Maytag NEPTUNE MD98 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE
MAYTAG NEPTUNE
®
DRYER
USE & CARE
USE & CARE
GUIDE
MAYTAG NEPTUNE
®
DRYER
MD98
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips............................................................ 4
Control Panel...............................................................5
Setting Sensor Dry................................................ 6-7
Setting Time Dry .....................................................7-8
Setting Air Fluff............................................................8
More Cycles...........................................................9-10
Favorites................................................................11-14
Using Help............................................................15-18
Special Laundry Tips ............................................... 19
Care & Cleaning ...................................................... 20
Replace Drum Light.................................................20
Reverse the Door ....................................................20
Troubleshooting....................................................... 21
Drying Accessories ................................................. 22
Clothes Dryer Warranty....................................... 23
Guide de utilisation et d’entretien...................... 24
Guía de Uso y Cuidado......................................... 48
2201988 B/11/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone « Sélection des préférences » et sélectionner la langue de votre choix.
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda),oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.
TABLE OF CONTENTS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SÉCHEUSE
MAYTAG
NEPTUNE
®
MD98
Instructions de sécurité importantes............ 25-26
Conseils pour le circuit d’évacuation ................ 27
Conseils d’utilisation .............................................. 28
Tableau de commande............................................ 29
Séchage-capteur................................................. 30-31
Séchage minuté.................................................. 31-32
Duvetage ................................................................... 32
Autres cycles...................................................... 33-34
Favoris.................................................................. 35-38
Utilisation de la fonction d'aide..................... 39-42
Conseils spéciaux.................................................... 43
Entretien et nettoyage ........................................... 44
Remplacement de l’ampoule du tambour ......... 44
Inversion du sens d’ouverture de la porte ....... 44
Recherche de pannes...............................................45
Accessoires pour le séchage..................................46
Garantie de la sécheuse......................................... 47
Guía de Uso y Cuidado......................................... 48
TABLE DES MATIÈRES
Pour leur sécurité, les utilisateurs doivent se conformer aux
instructions de ce guide pour minimiser les risques d’incendie ou
explosion et pour éviter dommages matériels, blessures ou accident
mortel.
Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit
liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
•Ne pas toucher à un interrupteur électrique.
N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.
•Demander à tous les occupants de quitter la pièce, le
bâtiment ou le secteur.
Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les directives données par le
préposé de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner
au service des incendies.
L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur
compétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT
25
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour votre
achat d’une sécheuse Maytag Neptune
®
!
Il est très important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour
l’obtention des meilleurs résultats, nous
vous suggérons de lire la totalité de ce
guide pour vous familiariser avec les
méthodes adéquates d’utilisation et
entretien de l’appareil.
1) Pour tout besoin d’assistance à
l’avenir, il sera utile de disposer
immédiatement du numéro de modèle
et du numéro de série de l’appareil; on
trouve cette information sur la plaque
signalétique, au centre en bas de
l’ouverture de la porte.
Date d’achat ______________________
Numéro de modèle ________________
Numéro de série __________________
2) IMPORTANT : Conservez ce guide
et la facture d’achat en lieu sûr
pour utilisation ultérieure. Une
preuve de la date d’achat devra
être présentée pour toute demande
de travaux sous garantie
Pour toute question, veuillez téléphoner à :
Service à la clientèle de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h,
heure de l’Est)
Internet : http://www.maytag.com
REMARQUE : Dans le cadre de nos
pratiques d’amélioration constante de
la qualité de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites
sur les appareils sans que cela donne
lieu à une révision de ce guide.
Pour l’information sur le service et
la garantie, voir page 47.
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire ce qui suit avant d’utiliser la sécheuse
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT
résulter en de graves blessures ou même la mort.
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES,
PHRASES OU SYMBOLES
SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, de choc électrique,
dommages matériels ou blessures lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer
les précautions fondamentales, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT
CEQUIL FAUT SAVOIR À PROPOS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce guide ne
couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de
prudence et d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation
de l’appareil.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours
communiquer avec le fabricant.
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT
résulter en blessures mineures.
1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
26
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
2. Pour éviter incendie ou explosion :
a. Ne pas soumettre au séchage un article qui a été
précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec
essence, solvant de nettoyage à sec ou autre
substance inflammable ou explosive – ces produits
peuvent émettre des vapeurs susceptibles de
s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans la
sécheuse un article sur lequel on a utilisé un solvant
de nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou
solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute
trace de ces produits liquides ou solides inflammables
et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute
résidence de nombreux produits très inflammables
comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène,
certains produits liquides d’entretien ménager,
certains détachants, térébenthine, cire et produits de
décapage de la cire.
b. Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles
contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé
mousse de latex) ou autres articles à texture
caoutchouteuse similaire. Dans certaines
circonstances, un article à base de caoutchouc
mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet
de la chaleur.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur
l’appareil. Il convient de superviser attentivement les
enfants lorsque l’appareil est utilisé en leur présence.
4. Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au
rebut, démonter la porte de l’appareil.
5. Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le
tambour est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit
où il serait exposé aux intempéries.
7. Ne pas circonvenir les organes de commande.
8. Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet
appareil; on ne doit entreprendre aucune opération
d’entretien qui n’est pas spécifiquement recommandée
dans des instructions de réparation publiées à
l’intention des utilisateurs, ou que l’intervenant ne serait
pas en mesure d’exécuter parfaitement.
9. Ne pas utiliser un assouplissant ou produit similaire
pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant
du produit en recommande l’emploi dans une sécheuse.
10. Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque
utilisation.
11. Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture
d’évacuation demeure exempte d’accumulation de
charpie, poussière et souillures.
12. Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse
et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.
13. Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la
terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de
courant qui n’est pas adéquatement reliée à la terre
conformément aux prescriptions des codes local et
national des installations électriques.Voir les
instructions d’installation concernant la liaison à la
terre de cet appareil.
14. On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act » de 1986 (proposition 65) stipule la
publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de
substances que l'état de Californie considère comme
cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et
impose aux entreprises commerciales l'obligation de signaler à
leurs clients les risques d'exposition à de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent être exposés à une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et
suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou
du gaz de pétrole liquéfié. Garder les conduits d'évacuation
libres de toute obstruction et s’assurer de la bonne
évacuation des sécheuses pour minimiser l'exposition au gaz.
Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été
taché ou trempé avec de l’huile végétale ou de l’huile de
cuisson. Même après lavage, ces articles peuvent contenir
une quantité résiduelle significative de ces huiles. Le
résidu d’huile peut s’enflammer spontanément. Le risque
d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est
exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le
séchage, peut provoquer une augmentation de la
température de ces articles et déclencher une réaction
d’oxydation de l’huile. Par lui-même le processus
d’oxydation est générateur de chaleur; si cette chaleur ne
peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment
pour pouvoir s’enflammer. Lorsqu’on remise ou empile
ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur
et susciter un risque d’incendie.
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile
végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le
lavage de ces articles à l’eau chaude avec une quantité
additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais
sans l’éliminer. On doit toujours utiliser le cycle de
refroidissement pour réduire la température de ces
articles; ne jamais retirer ces articles de la sécheuse alors
qu’ils sont chauds, ou interrompre le séchage avant que le
refroidissement programmé n’ait été exécuté. Ne jamais
empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.
Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz
créant une situation dangereuse. Il n'est pas toujours
possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les
fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un
détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil
conformément aux indications du fabricant.
AVERTISSEMENT ET AVIS IMPORTANT
SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
27
À FAIRE
À FAIRE
À FAIRE
À FAIRE
Permettre à la sécheuse
d’évacuer facilement l’air
humide.
À FAIRE
Lire les instructions d’installation et
le guide d’utilisation et d’entretien.
Utiliser du
conduit
métallique rigide de 4
pouces (10,2 cm). Réaliser
l’étanchéité de chaque jointure avec
du ruban adhésif, y compris sur la
connexion de sortie de la sécheuse. Ne
jamais utiliser des vis, qui retiendraient des
charpies.
Utiliser un circuit d’évacuation aussi
rectiligne que possible.
Nettoyer tout vieux conduit
avant d’installer la nouvelle sécheuse.
Vérifier que le clapet peut manœuvrer
librement. Inspecter et nettoyer le
circuit d’évacuation chaque année.
À
NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
Entraver le fonctionnement
de la sécheuse avec un circuit
d’évacuation médiocre.
Permettre à un circuit
d’évacuation médiocre de ralentir
le processus de séchage.
Utiliser un conduit d’évacuation en
plastique ou métal mince, ou un
conduit flexible non métallique.
Utiliser un circuit
d’évacuation plus long que
nécessaire, comportant de
nombreux coudes.
To lérer un circuit d’évacuation
comportant un évent ou conduit
écrasé ou obstrué.
CONSEILS POUR LE CIRCUIT D
ÉVACUATION
AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT
28
CONSEILS D
UTILISATION
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE
Après chaque utilisation.
•Pour minimiser le temps de séchage.
•Pour utiliser l’énergie plus efficacement.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place.
CHARGER CONVENABLEMENT LA SÉCHEUSE
Placer seulement le linge d’une charge de lavage en une seule fois
dans la sécheuse.
Éviter une petite charge, ou de mélanger des articles lourds et
légers.
Lorsqu’on doit faire sécher seulement un ou deux articles, ajouter
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et
l’efficacité du séchage.
Lors du séchage d’un article volumineux ou de grande taille, comme
couverture ou couvre-lit, il peut être nécessaire de repositionner la
charge au cours de l’exécution du cycle pour obtenir un séchage
uniforme.
AJOUTER UNE FEUILLE DASSOUPLISSANT (LE CAS ÉCHÉANT)
•Après le chargement de la sécheuse.
•Pour minimiser l’adhérence suscitée par les charges statiques.
•Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra
d’éviter la formation par l’assouplissant de taches d’aspect graisseux.
Retirer de la sécheuse les vieilles feuilles d’assouplissant utilisées,
pour éviter la formation de taches d’aspect graisseux.
29
TABLEAU DE COMMANDE
Écran tactile - Afficheur
interactif qui réagit au contact
du doigt.
Remarque : On déconseille
l’exposition de l'écran tactile au
rayonnement solaire direct.
Favorites (Favoris) -
Accès rapide aux cycles
favoris.
Start/Pause (Mise en
marche/Pause) - Appuyer
sur cette touche pour
commander le
déclenchement d’un cycle.
Après le déclenchement,
une pression sur cette
touche commande l’arrêt
de la sécheuse en tout
point du cycle.
Help (Aide) - Accès instantané
à diverses instructions : avant un
dépannage, conseils de séchage,
conseils d’utilisation, fonction de
verrouillage et sélection
préférences.
Back (Retour) - Pour
retourner à l’écran
précédent.
Home (Début) - Accès
instantané à l’écran
d’accueil.
Off (Arrêt) - Commande
d’arrêt de la sécheuse et
extinction de l’afficheur.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (Retour) ou Home (Début).
Sélectionner « séchage-capteur ». Le prochain
écran sera l'écran de rappel. Si les sélections sont
correctes, appuyer sur Start/Pause. Si des
changements sont nécessaires, passer aux prochaines
étapes.
Sélectionner le niveau de séchage; on pourra choisir
un niveau quelconque entre linge très sec et sec
humide. Sélectionner le niveau approprié pour la
charge. Le niveau « sec » sera utilisé pour la plupart
des charges.
Sélectionner la température appropriée :
« standard », « moyenne », « linge
délicat » ou « extra-basse ».
SÉCHAGE
-CAPTEUR
Étape 1
Étape 2
Étape 3
très sec – Utilisé pour sécher complètement des articles épais
ou volumineux, comme serviettes et jeans.
plus sec – Utilise légèrement moins de temps pour sécher que le
réglage très sec, mais avec des résultats semblables. Les coutures
des blue jeans peuvent rester légèrement humides.
sec – Utilisé pour le séchage de la majorité du linge.
moins sec – Laisse le linge légèrement humide, mais les articles
vont sécher plus rapidement une fois qu'ils seront posés à plat ou
suspendus.
sec humide – Conçu pour sécher partiellement. Utilisé pour les
articles à étendre à plat ou à suspendre.
standard – Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquette
indique « Sécher en sécheuse ».
moyenne – Pour les tissus à plis permanents, les synthétiques,
les cotons légers ou les articles dont l’étiquette indique
« Sécher en sécheuse à température moyenne ».
linge délicat – Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur
et dont l’étiquette indique « Sécher en sécheuse à température
basse » ou « Sécher en sécheuse à température tiède ».
extra-basse – Fournit la température de séchage avec chaleur la
plus basse possible. La « température extra-basse » est inférieure
à celle de « linge délicat ».
30
Si l’afficheur est totalement vierge, il suffit d’ouvrir la porte ou de toucher une touche sauf Off – l’écran d’affichage revient actif.
« Séchage-capteur » – détecte automatiquement l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de séchage (très sec à
humide) est obtenu. Ce cycle est recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge délicat, infroissable ou les articles en
coton et les textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.
Suite
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les
paramètres sélectionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche
Start/Pause pour commander l’exécution du séchage, ou
sélectionner « options » pour poursuivre le paramétrage du cycle
de séchage.
Écran des options – Les sections de gauche permettent
d’activer/désactiver les options proposées. Pour les options
présentées dans la partie de droite, on doit sélectionner l’une
des valeurs proposées. On peut utiliser les options suivantes
pour le cycle « séchage-capteur » :
« pressage permanent » Après le cycle de séchage,
culbutage intermittent dans de l’air à la température ambiante,
pendant une période qui peut atteindre 95 minutes.
« signal séchage humide » – Émission d’un signal sonore
lorsque le niveau de séchage humide est atteint.
« signal sonore » – Signal sonore émis après l’exécution
du cycle, à intervalles de cinq minutes – période maximum
de deux heures.
« signal fin de cycle » – Signal sonore émis une fois
lorsque le niveau de séchage choisi est atteint.
Après avoir sélectionné toutes les fonctions désirées, appuyer
sur « continuer » pour retourner à l’écran de rappel.
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois
encore tous les paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects,
appuyer sur Start/Pause. Si on souhaite modifier un
paramètre, appuyer dans la zone à changer.
Étape 4 Étape 5
Étape 6
SÉCHAGE
-CAPTEUR
S
ÉCHAGE MINUTÉ
Sélectionner « séchage minuté » sur l’écran d’accueil. La durée
sélectionnée par défaut est 45 minutes.
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour
sélectionner le nombre de minutes approprié.
Le temps affiché est augmenté ou diminué par
intervalles de 1 minute. Appuyer sur
« continuer ».
Étape 1
Étape 2
31
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (Retour) ou Home (Début).
Sélectionner la température. Choisir la
température appropriée pour le séchage de
la charge.Voir page 30 une description plus
détaillée de ces réglages de température.
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les paramètres
sélectionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour
commander l’exécution du séchage, ou sélectionner « options » pour
poursuivre le paramétrage du cycle de séchage.
Écran des options – Les sections de gauche
permettent d’activer/désactiver les options
proposées. Pour les options présentées dans la
partie de droite, on doit sélectionner l’une des
valeurs proposées. On peut utiliser les options
suivantes pour le cycle « séchage minuté » :
« pressage permanent »
« signal séchage humide »
« signal sonore »
« signal fin de cycle »
Voir page 31 une description détaillée de ces
options. Après avoir sélectionné toutes les
fonctions désirées, appuyer sur « continuer »
pour retourner à l’écran de rappel.
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois encore tous les
paramètres sélectionnés;s’ils sont corrects,appuyer sur Start/Pause.Si on
souhaite modifier un paramètre, appuyer dans la zone à changer.
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
32
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back
(Retour) ou Home (Début).
DUVETAGE
Sélectionner « duvetage » à l'écran
d'accueil.
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélectionner le temps
de séchage. Sélectionner « options », si l’on désire, pour choisir
les options de séchage. L’écran de rappel apparaîtra une fois de
plus pour vérifier les sélections. Si elles sont correctes, appuyer
sur Start/Pause.
Étape 1
Étape 2
Le réglage « duvetage » culbute la charge avec de l’air à la température ambiante.
33
Appuyer sur « autres cycles »
sur l’écran d’accueil.
Étape 1
RÉGLAGE DÉFROISSAGE
Le réglage « autres cycles » permet de choisir les cycles « défroissage », « rafaîchissement » et « dryel
®
».
« Défroissage » – Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais légèrement froissés, tels que ceux sortis d'une
armoire ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la sécheuse trop longtemps après la fin du cycle. Donne 8 minutes de
culbutage avec chaleur et 10 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.
Appuyer sur « défroissage ».
Étape 2
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
« défroissage » comprennent 18 minutes de culbutage
avec de l’air chauffé à la température normale. On peut
appuyer sur Start/Pause pour commencer ou choisir
n'importe quelle zone de l'écran pour continuer à
personnaliser le cycle « défroissage ».
Étape 3
AUTRES CYCLES
Utiliser les touches fléchées
haut/bas pour sélectionner le
nombre de minutes approprié. Le
temps affiché est augmenté ou
diminué par intervalles de 1 minute.
Appuyer sur « continuer ».
Choisir la température
appropriée pour la charge.
Écran des options – Les options suivantes peuvent être
ajoutées pour personnaliser le cycle « défroissage » :
« pressage permanent »
« signal sonore »
« signal fin de cycle »
Voir page 31 une description détaillée de ces options. Après
avoir sélectionné toutes les fonctions désirées, appuyer sur
« continuer » pour retourner à l’écran de rappel.
Appuyer sur « autres
cycles » sur l’écran
d’accueil.
Étape 1
RÉGLAGE RAFRAÎCHISSEMENT
« Rafraîchissement » – Le cycle « rafraîchissement » est conçu pour activer une feuille d'assouplissant. Il comprend 5 minutes
de culbutage avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.
Ajouter une feuille
d'assouplissant à la charge.
Choisir « rafraîchissement ».
Étape 2
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
« rafraîchissement » comprennent 15 minutes de culbutage
avec de l’air chauffé à une température extra-basse. On peut
appuyer sur Start/Pause pour commencer ou choisir n'importe
qu'elle zone de l'écran pour continuer à personnaliser le cycle
« rafraîchissement ».
Étape 3
34
Utiliser les touches fléchées haut/bas
pour sélectionner le nombre de minutes
approprié. Le temps affiché est augmenté
ou diminué par intervalles de 1 minute.
Appuyer sur « continuer ».
Choisir la température
appropriée pour la charge.
Choisir les options appropriées.
Appuyer sur « continuer ».
Appuyer sur « autres cycles »
sur l’écran d’accueil.
Étape 1
RÉGLAGE DRYEL
®
« Dryel
®
» – Dryel
®
est un nécessaire de nettoyage à sec pour chez soi. La sécheuse propose un cycle « Dryel
®
» pour maximiser
l'avantage du nécessaire.
Appuyer sur « Dryel
®
».
Étape 2
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
« Dryel
®
» comprennent 30 minutes de culbutage avec de
l’air chauffé à une température normale.Vous pouvez appuyer
sur Start/Pause pour commencer ou choisir l'une des zones
de l'écran pour continuer à personnaliser le cycle « Dryel
®
».
Étape 3
Utiliser les touches fléchées haut/bas
pour sélectionner le nombre de minutes
approprié. Le temps affiché est augmenté
ou diminué par intervalles de 1 minute.
Appuyer sur « continuer ».
Choisir la température
appropriée pour la charge.
Choisir les options appropriées.
Appuyer sur « continuer ».
Pour obtenir une performance maximale :
• Se reporter aux instructions concernant Dryel
®
.
Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placer que 3
ou 4 articles dans le sac en une fois.
Ne pas mélanger les couleurs ou les tissus en utilisant
Dryel
®
.
Immédiatement à la fin d'un cycle, retirer les vêtements du
sac Dryel
®
. Suspendre les vêtements encore tièdes et
légèrement humides pour minimiser les faux plis.
REMARQUES :
N'utiliser QUE le produit Dryel
®
dans la sécheuse.
N'utiliser et ne placer aucune substance ou solvant
inflammable dans la sécheuse, y compris mais sans s'y
limiter : Energine, Goddard's , fluide à briquet,WD-40 et
huile végétale.
•Toujours vérifier les instructions du fabricant avant
d'utiliser un produit de nettoyage à sec pour la maison.
35
FAVORIS
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou
dans la zone « cycles favoris » de l’écran d’accueil.
Appuyer sur « création 1 favori ».
La fonction cycles «favoris » permet de créer, nommer et mémoriser jusqu’à 24 cycles de séchage fréquemment utilisés.
Les cycles favoris « jeans » et « serviettes » ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonction de préférences
personnelles, voir Modification d’un cycle favori, page 36.
CRÉATION DUN CYCLE FAVORI
Étape 1
Étape 2
Sélectionner les paramètres
appropriés pour le cycle favori à
créer.
Écran de rappel – Cet écran présente
les paramètres déjà sélectionnés et
permet de sélectionner « options »
pour sélectionner d’autres fonctions.
Appuyer sur « options » ou sur
Start/Pause.
Écran des options – Les sections de gauche
permettent d’activer/désactiver les options
proposées. Pour les options présentées dans la
partie de droite, on doit sélectionner l’une des
valeurs proposées. On peut utiliser les options
suivantes pour le « cycle favori » :
« pressage permanent »
« signal séchage humide »
« signal sonore »
« signal fin de cycle »
Voir page 31 une description détaillée de ces
options.Après avoir sélectionné toutes les
fonctions désirées, appuyer sur « continuer »
pour retourner à l’écran de rappel.
Étape 3
Étape 4
Étape 5
36
Nommer un cycle favori
Sélectionner les lettres successives pour
identifier le cycle favori – jusqu’à 12
caractères. Pour un retour en arrière,
utiliser la flèche du haut de l’écran.
Appuyer sur « mémoriser » pour
sauvegarder le nouveau cycle. Si l’on
appuie sur « effacer », le nom qui vient
d’être tapé sera effacé. Appuyer sur
« espacer » pour laisser un espace
entre les caractères.
Appuyer sur « continuer » pour
donner un nom au cycle favori.
Ce nouveau cycle favori sera
maintenant présenté à la page des
cycles favoris.
Étape 6
Étape 7 Étape 8
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (Retour) ou Home (Début).
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de
commande ou dans la zone « cycles favoris »
de l’écran d’accueil.
Appuyer sur « modification
1 favori ».
Appuyer sur le nom du cycle à
modifier.
MODIFICATION D'UN CYCLE FAVORI
Cette fonction permet de modifier certaines parties d’un cycle favori auquel on a déjà donné un nom. On peut changer le nom
actuel d’un cycle favori, changer certains paramètres, ou placer un cycle favori en première page.
MODIFICATION D
UN NOM DUN CYCLE FAVORI
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Suite
37
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de
commande ou dans la zone « cycles favoris »
de l’écran d’accueil.
Appuyer sur « modification 1
favori ».
MODIFICATION DES PARAMÈTRES D
UN CYCLE FAVORI
Étape 1
Étape 2
Appuyer sur « continuer ».
Entrer le nouveau nom puis appuyer sur
« mémoriser ». Utiliser la flèche du haut
de l’écran pour le retour en arrière.Appuyer
sur « effacer » pour effacer le nom.
Appuyer sur le nom du cycle favori désiré
pour commander son exécution, ou
appuyer sur la touche Home pour
retourner à l’écran d’accueil.
Étape 4
Étape 5
Étape 6
FAVORIS
Appuyer sur le nom du cycle à
modifier.
Appuyer sur les zones appropriées de l’écran
pour introduire les modifications désirées.
Appuyer ensuite sur « continuer ».
Si le nom actuel du cycle favori demeure valide,
appuyer sur « mémoriser ».Si on souhaite
changer le nom, entrer les lettres successives
du nom et appuyer sur « mémoriser ».
Étape 3
Étape 4
Étape 5
38
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande
ou dans la zone « cycles favoris » de l’écran d’accueil.
Appuyer sur la touche « modification
1 favori ».
Appuyer sur la zone intitulée « transfert de favori en page 1 ».
À l’aide de la flèche du haut de l’écran, trouver le cycle favori à
transférer en première page (faire défiler les pages).Appuyer sur le
nom du cycle favori choisi.
TRANSFERT D
UN CYCLE FAVORI
Le cycle favori sélectionné sera maintenant présenté dans
l’angle supérieur gauche de l’écran. Les autres cycles favoris
ont été reculés d’une position; le sixième cycle favori a été
transféré à la page suivante.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.
Appuyer sur la touche Favorites du
tableau de commande ou dans la zone
« cycles favoris » de l’écran
d’accueil.
Appuyer sur « supprimer un
favori ». Appuyer sur le cycle favori
que l’on désire supprimer. Si le cycle
favori que l’on désire supprimer se
trouve sur une autre page, appuyer
sur la flèche dans le coin jusqu’au
cycle favori à supprimer.
Étape 1
Étape 2
ANNULATION DUN FAVORI
Une fenêtre escamotable apparaît pour
vérifier que l’on désire annuler un cycle.
Si l’on est sûr de bien vouloir annuler un
cycle, appuyer sur « oui ». Une fois le
cycle favori annulé, les autres favoris vont
avancer d’une place et le cycle favori que
vous voulez annuler ne paraîtra plus sur
la liste des favoris.
Étape 3
39
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner « avant un
dépannage ».
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic
les plus fréquemment consultés. Appuyer sur le titre
approprié pour accéder à l’information spécifique
correspondante. Pour une information plus détaillée,
voir la section Recherche de pannes, page 45, ou
téléphoner au 1-800-688-2002.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets,
appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste
des sujets principaux.
La touche Help donne accès à divers renseignements détaillés : « avant un dépannage », « conseils de séchage », « conseils
d’utilisation », « fonction de verrouillage » et « sélection préférences ».
AVANT UN DÉPANNAGE
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back
(Retour) ou Home (Début).
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
UTILISATION DE LA FONCTION D
AIDE
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner « conseils de séchage ».
CONSEILS DE SÉCHAGE
Étape 1
Étape 2
40
L’écran des conseils de séchage présente la liste des sujets disponibles.Appuyer sur le titre du sujet approprié pour accéder
à une information spécifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d’autres informations, voir Conseils spéciaux à la page 43,
ou téléphoner au 1-800-688-2002.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur
la touche Back pour retourner à la liste des sujets
principaux.
Remarque : Utiliser la flèche du haut
de l’écran pour faire défiler les écrans.
Étape 3
Étape 4
Appuyer sur la touche Help.
CONSEILS D
UTILISATION
Sélectionner « conseils d’utilisation ».
L’écran « conseils d’utilisation » donne
accès à l’information qui permet d’utiliser
efficacement le système de commande tactile
de la sécheuse. Appuyer sur le titre du sujet
approprié pour accéder à une information
spécifique, pour chaque sujet.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
41
FONCTION DE VERROUILLAGE
L’écran « fonction de verrouillage » permet
d’activer/désactiver le système de commande
tactile. Appuyer pendant trois secondes sur
« pour activer le verrouillage, appuyer ici ».
Utiliser cette fonction avant d’entreprendre un
nettoyage du tableau de commande tactile ou
pour empêcher une utilisation non autorisée de
la sécheuse.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner « fonction
de verrouillage ».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
UTILISATION DE LA FONCTION D
AIDE
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner « sélection
préférences ».
SÉLECTION DES PRÉFÉRENCES
L’écran « sélection des préférences » permet à
l’utilisateur de sélectionner le volume des signaux
sonores émis par le tableau de commande et
l’intensité d’éclairement de l’écran, d’activer la
fonction de « mise en marche automatique »,
et de sélectionner la langue d’affichage (anglais,
français, espagnol). Pour changer un paramètre,
appuyer sur la zone correspondante.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
42
Pour sélectionner le niveau de volume des signaux sonores,
sélectionner « fort », « moyen », « bas » ou « arrêt ».
Appuyer sur « continuer » pour accepter le paramètre choisi.
On peut souhaiter modifier l’intensité d’éclairement des
messages affichés, selon l’éclairage du lieu d’utilisation ou
d’autres facteurs.Appuyer sur les flèches pour commander
l’augmentation ou la diminution de l’intensité d’éclairement.
Lorsque l’éclairement est adéquat, appuyer sur « continuer » .
L’utilisateur peut sélectionner l’une des trois
langues d’affichage proposées : anglais, français,
espagnol. La nouvelle langue d’affichage est indiquée
avant la confirmation du processus.
VOLUME SONORE
CHANGEMENT DU CONTRASTE DAFFICHAGE
LANGUE DAFFICHAGE
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
Lorsqu’on sélectionne « Marche auto -
marche »,la sécheuse se met en marche
automatiquement lors de la sélection du cycle.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Étape 4
Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la sécheuse Maytag Neptune
®
, des fenêtres escamotables peuvent apparaître. Celles-ci
nous informent du déroulement des opérations et des mesures éventuelles à prendre. Après avoir lu le message, appuyer sur
« ok » et la fenêtre escamotable disparaît.
FENÊTRES ESCAMOTABLES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Maytag NEPTUNE MD98 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à