Black & Decker 90547733 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
MODE D’EMPLOI
de catalogue LPS7000
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À
LLIIRREE AAVVAANNTT DDEE RREETTOOUURRNNEERR CCEE PPRROODDUUIITT
PPOOUURR QQUUEELLQQUUEE RRAAIISSOONN QQUUEE CCEE SSOOIITT ::
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
TM
SCIE SANS FIL COMPACTE À BLOC-PILES
AU LITHIUM-ION
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 11
12
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc
électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment
d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil
électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un
accident.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 12
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter
tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
13
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 13
14
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Saisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en
contact avec des fils cachés. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces
métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
Lorsque l’outil n’est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de
manière à ne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils ont un gros bloc
d’alimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser.
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du
mécanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la scie ou
la bloquer sous la pression.
Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de la tête et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant être dissimulés. Prévoir la direction de
la chute des branches et de débris.
Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurer qu’ils sont exempts d’eau, de
câblage électrique, etc.
Ne pas toucher la pièce ou la lame immédiatement après l’utilisation de l’outil. En
effet, elles peuvent devenir très chaudes.
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles
d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs
pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin
d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser
un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les
vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en
permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les
vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de
l’outil.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 14
15
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à
la minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
DESCRIPTION FONCTIONNELLE - FIGURE A
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Prise femelle
4. Semelle
5. Levier de dégagement de la bride de lame
6. Lampe à DEL
7. Chargeur
8. Fiche du chargeur
Avertissements de sécurité et directives : bloc-piles
Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer,
perforer ni déchiqueter.
Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, l’immerger
ni l’exposer à l’eau ou à d’autres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des
fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
Utiliser uniquement le bloc-piles avec un système de charge précisé par le fabricant/fournisseur.
Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre à des objets métalliques ou
conducteurs d’entrer en contact simultanément avec les bornes de celui-ci.
Éliminer rapidement les blocs-piles usés selon les directives du fabricant/fournisseur.
Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou présenter
un autre risque.
L’utilisation de blocs-piles par des enfants doit être supervisée.
Avertissements de sécurité et directives : chargement
1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications
d’avertissement apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour
réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les
piles utilisées dans d’autres produits peuvent éclater et causer des blessures
corporelles et des dommages.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 15
16
3. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
4. L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la
fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche
ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un
choc électrique ou une électrocution.
a. Une rallonge doit présenter un calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge)
pour assurer la sécurité et éviter toute perte de puissance et toute surchauffe. Plus le
numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre
16 a une capacité plus grande qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre
de fil minimum.
Tableau des calibres de fils minimums (AWG) pour les rallonges
Valeur nominale de la plaque signalétique A – 0 – 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)
Calibre du fil 18 16 16 14
8. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. L’utilisation de tout autre
chargeur risque d’endommager l’outil ou de créer une condition dangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par
le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
11. NE PAS incinérer l’outil ou les piles même s’ils sont gravement endommagés ou
complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des
matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
12. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de
liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
13. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les
yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant trois minutes ou jusqu’à ce que l’irritation
cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé
d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est
exposé à des étincelles ou à une flamme.autre chargeur risque d’endommager l’outil ou de
créer une condition dangereuse.
PROCÉDURE DE CHARGE (FIGURES B ET B1)
IMPORTANT : les piles de l’outil ne sont pas
complètement chargées à l’usine. Avant de les charger,
lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
(1) La prise de charge (3) comporte un verrou pour
bloquer les autres chargeurs. Aligner la patte dans la
fiche du chargeur (8) avec le verrou dans la prise de
charge (voir la figure B).
(2) Brancher la fiche de sortie du chargeur (8) dans la
prise de charge (3) de l’outil comme l’illustre la figure
B1.
(3) Brancher le chargeur (7) dans toute prise électrique
standard de 120 volts, 60 Hz.
(4) Lors de la première charge, laisser l’outil se charger
pour au moins 10 heures. Après la première charge,
l’outil devrait se charger entièrement en 10 heures lorsqu’il est à plat. Recharger les piles
épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de
vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger
tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.
B
3
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 16
17
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est
branché au chargeur.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Avant de
retirer l’outil du chargeur, débrancher d’abord le
chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du
chargeur de l’outil.
Remarques importantes sur le chargement
1. L’outil est expédié de l’usine sans être chargé. Avant usage, il doit être chargé pendant
au moins 10 heures.
2. MISE EN GARDE : pour réduire le risque d’endommager le bloc-piles, ne JAMAIS le
charger à une température ambiante inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C
(105 °F). De plus, il ne faut JAMAIS charger le bloc-piles si sa température est inférieure
à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F). La durée de vie et la performance
sont accrues si les blocs-piles sont chargés à une température ambiante d’environ 24 °C
(75 °F). REMARQUE : l’outil ne se chargera pas si sa température est inférieure à
environ 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F).
3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un bourdonnement et devenir chaud au
toucher. Il s’agit d’un état normal et n’indique pas un problème.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant en
branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière. (3) déplacer le
chargeur et l’outil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4.5 °C
(40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si la prise et la température sont adéquates et que la
charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l’outil et le chargeur au centre de
réparation Black & Decker de votre région. Consulter la section « Outils électriques »
des Pages jaunes.
5. L’outil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux qui
étaient facilement réalisés précédemment. La durée de vie du bloc-piles risque d’être
grandement réduite par une décharge profonde. NE PAS CONTINUER à utiliser le
produit si ses blocs-piles sont épuisés. Recharger promptement les bloc-piles déchargés.
6. Pour maximiser la durée de vie des blocs-piles :
a. Ne pas décharger complètement les blocs-piles.
b. Recharger complètement les blocs-piles après chaque utilisation.
c. Ranger l’outil à un endroit où la température ambiante se situe environ entre 4.5 °C et
24 °C (40 °F et 75 °F).
d. Débrancher le chargeur de l’outil une fois la charge terminée. AVERTISSEMENT :
risque d’incendie. Avant de retirer l’outil du chargeur, débrancher d’abord le chargeur de
la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de l’outil.
DIRECTIVES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire et respiratoire appropriée lors
de l’utilisation de l’outil.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte
de maîtrise de l’outil.
Appuyer légèrement la lame et la semelle contre la pièce à couper.
Mettre le moteur de la scie en marche et attendre pour atteindre la vitesse maximale
avant d’exercer une pression.
B1
3
8
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 17
18
DÉTENTE (FIGURE C)
L’outil dispose d’un mécanisme de blocage
de l’interrupteur marche/arrêt (détente) pour
prévenir une utilisation involontaire.
Pour démarrer l’outil, appuyer sur le bouton
de verrouillage (2) d’un côté ou l’autre puis
enfoncer l’interrupteur marche/arrêt (1).
Une fois l’outil en marche, relâcher le
bouton de verrouillage de la détente. L’outil
continuera de fonctionner tant que la
détente sera enfoncée.
Pour mettre l’outil hors tension, relâcher
l’interrupteur marche/arrêt. L’outil se
verrouille automatiquement sans
intervention.
Cet outil est pourvu de deux surfaces de
préhension pour assurer une maîtrise
optimale. Tenir fermement la scie d’une
main (figure C) ou avec les deux mains
(figure D) lors d’une coupe.
La scie peut être utilisée dans l’un ou l’autre
des modes illustrés dans la figure E. Autant
que possible, la semelle de la scie (4) doit
être solidement appuyée contre le matériau
à couper. Cela évite tout écart ou vibration
de la scie et réduira le bris de lame.
Un système d’éclairage (6) est intégré à la
scie, au-dessus du porte-lame (5). Le
système d’éclairage s’allumera
automatiquement chaque fois que
l’interrupteur marche/arrêt sera enfoncé.
MODES DE SCIE SAUTEUSE/DE SCIE ALTERNATIVE (FIGURES F, F1)
Le LPS7000 peut être placé de deux manières
différentes :
MODE DE SCIE SAUTEUSE : les dents de la
scie sont orientées vers l’avant comme dans la
figure F.
MODE DE SCIE ALTERNATIVE : les dents de
la scie sont orientées vers le bas comme dans
la figure F1.
Le LPS7000 accepte uniquement les lames à
emmanchements à simple accroche. Une
lame à trait mince de 10 dents par pouce ou
plus est recommandée.
.
LEVIER DE DÉGAGEMENT DU MÉCANISME DE
SERRAGE DE LA LAME (FIGURE G)
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Une
lame utilisée récemment risque d’être chaude.
Pour insérer une lame dans la scie :
Enfoncer le levier de dégagement du
mécanisme de serrage de la lame (5) pour le
mettre en position complètement ouverte
comme dans l’illustration.
Insérer la queue de la lame (9) par l’avant.
Relâcher le levier de dégagement du
mécanisme de serrage de la lame (5).
T
M
T
M
E
G
T
M
F
T
M
F1
T
M
D
T
M
C
1
2
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 18
19
Pour retirer la lame de la scie :
Enfoncer le levier de dégagement du mécanisme de serrage de la lame (5) pour le
mettre en position complètement ouverte.
Déposer la lame.
Relâcher le levier de dégagement du mécanisme de serrage de la lame (5).
COUPE DU BOIS
REMARQUE : utiliser des lames à emmanchements à simple accroche et à trait
mince de 10 dents par pouce ou plus.
Avant de couper tout type de bois, utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif
de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme
stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et
risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
Positionner la semelle fermement contre la pièce à couper.
Mettre en marche le moteur de la scie avant d’appliquer toute pression.
Autant que possible, la semelle doit être solidement appuyée contre le matériau à
couper. Cela évite tout écart ou vibration de la scie et réduira le bris de lame.
ÉLAGAGE D’ARBRE
Appuyer fermement la semelle contre la branche de l’arbre. Si possible, couper près du
tronc de l’arbre pour réduire le balancement de la branche.
COUPE DU MÉTAL (FIGURE H)
REMARQUE : utiliser des lames à métaux à emmanchements à simple
accroche avec 18-24 dents par pouce.
Pour la tôle de fin calibre, il est préférable
de serrer un morceau de contreplaqué
mince sous la tôle. Cela permet d’assurer
une coupe nette sans vibration excessive
ou déchirure de la tôle.
Éviter de forcer la lame de coupe, car cela
réduit sa durée de vie et provoque des bris
de lame coûteux.
Lors de la découpe d’un tuyau en métal, ne
pas scier directement à travers le tuyau
comme dans le cas d’un goujon de bois.
Au contraire, couper la circonférence du
tuyau en le tournant car une coupe à
travers le tuyau risque de coincer la lame.
Seulement une section de la lame devrait
être en contact avec le tuyau.
REMARQUE : il serait mieux d’étendre un mince film d’huile ou de tout autre fluide de
refroidissement le long de la ligne devant le trait de scie pour faciliter le fonctionnement
de l’outil et accroître la durée de vie de la lame. Il est préférable d’utiliser du kérosène
pour couper l’aluminium.
CONSEILS POUR LES PROJETS
Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affûtées, la coupe est plus nette,
plus rapide et l’effort subi par le moteur est moindre durant la coupe.
Pour effectuer une coupe, toujours s’assurer que la semelle repose contre la pièce.
Cela permet à l’opérateur d’avoir une plus grande maîtrise et de réduire les vibrations.
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autres que ceux énumérés dans ce mode d’emploi) doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou par du personnel d’entretien qualifié,
utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
ÉLIMINATION DU BLOC-PILES
Avant de démonter cet outil, il faut le mettre en marche et le faire fonctionner jusqu’à ce
qu’il s’arrête de lui-même afin d’assurer une décharge complète des piles. Au moyen d’un
tournevis, enlever les vis du boîtier du produit, puis soulever à moitié le boîtier de l’outil.
Débrancher les cosses des piles, puis soulever ces dernières pour les sortir.
H
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 19
20
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables au
Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son
coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera
payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter
les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal
d'évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une
alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles
lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant l’outil à un centre de réparation Black & Decker
pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre
local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou
composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
démarrer. charge pour la pile.
La pile ne se charge pas.• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F)105 degree F (+40.5°C).
• La fiche du chargeur n’est • Vérifier que la fiche du chargeur
pas bien branchée sur la est entièrement insérée dans
prise de charge de l’outil. la prise de charge de l’outil.
• La lame sort de l’appareil. La lame n’est pas • Vérifier que la lame est
entièrement insérée dans entièrement insérée dans
la bride de lame. la bride de lame.
• La détente marche/arrêt • Le bouton de verrouillage • Vérifier que le bouton de
ne s’arrête pas. n’est pas enfoncé. verrouillage est enfoncé.
• Mauvaise performance • Lame émoussée. • Remplacer la lame.
de coupe.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 20
21
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour une utilisation
domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les
échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
90547733 LPS7000 Saw 6/11/09 7:21 AM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker 90547733 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à