel.
Tenez compte de ces précautions, elles sont
impératives lors de l’utilisation de tout appareil
mécanique ou à gaz.
RISQUE D’INTOXICATION
OXYCARBONÉE
• Cet appareil peut produire du
monoxyde de carbone, un gaz
inodore.
• L’emploi en lieu clos peut vous tuer.
• Ne vous servez jamais de cet
appareil dans un lieu renfermé: cara-
vane, tente, véhicule ou maison.
DANGER
12
13
Généralités de sécurité
(suite).
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil
peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes
matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’as-
phyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant
capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou éti-
quettes, par exemple – contactez The Coleman Company, Inc.
DANGER
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné,
risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou
dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sen-
tez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est
allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.
Le réchaud peut être une source d’inflammation pendant l'éclairage et
quand il fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peu-
vent contenir des substances combustibles volatiles ou en suspension dans
l’air ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de
poussière ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au
moins 0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air
dans la chambre de combustion.
AVERTISSEMENT
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles
puissent être soumis nos réchauds. Consultez les autorités de
sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec le réchaud.
N’essayez pas de modifier l’ajustement.
Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.
14
Généralités de sécurité
(suite)
AVERTISSEMENT
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et inflam-
mable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui confér-
er une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la détection des
fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps,
il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour détecter
les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol. Il
peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, bri-
quets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite.
Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisa-
tion à l’état gazeux.
• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et
règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58
ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion du
propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congéni-
tales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonc-
tionne ou est chaud.
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud est un appareil à combustion.Tous les appareils à combustion
génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire
des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu con-
formément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air
ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux lar-
moyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le
CO tue.En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,
allez immédiatement au grand air.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais le réchaud dans les pièces fermées ou sans ventila-
tion – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de mettre votre
vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres endroits
sans ventilation ou fermés.
DANGER
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements immaculés. Assurez-vous que la
prise au robinet de la bonbonne soit propre.
• Lors de la mise en station, recherchez les fuites aux connexions, à l’eau
savonneuse – jamais avec une flamme. Des bulles signalent une fuite.
Assurez-vous que le filetage ne soit pas faussé et que la connexion soit
bien serrée. Cherchez de nouveau les fuites. En cas de bulles, détachez la
bouteille et contactez Wal-mart Store pour obtenir le service de garantie.
• N’utilisez l’appareil que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez
ni dispositifs ni pièces ne lui étant pas expressément destinés.
• Nettoyez régulièrement le réchaud pour éviter l’accumulation de graisse et
tout risque de feux de friture.
15
Assemblage
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud convient uniquement à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans les pièces fermées ou sans ventilation.
Destiné au grand air, il consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout dan-
ger, ne l’utilisez jamais dans les lieux clos ou sans ventilation.
Ouvrez le couvercle et placez les
pare-vent tel qu'illustré. Passez les
pinces dans les fentes.
Fermez fermement les deux bou-
tons de commande.
Sortez le régulateur de son
rangement (sous la grille porte-
plats) puis, avant l'emploi,
Vissez le régulateur au réchaud,
en serrant à la main.
ATTENTION
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent
être immaculés. Examinez la
bouteille ainsi que le réchaud pour
déceler tout dommage avant le rac-
cordement.
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous
les raccordements, à l’eau savon-
neuse – jamais avec une flamme –
pour déceler les fuites. Des bulles
signalent une fuite.
Allumage
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le
gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Attachez et détachez toujours la cartouche à l’air libre, loin des flammes,
veilleuses et autres sources d’inflammation; attendez pour ceci que le réchaud
soit froid au toucher.
• Le réchaud devient très chaud pendant l’utilisation et peut enflammer les pro-
duits combustibles placés trop près du brûleur. Gardez ces produits à 0,3 m (1
pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre l’essence et les liq-
uides et vapeurs inflammables de l’appareil.
REMARQUE: Utilisez les bouteilles jetables de propane Coleman de 465 g /
16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec les réchauds doivent être
fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences
pour bouteilles de GPL du Ministère des Transports des États-Unis ou de la
norme CAN/CSA B339 de
Transport Canada
.
examinez le joint d'étanchéité au
point de branchement du réchaud.
Enlevez le bouchon de plastique
de la bouteille de propane et
raccordez celle-ci au régulateur ;
serrez à la main.
16
Allumage
(suite)
INSTA
Start
Réchaud à allumage électronique:
Ouvrez le bouton de commande et
tournez le bouton de l'allumeur
plusieurs fois, jusqu'à ce que le
brûleur s'allume.
Remarque: Si l'allumeur ne remplit
pas ses fonctions, allumez le brûleur
avec une allumette. L'allumeur ne
produit pas toujours d'étincelles
quand le réchaud est mouillé.
Réchauds á allumage standard:
Tenez une allumette enflammée
près du brûleur et ouvrez le bouton
de commande.l
Réglez la flamme selon le
niveau de chaleur désiré.
La flamme devrait être bleue,
avec des bouts de pointes légère-
ment jaunes.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il
fonctionne ou est chaud.
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
Extinction
Fermez fermement les boutons
de commande.
t
Rangement
Séparez la bouteille de propane
du régulateur puis rebouchez-la
avec le bouchon de plastique.
vissez le régulateur du
réchaud et rangez-le tel qu'illustré.
Rangement
(suite)
Levez la grille porte-plats.
Nettoyez le réchaud avec un
linge doux, humecté d'un nettoyeur
domestique non abrasif.
DANGER
Nettoyage
Renseignments essentiels
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser
des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus
de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux
habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au
sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique
bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se
recouvre pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture
pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche.S’il
n’y a pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit
sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour
et la description du problème.Emballez soigneusement le produit et
envoyez le colis avec valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port
et assurance payés, à:
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
4. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous
pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur
la couverture.
17
• RISQUE D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la
chaleur, de flammes, de veilleuses, aux
rayons directs du soleil, près d’une source
d’inflammation ou dans un endroit où la tem-
pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Si vous désirez rentrer le réchaud,
détachez-le de la bonbonne et rangez cette
dernière dehors.
18
Nomenclature
Allumage Allumage
Standard Électronique
N
o
5430E 5435E Désignation
1 5430D5401 5430D5401 Grille porte-plats
2 5430A1321 5430A1321 Ens. du brûleur
3 R430A565T R430A565T Ens. du régulateur
4 R413-149T R413-149T Ens. du bouton
5 non disp. 413-1481 Bouton de l’allumeur
5
4
1
3
2
Garantie
Garantie limitée à vie de Coleman
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous pos-
séderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication.
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
ode de garantie.Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou
remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de
la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable.Veuillez conserver
le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert
par la garantie.Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les
détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modi-
fier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommage-
ment attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement
sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’em-
ploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou
un centre de service Coleman agréé.Cette garantie ne couvre pas non plus les
cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Coleman décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou
indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou
implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute
garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier
est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.Certains États et
certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dom-
mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée
d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être
assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous con-
fère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits
variant d’un État ou d’une province à l’autre.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le
1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès,
fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro
de téléphone le jour et la description de la défectuosité.Veuillez inclure une
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le
par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses
suivantes:
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien
auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-unis, et
le 1 800 387-6161 au Canada.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Coleman 5435E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues