Maytag MD75 Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi
MAYTAG NEPTUNE
®
DRYER
MAYTAG NEPTUNE
®
DRYER
MD75
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips............................................................ 4
Control Panel...............................................................5
Using the Controls.............................................. 6-18
Using Help............................................................15-18
Pop Up Windows......................................................18
Special Laundry Tips ............................................... 19
Care & Cleaning ...................................................... 20
Before You Call ........................................................ 21
Drying Accessories ................................................. 22
Warranty ................................................................... 23
Guide de utilisation et d’entretien...................... 24
Guía de Uso y Cuidado......................................... 48
2201891 C/11/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone (Sélection des préférences) et sélectionner la langue de votre choix.
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda),oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.
GUIDE
USE & CARE
USE & CARE
GUIDE
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
SÉCHEUSE
MAYTAG
NEPTUNE
®
MD75
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes ............25-26
Conseils pour le circuit d’évacuation ..................27
Conseils d’utilisation ................................................28
Tableau de commande ............................................29
Employer les commandes ................................30-42
Utilisation de la fonction d’aide ......................39-42
Fenêtres Escamotables ............................................42
Conseils spéciaux......................................................43
Entretien et nettoyage ............................................44
Avant de contacter un réparateur........................45
Accessories pour le séchage..................................46
Garantie ......................................................................47
Guía de Uso y Cuidado......................................... 48
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
25
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour votre
achat d’une sécheuse Maytag Neptune
®
! Il
est très important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour l’obten-
tion des meilleurs résultats, nous vous
suggérons de lire la totalité de cette
brochure pour vous familiariser avec les
méthodes adéquates d’utilisation et
entretien de l’appareil.
Pour tout besoin d’assistance à l’avenir :
1) Il sera utile de disposer immédiate-
ment du numéro de modèle et du
numéro de série de l’appareil; on
trouve cette information sur la plaque
signalétique, au centre en bas de l’ou-
verture de la porte.
Date d’achat ______________________
Numéro de modèle ________________
Numéro de série __________________
2) IMPORTANT : Conserver ce guide
et la facture d’achat en lieu sûr
pour utilisation ultérieure. Une
preuve de la date d’achat devra être
présentée pour toute demande de
travaux sous garantie.
Pour toute question, veuillez nous écrire
(inclure numéro de modèle, numéro de
série et numéro de téléphone) ou télé-
phoner à :
Maytag Services
SM
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est)
http://www.maytag.com
Pour l’information sur service et
garantie, voir page 47.
REMARQUE : Dans le cadre de nos pra-
tiques d’amélioration constantes de la
qualité de nos appareils, des modifica-
tions peuvent être introduites sur les
appareils sans que cela donne lieu à une
révision de ce guide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
lire ce qui suit avant d’utiliser la sécheuse
Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit liq-
uide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
•Ne pas toucher à un interrupteur électrique.
N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.
•Demander à tous les occupants de quitter la pièce, le bâtiment
ou le secteur.
Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les directives données par le préposé
de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur com-
pétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES, P
HRASES OU SYMBOLES
SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POUR-
RAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne cou-
vrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du propriétaire.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours commu-
niquer avec le détaillant le fabricant.
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT
résulter en blessures mineures.
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc électrique, dommages
matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer les
précautions fondamentales, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour leur sécurité, les utilisateurs doivent se conformer aux instructions de
ce manuel pour minimiser les risques d’incendie ou explosion et pour
éviter dommages matériels, dommages corporels ou accident mortel.
AVERTISSEMENT
26
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour éviter incendie ou explosion :
Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant
de nettoyage à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits peuvent émettre des vapeurs suscep-
tibles de s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans le sécheause un article sur lequel on a utilisé un solvant de
nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces pro-
duits liquided ou solides inflammable et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux
produits très inflammables comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains produits liquides d’entretien
ménager, certains détachants, térébenthine, cire et produits de décapage de la cire.
Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex)
ou autres articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article à base de caoutchouc
mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet de la chaleur.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’ap-
pareil est utilisé en leur présence.
Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, démonter la porte du compartiment de séchage.
Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait exposé aux intempéries.
Ne pas circonvenir les organes de commande.
Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est
pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’inter-
venant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du pro-
duit en recommande l’emploi dans une sécheuse.
Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.
Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et
souillures.
Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.
Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui
n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations élec-
triques.Voir les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.
On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.
11
Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter
les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser
et utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été taché ou trempé avec de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Même
après lavage, ces articles peuvent contenir une quantité résiduelle significative de ces huiles.Le résidu d’huile peut s’enflammer spon-
tanément. Le risque d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme
le séchage, peut provoquer une augmentation de la température de ces articles et déclencher une réaction d’oxydation de l’huile.
Par lui-même le processus d’oxydation est générateur de chaleur; si cette chaleur ne peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suff-
isamment pour pouvoir s’enflammer. Lorsqu’on remise ou empile ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur et
susciter un risque d’incendie.
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le lavage de ces
articles à l’eau chaude avec une quantité additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais sans l’éliminer. On doit tou-
jours utiliser le cycle de refroidissement pour réduire la température de ces articles; ne jamais retirer ces articles de la
sécheuse alors qu’ils sont chauds, ou interrompre le séchage avant que le refroidissement programmé n’ait été exécuté. Ne
jamais empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
27
CONSEILS POUR LE
CIRCUIT D’ÉVACUATION
À FAIRE
À FAIRE
À FAIRE
À FAIRE
Permettre à la sécheuse
d’évacuer facilement l’air
humide.
À FAIRE
Lire les instructions d’installation et
le guide de l’utilisateur.
Utiliser du con-
duit métallique
rigide de 4 pouces
(10,2 cm). Réaliser l’étanchéité
de chaque jointure avec du ruban
adhésif, y compris sur la connexion de sortie
de la sécheuse. Ne jamais utiliser des vis, qui
retiendraient des charpies.
Utiliser un circuit d’évacuation aussi rec-
tiligne que possible.
Nettoyer tout vieux conduit
avant d’installer la nouvelle sécheuse.
Vérifier que le clapet peut manœuvrer
librement. Inspecter et nettoyer le cir-
cuit d’évacuation chaque année.
À
NE PAS FAIRE
À NE PAS F
AIRE
À NE PAS
F
AIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
Entraver le fonctionnement
de la sécheuse avec un circuit
d’évacuation médiocre.
Permettre à un circuit d’évacuation
médiocre de ralentir le processus
de séchage.
Utiliser un conduit d’évacuation de
plastique ou de métal mince, ou un
conduit flexible non métallique.
Utiliser un circuit d’évacuation
plus long que nécessaire, com-
portant de nombreux coudes.
To lérer un circuit d’évacuation
comportant un composant ou con-
duit écrasé ou obstrué.
AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT
28
NETTOYER LE
FILTRE À CHARPIE
CONSEILS D
’UTILISATION
Après chaque utilisation.
Pour minimiser le temps de séchage.
Pour utiliser l’énergie plus efficacement.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place.
CHARGER CONVENABLEMENT LA SÉCHEUSE
Placer seulement le linge d’une charge de lavage en une seule fois dans
la sécheuse.
Éviter une petite charge, ou de mélanger des articles lourds et légers.
Lorsqu’on doit faire sécher seulement un ou deux articles, ajouter
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et l’ef-
ficacité du séchage.
Lors du séchage d’un article volumineux ou de grande taille, comme
couverture ou couvre-lit, il peut être nécessaire de repositionner la
charge au cours de l’exécution du cycle pour obtenir un séchage uni-
forme.
AJOUTER U
NE FEUILLE D’ASSOUPLISSEUR DE TISSU (LE CASÉCHÉANT)
•Après le chargement de la sécheuse.
•Pour minimiser l’adhérence suscitée par les charges statiques.
•Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra
d’éviter la formation par l’assouplisseur de taches d’aspect graisseux.
Retirer de la sécheuse les vieilles feuilles d’assouplisseur utilisées, pour
éviter la formation de taches d’assouplisseur d’aspect graisseux.
29
sensor dry
Home
time dry
more cycles
air fluff
(no heat)
favorite
cycles
TABLEAU DE
COMMANDE
Écran tactile – Afficheur inter-
actif qui réagit au contact du
doigt.
Remarque : On déconseille
l’exposition de l’écran tactile au
rayonnement solaire direct.
Favorites (favoris) –
Accès rapide aux cycles
favoris.
Start/pause (mise en
marche/pause) – Appuyer sur
cette touche pour commander
le déclenchement d’un cycle.
Après le déclenchement, une
pression sur cette touche com-
mande l’arrêt de la sécheuse en
tout point du cycle.
Help (aide) –Accès instantané
à diverses instructions : Avant
de contacter un réparateur,
Conseils de lavage, Conseils
d’utilisation, Verrouillage et
Sélection des préférences.
Back (retour) – Pour
retourner à l’écran précé-
dent.
Home (début) – Accès
instantané à l’écran d’ac-
cueil.
Off (arrêt) – Commande
d’arrêt de la sécheuse et
extinction de l’afficheur.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (retour) ou Home (début).
Sélectionner «Séchage-Capteur». Le prochain
écran sera l'écran de rappel. Si les sélections sont cor-
rectes, appuyer sur Start/Pause. Si des changements
sont nécessaires, passer aux prochaines étapes.
Sélectionner le niveau d’assèchement; on pourra
choisir un niveau quelconque entre linge very dry
(très sec) et damp dry (humide). Sélectionner le
niveau approprié pour la charge. Le niveau «Séchage
Normal» sera utilisé pour la plupart des charges.
Sélectionner la température appropriée;
«Standard», «Moyenne», «Linge
Délicat» et «Extra-Basse».
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SÉCHEUSE
Si l’afficheur est totalement vierge, il suffit d’ouvrir la porte, d’appuyer sur une touche, sauf off (arrêt), ou de toucher l'écran pour
réactiver les commandes.
EMPLOYER LES
COMMANDES
Étape 1
SÉCHAGE-CAPTEUR
Séchage-Capteur – détecte automatiquement l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de séchage (très sec à
humide) est obtenu. Ce cycle est recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge délicat, infroissable ou en coton et les
textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.
Étape 2
Étape 3
très sec – utilisé pour sécher complètement des articles épais ou
volumineux, comme serviettes et jeans.
plus sec – Utilise légèrement moins de temps pour sécher que le
réglage Très sec, mais avec des résultats semblables. Les coutures
des blue jeans peuvent rester légèrement humides.
sec– utilisé pour le séchage de la majorité du linge.
moins sec – Laisse le linge légèrement humide, mais les articles
vont sécher plus rapidement une fois qu'ils seront posés à plat ou
suspendus.
séchange humide – conçu pour sécher partiellement. Utilisé
pour les articles à étendre à plat ou à suspendre.
standard – Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquette indique
«Sécher en sécheuse».
moyenne – Pour les tissus à pli permanent, les synthétiques, les
cotons légers ou les articles dont l’étiquette indique «Sécher en
sécheuse à température moyenne».
linge délicat – Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur
dont l’étiquette indique «Sécher en sécheuse à température
douce» ou «Sécher en sécheuse à température tiède».
extra-basse – Fournit la température sèche le plus bas de
chauffage possible. “La basse température supplémentaire” est
inférieure que délicate.
30
Écran de rappel – L’ecran de rappel présente tous les paramètres
sélectionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause
pour commander l’exécution du séchage, ou sélectionner
«Options» pour poursuivre le paramétrage du cycle de séchage.
Écran des options Les sections de gauche permettent
d’activer/désactiver les options proposées. Pour les options
présentées dans la partie de droite, on doit sélectionner
l’une des valeurs proposées. On puet utiliser les options suiv-
antes pour le cycle de Séchage Capteur :
«Pressage Permanent» Après le cycle de séchage,
culbutage intermittent dans de l’air à la température
ambiante, pendant une période qui peut atteindre deux
heures.
«Signal Séchage Humide» – Émission d’un signal sonore
lorsque le niveau de séchage humide est atteint.
«Signal Sonore» – Signal sonore émis après l’exécution
du cycle, à intervalles de cinq minutes – période maximum
de deux heures.
«Signal Fin de Cycle» – Signal sonore émis une fois
lorsque le niveau d’assèchement choisi est atteint.
Après avoir sélectionné toutes les fonctions désirées,
appuyer sur «Continuer» pour retourner à l’écran de
rappel.
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois
encore tous les paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects,
appuyer sur Start/Pause. Si on souhaite modifier un
paramètre, appuyer dans la zone à changer.
Étape 4 Étape 5
Étape 6
EMPLOYER LES
COMMANDES SUITE
Sélectionner «Séchage Minuté» à l’écran d’accueil. La durée sélec-
tionnée par défaut est 45 minutes.
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélec-
tionner le nombre de minutes approprié. Le temps
affiché est augmenté ou diminué par intervalles de
1 minute. Appuyer sur «Continuer».
SÉCHAGE MINUTÉ
Étape 1
Étape 2
31
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs
affichés, on peut utiliser la touche Back (retour) ou Home (début).
Sélectionner la température. Choisir la tem-
pérature appropriée pour le séchage de la
charge. Voyez page 30 une description plus
détaillée de ces réglages de températures.
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les paramètres sélec-
tionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour com-
mander l’exécution du séchage, ou sélectionner «Options» pour poursuivre
le paramétrage du cycle de séchage.
Écran des options – Les sections de gauche
permettent d’activer/désactiver les options pro-
posées. Pour les options présentées dans la partie
de droite, on doit sélectionner l’une des valeurs
proposées. On puet utiliser les options suivantes
pour le cycle de Séchage Minuté :
«Pressage Permanent»
«Signal Séchage Humide»
«Signal Sonor
«Signal Fin de Cycle»
Voir la page 31 pour une description détaillée
de ces options. Après avoir sélectionné toutes
les fonctions désirées,appuyer sur «Continuer»
pour retourner à l’écran de rappel.
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois encore tous les
paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects, appuyer sur Start/Pause.Si
on souhaite modifier un paramètre, appuyer dans la zone à changer.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les
écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (retour) ou Home (début).
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou
dans la zone «Cycles Favoris» de l’écran d’accueil.
Appuyer sur «Création d’un Cycle
Favori».
CYCLES FAVORIS
La fonction Cycles Favoris permet de créer, identifier et mémoriser jusqu’à 24 cycles de séchage fréquemment utilisés.
Les cycles favoris «jeans» et «serviettes» ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonction de préférences person-
nelles, voir Modification d’un cycle favori, page 34.
C
RÉATION DUN CYCLE FAVORI
Étape 1
Étape 2
32
Sélectionner les paramètres
appropriés pour le cycle favori à
créer.
Nommer un cycle favori
Sélectionner les lettres successives pour
identifier le cycle favori – jusqu’à 12
caractères. Pour un retour en arrière,
utiliser la flèche du haut de l’écran.
Appuyer sur «Mémoriser».
Écran de rappel – Cet écran présente
les paramètres déjà sélectionnés et
permet de sélectionner «Options» pour
sélectionner d’autres fonctions. Appuyer
sur options ou sur «Continuer».
Écran des options – Les sections de gauche per-
mettent d’activer/désactiver les options proposées.
Pour les options présentées dans la partie de
droite, on doit sélectionner l’une des valeurs pro-
posées. On puet utiliser les options suivantes pour
le cycle de Favori :
«Pressage Permanent»
«Signal Séchage Humide»
«Signal Sonor
«Signal Fin de Cycle»
Voir la page 31 pour une description détaillée de
ces options. Après avoir sélectionné toutes les
fonctions désirées, appuyer sur «Continuer»
pour retourner à l’écran de rappel.
Appuyer sur «Continuer» pour
donner un nom au cycle favori.
Ce nouveau cycle favori sera main-
tenant présenté à la page des cycles
favoris.
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Étape 7 Étape 8
EMPLOYER LES
COMMANDES SUITE
33
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (retour) ou Home (début).
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de
commande ou dans la zone «Cycles Favoris»
de l’écran d’accueil.
Appuyer sur «Modification d’un
Favori».
Appuyer sur le nom du cycle à
modifier.
Appuyer sur «Continuer».
Entrer le nouveau nom puis appuyer sur
«Mémoriser».Utiliser la flèche du haut de
l’écran pour le retour en arrière.
MODIFICATION DUN CYCLE FAVORI
Cette fonction permet de modifier certaines parties d’un cycle favori auquel on a déjà donné un nom. On peut changer le nom
actuel d’un cycle favori, changer certains paramètres, ou placer un cycle favori en première page.
MODIFICATION DU NOM DUN CYCLE FAVORI
Appuyer sur le nom du cycle favori désiré
pour commander son exécution, ou appuyer
sur la touche Home pour retourner à
l’écran d’accueil.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser
la touche Back (retour) ou Home (début).
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone
«Cycles favoris» de l’écran d’accueil.
Appuyer sur «Modification
d’un favori».
M
ODIFICATION DES
PARAMÈTRES DUN CYCLE FAVORI
Étape 1
Étape 2
34
35
Appuyer sur le nom du cycle à
modifier.
To ucher les zones appropriées de l’écran pour
introduire les modifications désirées. Toucher
ensuite la zone «Continuer».
Si le nom actuel du cycle favori
demeure valide, appuyer sur
«Mémoriser».Si on souhaite
changer le nom, entrer les lettres
successives du nom et appuyer sur
«Mémoriser».
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone
«Cycles Favoris» de l’écran d’accueil.
Appuyer sur «Modification d’un
Favori».
Toucher la zone intitulée «Transférer un Favori en Première
Pag l’aide de la flèche du haut de l’écran, trouver le cycle favori
à transférer en première page (faire défiler les pages). Toucher le
nom du cycle favori choisi.
TRANSFERT DUN CYCLE FAVORI
Le cycle favori sélectionné sera maintenant présenté dans
l’angle supérieur gauche de l’écran tactile. Les autres cycles
favoris ont été reculés d’une position; le sixième cycle favori
a été transféré à la page suivante.
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
EMPLOYER LES
COMMANDES SUITE
36
Appuyer sur la touche Favorites du
tableau de commande ou dans la zone
«Cycles Favoris» de l’écran d’ac-
cueil.
Appuyer sur «Supprimer un
Favori». Appuyer sur le cycle
favori que l’on désire supprimer. Si
le cycle favori que l’on désire sup-
primer se trouve sur une autre
page, appuyer sur la flèche dans le
coin jusqu’au cycle favori à sup-
primer.
Étape 1
Étape 2
ANNULER UN FAVORI
Une fenêtre escamotable apparaît pour
vérifier que l’on désire annuler un cycle. Si
l’on est sûr de bien vouloir annuler un
cycle, appuyer sur «Oui». Une fois le
cycle favori annulé, les autres favoris vont
avancer d’une place.
Étape 3
Appuyer sur «Autres Cycles»
de l’écran d’accueil.
Étape 1
RÉGLAGE
DÉFROISSAGE
AUTRES CYCLES
Le réglage «Autres Cycles» permet de choisir un Défroissage, Refaîchissment, and Dryel
®
cycles.
Défroissage – Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais légèrement froissés, tels que ceux sortis d'une armoire
ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la sécheuse trop longtemps après la fin du cycle. Donne 10 minutes de culbutage avec
chaleur et 8 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.
Appuyer sur «Défroissage».
Étape 2
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
Défroissage comprennent 18 minutes de culbutage avec air
chauffé à température normale. Vous pouvez appuyer sur
«Start/Pause» pour commencer le Défroissage ou choisir
n'importe quelle zone de l'écran pour continuer à person-
naliser le cycle Défroissage.
Étape 3
Utiliser les touches fléchées
haut/bas pour sélectionner le
nombre de minutes approprié.
Le temps affiché est augmenté
ou diminué par intervalles de
1 minute. Appuyer sur
«Continuer».
Choisir la température appro-
priée pour la charge.
Écran des options – Les options suivantes peuvent être
ajoutées pour adapter votre cycle de Défroissage :
«Pressage Permanent»
«Signal Sonor
«Signal Fin de Cycle»
Voir la page 31 pour une description détaillée de ces
options. Après avoir sélectionné toutes les fonctions
désirées, appuyer sur «Continuer» pour retourner à
l’écran de rappel.
Appuyer sur «Autres Cycles»
de l’écran d’accueil.
Étape 1
RÉGLAGE
REFAÎCHISSMENT
Rafraîchissement – Le cycle Rafraîchissement est conçu pour activer une feuille d'assouplissant. Il comprend 5 minutes de culbutage
avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.
Ajoutez une feuille d'assouplis-
sant à la charge. Choisissez
«Rafraîchissement».
Étape 2
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
Rafraîchissement comprennent 15 minutes de culbutage
avec air chauffé à température extra-basse. Vous pouvez
appuyer sur «Start/Pause» pour commencer le cycle
Rafraîchissemen ou choisir n'importe qu'elle zone de l'écran
pour continuer à personnaliser le cycle Rafraîchissement.
Étape 3
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélec-
tionner le nombre de minutes approprié. Le temps
affiché est augmenté ou diminué par intervalles de
1 minute. Appuyer sur «Continuer».
Choisir la température appro-
priée pour la charge.
Choisir la options appropriée.
Appuyer sur «Continuer».
EMPLOYER LES
COMMANDES SUITE
37
38
Appuyer sur «Autres
Cycles» de l’écran
d’accueil.
Étape 1
RÉGLAGE DRYEL
®
Dryel
®
Dryel
®
est un nécessaire de nettoyage à sec pour chez soi. La sécheuse propose un cycle Dryel
®
pour maximiser l'avantage
du nécessaire.
Appuyer sur «Dryel
®
».
Étape 2
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle Dryel
®
comprennent 30 minutes de culbutage avec air chauffé à
température normale.Vous pouvez appuyer sur «Start/Pause»
pour commencer le cycle Dryel
®
ou choisir l'une des zones de
l'écran pour continuer à personnaliser le cycle Dryel
®
.
Étape 3
Utiliser les touches fléchées haut/bas
pour sélectionner le nombre de minutes
approprié. Le temps affiché est augmenté
ou diminué par intervalles de 1 minute.
Appuyer sur «Continuer».
Choisir la température appropriée
pour la charge.
Choisir la options appropriée.
Appuyer sur «Continuer».
Pour obtenir une performance maximale :
• Reportez-vous aux instructions sur Dryel
®
.
Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placez que 3
ou 4 articles dans le sac en une fois.
Ne mélangez pas les couleurs ou les tissus en
utilisant Dryel
®
.
Immédiatement à la fin d'un cycle, retirez les vêtements du
sac Dryel
®
. Suspendez les vêtements encore tièdes et
légèrement humides pour minimiser les faux plis.
Remarque :
N'utilisez QUE le produit Dryel
®
dans la sécheuse.
N'utilisez et ne placez aucune substance inflammable dans
la sécheuse, y compris mais sans s'y limiter : Energine,
Goddard's , fluide à briquet,WD-40 et huile végétale.
Vérifiez toujours les instructions du fabricant avant d'u-
tiliser un produit de nettoyage à sec pour la maison.
39
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Avant un
dépannag.
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic les
plus fréquemment consultés.Toucher le titre approprié
pour accéder à l’information spécifique correspondante.
Pour une information plus détaillée, voir la section Avant
de Contacter un Réparateur, page 45, ou téléphoner au
1-800-688-2002.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets,
appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste
des sujets principaux.
La touche Help donne accès à divers renseignements détaillés : avant de contacter un réparateur, conseils de séchage, conseils d’util-
isation, verrouillage et Sélection des préférences.
AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
UTILISATION DE LA FONCTION D’AIDE
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back
(retour) ou Home (début).
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
EMPLOYER LES
COMMANDES SUITE
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Conseils de Séchag.
CONSEILS DE SÉCHAGE
Étape 1
Étape 2
40
L’écran des Conseils de Séchage présente la liste des sujets disponibles.Toucher le titre du sujet approprié pour accéder à une
information spécifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d’autre information, voir Conseils Spéciaux à la page 43, ou télé-
phoner au 1-800-688-2002.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur
la touche Back pour retourner à la liste des sujets principaux.
Remarque : Utiliser la flèche du haut
de l’écran pour faire défiler les écrants.
Étape 3
Étape 4
Appuyer sur la touche Help.
CONSEILS D
’UTILISATION
Sélectionner «Conseils d’Utilisation».
L’écran «Conseils d’Utilisation» donne accès
à l’information qui permet d’utiliser efficace-
ment le système de commande tactile de la
sécheuse. Toucher le titre du sujet approprié
pour accéder à une information spécifique, pour
chaque sujet.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
41
FONCTION DE VERROUILLAGE
L’écran «Fonction de Verrouillage» permet
d’activer/désactiver le système de commande
tactile. Utiliser cette fonction avant d’entre-
prendre un nettoyage du tableau de commande
tactile ou pour empêcher une utilisation non
autorisée de la sécheuse.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Fonction
de Verrouillage».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
EMPLOYER LES
COMMANDES SUITE
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Sélection des
Préférences».
SÉLECTION DES PRÉFÉRENCES
L’écran «Sélection des Préférences» permet à l’utilisa-
teur de sélectionner le volume des signaux sonores émis
par le tableau de commande et l’intensité d’éclairement de
l’écran, d’activer la fonction de mise en marche automa-
tique, et de sélectionner la langue d’affichage (anglais,
français, espagnol). Pour changer un paramètre, toucher la
zone correspondante.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
42
Pour sélectionner le niveau de volume des signaux sonores,
sélectionner «Fort», «Moyen», «Bas» ou «Arrêt».
Appuyer sur «Continuer» pour accepter le paramètre
choisi.
On peut souhaiter modifier l’intensité d’éclairement des mes-
sages affichés, selon l’éclairage du lieu d’utilisation ou d’autres
facteurs. Toucher les flèches pour commander l’augmentation
ou la diminution de l’intensité d’éclairement. Lorsque l’éclaire-
ment est adéquat, toucher «Continuer» .
L’utilisateur peut sélectionner l’une des trois langues
d’affichage proposées : anglais, français, espagnol. La
nouvelle langue d’affichage est indiquée avant la con-
firmation du processus.
VOLUME S
ONORE
CHANGEMENT DU CONTRASTE D’AFFICHAGE
LANGUE D’AFFICHAGE
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste des sujets
principaux.
Lorsqu’on sélectionne «Mise en Marche
Automatique»,la sécheuse se met en marche
automatiquement lors de la sélection du cycle.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Étape 4
Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la Séchuse Maytag Neptune
®
, des fenêtres escamotables peuvent apparaître. Celles-ci
nous informent du déroulement des opérations et des mesures éventuelles à prendre. Après avoir lu le message, appuyer sur «ok»
et la fenêtre escamotable disparaît.
FENÊTRES ESCAMOTABLES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Maytag MD75 Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues