3com MD55 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE
USER
USER
GUIDE
C/11/04 Part No. 2201890 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips .............................................................4
Controls at a Glance ............................................ 5-6
Special Laundry Tips...................................................7
Care and Cleaning ......................................................8
Replace Drum Light ...................................................8
Reverse the Door.......................................................8
Before You Call............................................................9
Drying Rack ...............................................................10
Warranty ................................................................... 11
Guide de l’utilisateur.............................................. 12
Guía del Usuario..................................................... 24
MD55
MAYTAG NEPTUNE
®
DRYERMAYTAG NEPTUNE
®
DRYER
For your safety, the information in this manual must be fol-
lowed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Clear the room, building or area of all occupants.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
1
W
ELCOME
Welcome and congratulations on your pur-
chase of a Maytag Neptune
®
dryer! Your
complete satisfaction is very important to us.
For best results, we suggest reading this
material to help acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is
helpful to:
1) Have complete model and serial number
identification of your dryer.This is located
on a data plate in the lower center of the
door opening.
Date of Purchase ______________________
Model Number ________________________
Serial Number ________________________
2) IMPORTANT: Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference. Proof of original
purchase date is needed for war-
ranty service.
If you have questions, call:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY
(for deaf, hearing impaired or speech
impaired)
(Mon.–Fri., 8am–8pm Eastern Time)
http://www.maytag.com
For service and warranty information,
see page 11.
NOTE: In our continuing effort to
improve the quality of our appliances, it
may be necessary to make changes to
the appliance without revising this
guide.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
read before operating your dryer
RECOGNIZE SAFETY
SYMBOLS, WORDS, LABELS
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per-
sonal injury or death.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common
sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or oper-
ating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not understand.
WHAT
YOU NEED
T
O KNOW ABOUT
SAFETY I
NSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor per-
sonal injury.
CAUTION
WARNING
WARNING
To r educe the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid the possibility of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents,
other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.Any material on which you have
used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer, until all traces
of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.There are many highly flammable items used in homes,
such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes
and wax removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not be dried on a
heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near
children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric soft-
ener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in
accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
Do not sit on top of the clothes dryer.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Because of continuing product improvements, Maytag
reserves the right to change specifications without notice. For complete
details, see the Installation Instructions packed with your product before
selecting cabinetry, making cutouts or beginning installation.
2
WARNING – Gas leaks may occur in your system and result in a
dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install an UL approved
gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer's
instructions.
WARNING
WARNING – Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being
3
DRYER EXHAUST TIPS
DO
DO
DO
DO
Let your dryer exhaust
the air easily.
DO
Read the installation instructions
and the user guide.
Use 4 inch diam-
eter rigid metal
duct. Tape all joints,
including at the dryer. Never use
lint-trapping screws.
Keep duct runs as straight as possible.
Clean all old ducts
before installing your new dryer. Be sure
vent flap opens and closes freely. Inspect
and clean the exhaust system annually.
DON
T
DONT
DONT
DON
T
DONT
Restrict your dryer with a
poor exhaust system.
Let a poor exhaust system
cause slow drying.
Use plastic, thin foil, or non-metal flex-
ible duct.
Use longer than necessary duct
runs with many elbows.
Allow crushed or clogged ducts
and vent.
WARNING – Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
4
CLEAN THE
LINT FILTER
OPERATING T
IPS
•After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.
LOAD THE DRYER
PROPERLY
By placing only one wash load in the dryer at a time.
Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes.
When only one or two articles need drying, add a few similar items to
improve tumbling and drying efficiency.
When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it may
be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even
drying.
ADD
A FABRIC SOFTENER SHEET (IF DESIRED)
•After loading the dryer.
To control static cling.
• Before the load becomes warm. This helps prevent greasy-looking
softener stains.
• And remove any used softener sheets from the dryer to prevent
greasy-looking softener stains.
5
CONTROLS ATAGLANCE
Sensor Dry – automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level (very
dry to damp dry) is reached.This cycle is recommended for the
majority of loads including delicates, wrinkle free and
cotton/sturdy items like towels, bedding and jeans.
Time Dry – may be selected for any load if Sensor Dry is not
used. Press the “+” or “–” time pad to select the desired number
of minutes.
Dry Temp – there are four temperature settings. Press the up
“ ” or down “ ” pads to select regular, medium, delicate or
extra low temperatures.
Regular for sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.
Medium – for permanent press, synthetics, lightweight cot-
tons or items labeled “Tumble Dry Medium.
Delicate for heat sensitive items labeled “Tumble Dry
Low” or “Tumble Dry Warm.
Extra Low – provides the lowest heated dry temperature
possible.“Extra Low Temperature” is lower than “Delicate.
Setting the Signal – the end of cycle signal is adjustable. Press
the “+” or “–” signal pad to increase or decrease the volume of
the signal.
Select Dryness Level – press the “ ” or “ ” arrow pads
to select the desired dryness level.The dryness level can be set
on or between a setting.
Ver y Dry – used to completely dry sturdy or bulky items
including towels and jeans.
Normal – used for drying the majority of loads.
Damp Dry – designed to partially dry items. Used for items
that lay flat or hang to dry.
Step 1
Or
Step 2
Step 4
Step 3
wrinkle prevent
wrinkle prevent
Special Cycles
6
Step 5
Start/Pause – close the door and press the start/pause pad to
start the dryer. Pressing off cancels the cycle and stops the dryer.
ESTIMATED TIME DISPLAY
After pressing start/pause,the display will show the estimated
time remaining in the cycle.
SPECIAL CYCLES
Wrinkle Release – will release wrinkles from items that are clean
and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or
suitcase or from sitting in the dryer too long after the end of the
cycle. It provides 10 minutes of heated tumbling and 8 minutes of
cool down tumbling without heat.
Wrinkle Prevent – provides approximately 95 minutes of intermit-
tent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling.
Air Fluff – provides 20 minutes of tumbling in unheated air. Used
for freshening items.
INDICATOR LIGHTS
The indicator lights above the dryness levels will light when the
pad is selected.
The cool down indicator light will illuminate when the dryer
moves into the cool-down portion of the cycle.
If the wrinkle prevent option has been selected, the wrinkle
prevent light will illuminate to indicate that the load is dry and
the dryer has moved into the wrinkle prevent portion of the cycle
(see below).
WRINKLE PREVENT OPTION
wrinkle prevent
7
SPECIAL L
AUNDRY TIPS
•Follow the care label instructions or dry on the Sensor Dry cycle and
Regular temperature.
Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
•May require repositioning to ensure even drying.
Use Sensor Dry and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Sensor Dry cycle and Extra Low temperature to help minimize
wrinkling.
•Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.
Use Sensor Dry and the Regular temperature setting for soft, fluffy
diapers.
Use Sensor Dry and the Extra Low temperature setting.
•Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down
comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and
absorbs moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff special cycle (no heat).
•WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire
hazard.
Use Sensor Dry.
•Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tum-
bling action and to fluff the item.
DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.
Use the Air Fluff special cycle or Time Dry and the Extra Low temperature
setting depending on the care label instructions.
8
CARE AND
CLEANING
REPLACE DRUM
LIGHT
REVERSE THE
DOOR
Control Panel – clean with a soft, damp cloth. Do not use abra-
sive substances. Do not spray cleaners directly on the panel.
Tu mbler – remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose
cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess
stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains
may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
Cabinet – wipe off any marks with soap and water.
Dryer Exhaust System – should be inspected and cleaned
once a year to maintain optimum performance. The outside
exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more
information.)
Instructions for replacing the bulb:
1) Unplug or disconnect the dryer from the electrical power
supply.
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the
screw attaching the lens to the tumbler front.
3) Remove lens cover by pulling cover toward center of tum-
bler.
4) Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum cande-
labra base light bulb.
6) Turn the light bulb clockwise into socket.
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into tumbler front
below the light housing.
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9) Reconnect dryer to power supply.
Instructions for reversing the dryer door:
1) Remove the hinge hole covers and screws.
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
4) Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,
door strike and screw, inner door cover plate and screw.
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below).
Screw the lower hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.
9
BEFORE YOU CALL
CHECK THESE POINTS IF YOUR
MAYTAG NEPTUNE
®
DRYER...
Be sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
•Check the home’s circuit breaker and fuses.
•Press the start/pause pad again if the door is opened during the cycle.
•Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting, not air fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
•Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.
Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.
•Use 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 Wash load = 1 Dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.
•Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying
cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum
and exhaust system.
Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the
load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the “Very Dry” setting if
desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dry-
ness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with
the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls
it through the tumbler and exhausts it to the outside. When these odors are present in the air,
ventilate the room completely before using the dryer.
The dryer has experienced a power failure. Press “OFF,” then restart the cycle.
Doesn’t Run
Doesn’t Heat
Doesn’t Dry
Is Noisy
Dries Unevenly
Has an Odor
“PF” Appears in
the Display
For further assistance, call Maytag Customer Assistance toll-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002
Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
10
DRYING RACK (SELECT MODELS)
On Dryer Sides:
The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer
cabinet.
1) Place the flange on the hanger in the seam between the top
and the cabinet. Push all the way in.
2) Face the top of the drying rack toward the side of the dryer
cabinet.
3) Place the drying rack handle over the lip of the hanger.
On Dryer Back:
1) Place the drying rack hanger between the dryer top and the
dryer cabinet just below the back of the control panel.
2) Place the flange in the seam and push all the way in.
3) Face the top of the drying rack toward the back of the dryer
cabinet.
4) Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
Heat
Heat
Air Fluff
Air Fluff
Air Fluff or Heat
Washable sweaters (block to
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filled)
Stuffed toys (foam or
rubber filled)
Foam rubber pillows
Sneakers
SUGGESTED ITEMS
SUGGESTED
TEMP. SETTINGS
Rear Legs
Front
Handle
Flange
Lip
NOTE: If not included with your dryer, contact your Maytag dealer
for the accessory kit MAL1100AXX or call 1-877-232-6771 USA
and 1-800-688-8408 Canada.
INSTALLING THE
D
RYING RACK
1) Open dryer door.
2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the
two recessed areas in the back wall of the dryer.
3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.
4) Place items to be dried on the rack, leaving space between
them so air can reach all the surfaces.
5) Close the dryer door.
6) Use the Time Dry cycle. Select time according to moisture
and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to
reset the timer if a longer drying time is needed.
STORING THE DRYING RACK
WARNING – Drying foam rubber, plastic or rubber on a heat
setting may cause damage to the item and could lead to a fire
hazard.
WARNING
CLOTHES DRYER WARRANTY
Neptune
®
Dryer Warranty
Full One Year Warranty
For one (1) year from the date of original retail purchase, any
part which fails in normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase,
through the time periods listed below, the parts designated
below which fail in normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself, with the owner
paying all other costs, including labor, mileage, transportation,
trip charge and diagnostic charge, if required.
Second Year All parts.
Additional Limited Warranty Against Rust-Through
Should an exterior cabinet, including the top and door, rust
through during the one year period starting from the date of
retail purchase, repair or replacement will be made free of
charge. After the first and through the fifth year, repair or
replacement will be made free of charge for the part itself, with
the owner paying all other costs, including labor, mileage, trans-
portation, trip charge and diagnostic charge, if required.
Please Note: This full warranty and the limited warranties
apply when the dryer is located in the United States or Canada.
Dryers located elsewhere are covered by the limited war-
ranties only, including parts which fail during the first two years.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada
that have been listed with Canadian Standards Association
unless the appliances are brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY war-
ranties provided by the manufacturer.This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact
the dealer from whom your appliance was purchased; or call
Maytag Services
SM
,Maytag Customer Assistance at the number
listed below. Should you not receive satisfactory warranty ser-
vice, please call or write:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P. O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
U.S. customers using TTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
What is not covered by these warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of
the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized ser-
vicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2.Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs
4.Products purchased for commercial or industrial use.
5.The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
Use and Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services
SM
,Maytag Customer Assistance.
Note:
When contacting Maytag Services
SM
,Maytag Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
(a) Your name, address and telephone number.
(b) Model number and serial number (found on the back
center of the control panel) of your appliance.
(c) Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased.
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
DE L’UTILISATEUR
SÉCHEUSE M
13
BIENVENUE
Bienvenue et félicitations pour votre achat
d’une sécheuse Maytag Neptune
®
! Il est très
important pour nous que vous soyez totale-
ment satisfait. Pour l’obtention des meilleurs
résultats, nous vous suggérons de lire la
totalité de cette brochure pour vous famil-
iariser avec les méthodes adéquates d’utilisa-
tion et entretien de l’appareil.
Pour tout besoin d’assistance à l’avenir :
1) Il sera utile de disposer immédiatement du
numéro de modèle et du numéro de série
de l’appareil; on trouve cette information
sur la plaque signalétique, au centre en bas
de l’ouverture de la porte.
Date d’achat __________________________
Numéro de modèle ____________________
Numéro de série ______________________
2) IMPORTANT : Conserver ce guide et la
facture d’achat en lieu sûr pour utilisa-
tion ultérieure. Une preuve de la date
d’achat devra être présentée pour toute
demande de travaux sous garantie.
Pour toute question, veuillez nous écrire
(inclure numéro de modèle, numéro de série
et numéro de téléphone) ou téléphoner à :
Service à la clientéle de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est)
http://www.maytag.com
Pour l’information sur service et
garantie, voir page 23.
REMARQUE : Dans le cadre de nos pra-
tiques d’amélioration constantes de la
qualité de nos appareils, des modifica-
tions peuvent être introduites sur les
appareils sans que cela donne lieu à une
révision de ce guide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
lire ce qui suit avant d’utiliser la sécheuse
Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit
liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
•Ne pas toucher à un interrupteur électrique.
N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.
•Demander à tous les occupants de quitter la pièce, le bâtiment
ou le secteur.
Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la com-
pagnie de gaz. Suivre les directives données par le préposé de la
compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur
compétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne couvrent
pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d’attention
lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du propriétaire.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec
le détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou le fabricant.
RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES
,
PHRASES OU SYMBOLES SUR LA SECURITE
CEQUIL FAUT SAVOIR À PROPOS DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques non sûres,qui POURRAIENT résulter en de
graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION : Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT résulter en
blessures mineures.
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Pour leur sécurité, les utilisateurs doivent se
conformer aux instructions de ce manuel pour minimiser les risques
d’incendie ou explosion et pour éviter dommages matériels, dommages
corporels ou accident mortel.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques d’incendie, choc électrique ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer les précautions
fondamentales, dont les suivantes.
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour éviter incendie ou explosion :
Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant de nettoyage
à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou
d’exploser. Ne jamais placer dans la sécheuse un article sur lequel on a utilisé un solvant de nettoyage ou qui a été saturé par un
liquide ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs
qu’ils émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux produits très inflammables comme acétone, alcool dénaturé,
essence, kérosène, certains produits liquides d’entretien ménager, certains détachants, térébenthine, cire et produits de décapage
de la cire.
Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex) ou autres
articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article à base de caoutchouc mousse peut s’enflammer
spontanément sous l’effet de la chaleur.
14
Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été taché ou trempé avec de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Même après
lavage, ces articles peuvent contenir une quantité résiduelle significative de ces huiles. Le résidu d’huile peut s’enflammer spontanément. Le
risque d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le séchage, peut
provoquer une augmentation de la température de ces articles et déclencher une réaction d’oxydation de l’huile. Par lui-même le processus
d’oxydation est générateur de chaleur; si cette chaleur ne peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment pour pouvoir s’enflammer.
Lorsqu’on remise ou empile ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur et susciter un risque d’incendie.
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le lavage de ces articles à l’eau
chaude avec une quantité additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais sans l’éliminer. On doit toujours utiliser le cycle de
refroidissement pour réduire la température de ces articles; ne jamais retirer ces articles de la sécheuse alors qu’ils sont chauds, ou
interrompre le séchage avant que le refroidissement programmé n’ait été exécuté. Ne jamais empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’appareil est
utilisé en leur présence.
Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, démonter la porte du compartiment de séchage.
Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait exposé aux intempéries.
Ne pas circonvenir les organes de commande.
Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est pas
spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’intervenant ne serait
pas en mesure d’exécuter parfaitement.
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du produit en
recommande l’emploi dans une sécheuse.
Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.
Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et souillures.
Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.
Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas
adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations électriques.Voir les
instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.
On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.
3
5
7
8
9
IMPORTANT: En raison des améliorations apportées
régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples
renseignements, consulter les instructions d’installation incluses
avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de
faire du découpage ou de commencer l’installation.
Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une
situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter les
fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent
l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser et
utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant
.
1
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
4
6
10
14
13
11
12
15
CONSEILS POUR LE CIRCUIT D
EVACUATION
À FAIRE
À FAIRE
À FAIRE
À FAIRE
Permettre à la sécheuse
d’évacuer facilement l’air
humide.
À FAIRE
Lire les instructions d’installation et
le guide de l’utilisateur.
Utiliser du
conduit
métallique rigide de
10,2 cm (4 pouces). Réaliser
l’étanchéité de chaque jointure avec
du ruban adhésif, y compris sur la
connexion de sortie de la sécheuse. Ne
jamais utiliser des vis, qui retiendraient
des charpies.
Utiliser un circuit d’évacuation aussi
rectiligne que possible.
Nettoyer tout vieux conduit
avant d’installer la nouvelle sécheuse.
Vérifier que le clapet peut manœuvrer
librement. Inspecter et nettoyer le cir-
cuit d’évacuation chaque année.
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
À NE PAS FAIRE
Entraver le fonctionnement
de la sécheuse avec un circuit
d’évacuation médiocre.
Permettre à un circuit d’évacuation
médiocre de ralentir le processus
de séchage.
Utiliser un conduit d’évacuation de
plastique ou de métal mince, ou un
conduit flexible non métallique.
Utiliser un circuit d’évacuation
plus long que nécessaire, com-
portant de nombreux coudes.
To lérer un circuit d’évacuation
comportant un composant ou
conduit écrasé ou obstrué.
16
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE
CONSEILS DUTILISATION
Après chaque utilisation.
Pour minimiser le temps de séchage.
Pour utiliser l’énergie plus efficacement.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place.
17
Sensor Dry (séchage-capteur) – détecte automatiquement
l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de
séchage (très sec à humide) est obtenu. Ce cycle est
recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge
délicat, infroissable ou en coton et les textiles robustes comme
serviettes, literie et jeans.
Time Dry (séchage minuté) – peut être sélectionné pour
toute charge si Sensor Dry (séchage-capteur) n’est pas utilisé.
Appuyer sur la touche «+» ou «-» pour sélectionner le nombre
de minutes voulu.
Dry Temp (température de séchage) – il existe quatre
réglages de la température.Appuyez sur les flèches « » ou
« » ou sélectionner des températures normale, moyenne,
délicate ou très basse.
Réglage du signal sonore – le signal de fin de cycle est
réglable. Appuyer sur «+» ou «-» pour augmenter ou diminuer
le volume du signal sonore.
Sélectionner le niveau de séchage – appuyer sur les flèches
« » ou « » pour sélectionner le niveau de séchage voulu.
Le niveau de séchage peut être établi sur un réglage précis ou
entre deux réglages.
Very dry (très sec) – utilisé pour sécher complètement des
articles épais ou volumineux, comme serviettes et jeans.
Normal (normal) – utilisé pour le séchage de la majorité du
linge.
Damp Dry (séchage humide) – conçu pour sécher
partiellement. Utilisé pour les articles à étendre à plat ou à
suspendre.
Étape 1
Ou
LES COMMANDES
wrinkle prevent
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Regular (tissus ordinaires) — Pour les cotons épais ou
ceux dont l’étiquette indique «Sécher en sécheuse».
Medium (moyen) — Pour les tissus à pli permanent, les
synthétiques, les cotons légers ou les articles dont l’étiquette
indique «Sécher en sécheuse à température moyenne».
Delicate (fragile) — Pour les articles qui ne supportent
pas la chaleur dont l’étiquette indique «Sécher en sécheuse à
température douce» ou «Sécher en sécheuse à température
tiède».
Extra low (basse supplémentaire) — Fournit la tem-
pérature sèche le plus bas de chauffage possible. “La basse
température supplémentaire” est inférieure que délicate.
wrinkle prevent
Special Cycles
18
Start/Pause (mise en marche/pause) – fermer la porte et
appuyer sur start/pause (mise en marche/pause) pour mettre la
sécheuse en marche. En appuyant sur off (arrêt), le cycle est annulé
et la sécheuse s’arrête.
19
CONSEILS SPÉCIAUX
•Procéder selon les instructions de l’étiquette d’entretien, ou utiliser le cycle
Sensor Dry (séchage-capteur).
Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Un repositionnement peut être nécessaire pour un séchage uniforme.
•Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le Sensor Dry
(séchage-capteur) et sécher une seule couverture à la fois.
Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Utiliser le cycle Sensor Dry (séchage-capteur) et la Extra Low
(basse supplémentaire) température pour minimiser le froissement.
Sécher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur résultat, et
retirer les articles de la sécheuse dès que possible.
•Utiliser le Sensor Dry (séchage-capteur) et la température de séchage Regular
(standard) pour obtenir des couches douces et moelleuses.
Utiliser le cycle Sensor Dry (séchage-capteur) et la Extra Low
(basse supplémentaire) température.
•Placer dans la sécheuse avec l’article une paire d’espadrilles propres pour
optimiser le duvetage des articles garnis de duvet,etc.Ajouter quelques serviettes
sèches pour réduire le temps de séchage et absorber l’humidité.
Effectuer le séchage SANS CHALEUR. Utiliser le cycle Air Fluff (duvetage à l’air)
(sans chaleur).
•AVERTISSEMENT – L’exposition des articles de caoutchouc à la chaleur leur fait
subir des dommages et suscite un risque d’incendie.
•Utiliser le Sensor Dry (séchage-capteur).
Ajouter quelques serviettes sèches et une paire d’espadrilles propres pour
optimiser l’action de culbutage et faciliter le duvetage de l’article.
NE PAS placer dans la sécheuse des oreillers de mousse ou de kapok.
•Utiliser le cycle de Time Dry (séchage minuté) ou le cycle Air Fluff (duvetage à
l’air) et la Extra Low (basse supplémentaire) température de séchage, selon les
indications de l’étiquette d’entretien.
Couvre-lits et couettes
Couvertures
Rideaux et tentures
Couches de textile
Articles garnis de duvet
(anoraks, sacs de couchage,
couvre-lits, etc.)
Caoutchouc mousse
(endos de tapis, jouets en peluche,
épaulettes, etc.)
Oreillers
Matière plastique
(rideaux de douche, housses et
nappes de mobilier d’extérieur, etc.)
Pour le séchage d’articles spéciaux, procéder conformément aux instructions du fabricant ou de l’étiquette d’entretien.
Si l’étiquette d’entretien n’est pas disponible, utiliser l’information qui suit.
•Articles à base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Lainages (sauf si les indications de l’étiquette le permettent).
•Articles trempés d’huile végétale ou de cuisson. (Voir page 14.)
ÉVITER DE PLACER DANS LA SÉCHEUSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

3com MD55 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues