
Onduleur en ligne interactif
PowerWalker VI 650SE LCD
PowerWalker VI 850SE LCD
PowerWalker VI 1200 LCD
PowerWalker VI 2200 LCD
Guide de démarrage rapide
FR, EN, PL, DE
FR
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
GARDEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles
PowerWalker VI 650SE LCD / 850SE LCD / 1200 LCD / 2200 LCD qui doivent être respectées pendant
l´installation et la maintenance de l´onduleur et des batteries.
Ce produit a spécialement été conçu pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent, il n'est pas
recommandé pour être utilisé avec un équipement médical ou de survie quel qu'il soit, ni avec tout autre
équipement spécifique important.
Ne branchez pas d'appareils électriques comme des sèche-cheveux, des fours à micro-ondes ou des
aspirateurs dans l'onduleur.
Ne raccordez pas l'onduleur à une rallonge électrique ou à un suppresseur de surtension.
Ne branchez pas l'entrée de l'onduleur à sa propre sortie.
Le branchement dans tout autre type de réceptacle qu'un réceptacle à deux pôles, trois fils avec mise à la
terre peut engendrer un risque de choc électrique et viole la réglementation électrique locale.
Afin de réduire le risque de surchauffe de l'onduleur, ne couvrez pas ses orifices d'aération.
Cet appareil est prévu pour être installé dans un environnement contrôlé (température contrôlée, à
l'intérieur et dans une pièce exempte de contaminants conducteurs). Évitez d'installer l'onduleur dans des
endroits où de l'eau est présente (stagnante ou courante) et où l'humidité est excessive et ne l'utilisez pas
dans les environnements suivants :
o Toute zone se trouve du gaz combustible, des substances corrosives ou une densité de
poussière élevée.
o Toute zone dont la température est extrêmement élevée ou basse (supérieure à 40 °C ou
inférieure à 0 °C) et où le taux d'humidité dépasse 90 %.
o Toute zone directement exposée aux rayons directs du soleil ou proche d'appareils de
chauffage.
o Toute zone sujette à de fortes vibrations.
o A l'extérieur.
La prise de courant doit se trouver près de l'équipement et être facilement accessible. En cas d'urgence,
appuyez sur le bouton OFF (Arrêt) et débranchez le cordon électrique de l'alimentation secteur afin de
désactiver correctement l'onduleur.
La mise en court-circuit de l'onduleur représente des risques tels que les chocs électriques ou les incendie.
C'est la raison pour laquelle aucun liquide ou corps étrangers ne doit pénétrer à l'intérieur de l'onduleur. Il
est interdit de placer des récipients d'eau (comme un verre d'eau par exemple) ou tout autre récipient
rempli de liquide sur le dessus de l'onduleur, afin d'éviter tout risque de choc électrique.
N'utilisez pas l'onduleur à une capacité de charge nominale supérieure à celle qui le caractérise.
Débranchez l'onduleur avant de le nettoyer et n'utilisez pas de détergent liquide ou en spray.
Risque de choc électrique, ne tentez pas de démonter l'appareil. Il n'y a aucune pièce que l'utilisateur
puisse réparer à l'intérieur de l'appareil. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation.
Si l'onduleur doit être entreposé pour une période prolongée, il est recommandé de recharger les batteries
une fois par mois pendant 24 heures (en raccordant l'onduleur à une prise de courant, interrupteur sur
"ON" (Marche)), afin d'éviter que la batterie ne se décharge complètement.
En cas de fumée sortant de l'appareil, coupez rapidement l'alimentation secteur et prenez contact avec le
FR
distributeur.
L'onduleur contient une/deux batteries de grande capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le boîtier, sachant
qu'il y sinon risque sinon de chocs électriques. Si une révision ou un remplacement de la batterie sont
nécessaires, veuillez contacter le distributeur
La révision des batteries doit être assurée ou dirigée uniquement par du personnel bien informé sur les
batteries et les précautions requises. Maintenez les personnes non autorisées éloignées des batteries.
Une batterie représente un risque de choc électrique et de court-circuit à tension élevée. Les précautions
suivantes doivent être respectées en cas d'intervention sur des batteries :
o Retirez votre montre, bagues ou autres objets métalliques.
o Utilisez des outils avec poignée isolée et portez des gants et des chaussures en caoutchouc.
o Ne posez pas d'outils ni de pièces métalliques sur les batteries.
o Débranchez la source de rechargement avant de connecter ou de déconnecter les bornes des
batteries.
Pour le remplacement des batteries, utilisez le même type et le même nombre de batteries plomb-acide
scellées.
La température ambiante maximale nominale est de 40 °C.
Ne jetez pas les batteries au feu. Elles pourraient exploser.
N'ouvrez, ni ne détruisez pas la ou les batteries. L'électrolyte qui s'écoule des batteries est dangereux
pour la peau et les yeux. Il peut être toxique.
Le symbole Φ sur l'étiquette signalétique représente la phase.
Cet équipement électrique de type A, doté d'une batterie déjà installée par le fournisseur, peut être
installé et manipulé par du personnel non spécialisé.
Au cours de l'installation de cet équipement il faudra vérifier que la somme des courants de fuite de
l'onduleur et des appareils raccordés ne dépasse pas 3,5 mA.
Attention, risque de choc électrique. Une tension dangereuse demeure accessible en raison de
l'alimentation de la batterie, même lorsque l'appareil est débranché du secteur. L'alimentation de la
batterie doit par conséquent être débranchée des pôles positif et négatif de la batterie lorsque l'entretien
ou une intervention de révision à l'intérieur de l'onduleur sont nécessaires.
Si un incendie se produit à proximité, utilisez des extincteurs à poudre. L'utilisation d'extincteurs à eau
peut entraîner un risque de choc électrique.
Ce produit est conforme à la réglementation européenne en matière de sécurité et d'environnement.
Si le moment est venu de vous débarrasser de votre produit, veuillez recycler tous les composants qui peuvent l’être.
Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ! Veuillez les recycler en les
déposant dans le point de collecte le plus proche. Ensemble, nous pouvons contribuer à la protection de
l’environnement.
FR
FR
1. Introduction
Les appareils de la gamme PowerWalker VI sont des onduleurs en ligne, interactifs, intelligents et compacts (Système
d'alimentation sans coupure) conçus pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques
sensibles de toutes les formes d'interférences électriques, y compris les pannes de courant totales. Ils sont équipés de
nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus longtemps et de façon plus
fiable.
2. Descriptif des caractéristiques
Commandes par microprocesseur, simple à utiliser et à installer afin de maximiser la fiabilité et l'efficacité
Équipé d'une fonction Boost et de Régulation automatique de tension intégrées
Fonction Démarrage à froid
Fonction Alimentation écologique pour économiser l'énergie
Redémarrage automatique lors du rétablissement du courant.
Protection contre les surcharges de courant alternatif
Protection de lignes RJ11/RJ45 (entrée/sortie) LAN/Modem/Téléphone
3. Contenu de l’emballage
L'emballage doit comporter les éléments suivants :
650SE LCD
850SE LCD
Onduleur Manuel
d'instructions
Cordon d'alimentation
secteur
CD logiciel
Câble USB
1200 LCD
2200 LCD
Onduleur Manuel
d'instructions
Cordon d'alimentation
secteur
CD logiciel
Câble USB
FR
4. Vue d’ensemble du produit
Panneau Avant
T T
1. Écran
Lorsque l'écran LCD démarre, il affiche toutes les
informations pendant 3 secondes.
En mode Normal, l'affichage est comme suit.
En mode AVR (Régulation Automatique de Tension),
l'affichage est comme suit. Et le symbole clignote
toutes les secondes.
En mode Batterie, l'affichage est comme suit. Et le symbole
clignote toutes les secondes.
Remarque : Si I/P-V<40V, la tension d'entrée affiche "000"
En mode Arrêt Charge, l'affichage est comme suit.
Remarque : la tension de sortie affiche toujours "000" en
mode Arrêt Charge.
En mode Défaut, l'affichage est
comme suit. Caractère
"FAULT" et "0" uniquement.
5
FR
2. Définition du niveau de charge :
Niveau de charge
Barre indicatrice de charge
25%~50%
50%~75%
75%~100%
3. Définition de la capacité de la batterie :
Définition pour le modèle de batterie 1B :
Niveau de la
batterie
Barre indicatrice de charge
Mode Batterie Autre mode
Tension Batterie < 11V Tension Batterie < 12,7V
11V ≤ tension batterie <11,5V 12,7V ≤ tension batterie <13,2V
11,5V ≤ tension batterie <12,5V 13,2V ≤ tension batterie <13,5V
Tension Batterie ≥ 12,5V Tension Batterie ≥ 13,5V
Définition pour le modèle de batterie 2B :
Niveau de la
batterie
Barre indicatrice de charge
Mode Batterie Autre mode
Tension Batterie < 22V Tension Batterie < 25,4V
22V ≤ tension batterie <23V 25,4V ≤ tension batterie <26,4V
23V ≤ tension batterie <25V 26,4V ≤ tension batterie <27V
Tension Batterie ≥ 25V Tension Batterie ≥ 27V
4. En cas de surcharge, le symbole clignote toutes les secondes.
5. Si la batterie est déchargée, le symbole clignote toutes les secondes.
6
FR
Panneau Arrière :
SE IEC / 850SE IEC 1200 IEC 2200 IEC
650SE Schuko +  Schuko
SE French +  French
 Schuko  French
Entrée CA
4*IEC sortie
RJ11 Protection Ligne
Modem/Téléphone
Entrée CA
6*IEC sortie
Port USB
Protection Ligne RJ45 LAN/Modem/Téléphone
Disjoncteur
7
FR
5. Installation et démarrage initial
Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé
.
I : Conditions pour le positionnement et le rangement
Installez l'onduleur dans une zone protégée, exempte de poussières, de fumées corrosives et de
contaminants conducteurs et suffisamment aérée autour de l'appareil. Éloignez l'onduleur d'au moins 20 cm
des autres appareils pour éviter les interférences. N'utilisez PAS l'onduleur dans des endroits où la
température dépasse la plage de 0 à 40 °C et où d'humidité relative dépasse la plage de 0 à 90 %.
II : Raccordement au secteur et rechargement
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise murale à 2 pôles, 3 fils et reliée à la terre. Pour obtenir
de meilleurs résultats, nous vous conseillons, avant la première utilisation, de recharger la batterie au moins
6 heures à vide (sans aucun appareil électrique branché comme un ordinateur ou un écran par exemple).
L'appareil charge sa batterie quand il est branché au secteur.
FR
8
FR
III : Raccordement des appareils
Branchez les appareils dans les prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur. Mettez
simplement l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur sur marche pour que les appareils branchés à
l'onduleur soient protégés par ce dernier.
IV : Raccorder le câble LAN, la ligne modem ou téléphonique afin de les protéger contre les surtensions
Raccordez par exemple une ligne modem ou téléphonique seules dans la prise “IN” (ENTREE) protégée
contre les surtensions située à l'arrière de l'onduleur. Raccordez la prise de sortie "OUT" à l'aide d'un autre
câble de ligne téléphonique.
V : Raccorder le câble USB
Pour surveiller l'état de l'onduleur, tel que son arrêt son démarrage intempestif, à l'aide du logiciel fourni,
raccordez l'onduleur à un PC à l'aide du câble USB fourni.
VI : Allumer/éteindre l'appareil
#!85"'##"))#="%(#5&"%#)%#'5&!"%%&"2A%&<"85"'##"))#="%;"#-#
(#5&"%#)%#'5&!"%%&"2
"%%%$7)(%&)(#<(#))((%%7
2
NEVER $""$%laser printerscanner%%7
#"&%4because in-rush current generated by
motor’s devices !=$#(%7'!<6%7#"&%2
FR
9
FR
6. Fonctions et Fonctionnement
I : Fonction Démarrage CC
La fonction Démarrage CC permet de démarrer l'onduleur lorsque l'alimentation secteur est indisponible et que la
batterie est complètement pleine. Appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'onduleur.
II : Régulation automatique de tension (AVR)
Si la qualité du courant entrant est faible, le régulateur automatique booste les tensions entrantes faibles et réduit
les plus fortes. La charge reçoit ainsi une tension située dans la gamme normale.
III : Redémarrage automatique lors du rétablissement du courant
IV : Indicateur sonore
Alarme sonore
Situation
Retentit toutes les 10 secondes
Mode Batterie
Retentit toutes les secondes
Batterie faible
Retentit toutes les 0,5 secondes
Surcharge
Signal sonore ininterrompu
Défaillance
7. Installation du logiciel sur votre PC
Après le raccordement USB à un ordinateur ou à un notebook, le logiciel permet la communication entre l'onduleur
et l'ordinateur. Le logiciel de l'onduleur surveille l'état de ce dernier, arrête le système avant épuisement de
l'onduleur et peut également surveiller l'onduleur à distance par l'intermédiaire du réseau (ce qui permet une
gestion plus efficace du système par l'utilisateur). En cas de coupure de courant ou si la batterie de l'onduleur est
déchargée, l'onduleur entreprend toutes les actions nécessaires sans que l'administrateur du système ait à
intervenir. En plus des fonctions de sauvegarde automatique du fichier et de coupure du système, il peut également
envoyer des messages d'avertissement sur pagers ou par e-mail etc...
Utilisez le CD fourni et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel WinPower.
Entrez le numéro de série suivant pour installer le logiciel : 511C1-01220-0100-478DF2A
Une fois le logiciel correctement installé, la communication avec l'onduleur est établie et une icône verte
apparaît dans la barre d'état.
Double cliquez sur l'icône pour utiliser le logiciel de surveillance (comme indiqué ci-dessus).
Vous pouvez planifier l'arrêt/le démarrage de l'onduleur et surveiller son état sur le PC.
Pour obtenir des instructions détaillées reportez-vous au manuel électronique dans le logiciel.
Check www.powerwalker.com/winpower.html from time to time to get the latest
version of monitoring software.
10
FR
8. Entretien
I. Généralités
L'onduleur est sans entretien : respectez les conditions environnementales et maintenez les orifices d'entrée et de
sortie d'aération exemptes de poussière.
II : Fusibles
Si le fusible de l'alimentation secteur est défectueux, assurez-vous de le remplacer par un fusible compatible de
même fabrication et de même type.
Ne court-circuitez jamais les batteries. Lorsque vous intervenez sur les batteries, retirez votre montre, vos bagues
et tous les autres objets métalliques et n'utilisez que des outils isolés.
III : Batteries
Lors du remplacement des batteries, n'utilisez que des batteries de spécifications strictement identiques.
9. Dépannage
Symptôme
Cause possible
Solution
Aucun voyant ne
s'allume
sur le panneau avant.
1. Batterie vide.
1. Rechargez la batterie jusqu'à 8 heures.
2. Batterie défectueuse.
2. Remplacez
-
la par une batterie de même
type.
3. L’interrupteur d’alimentation n’a pas été
enfoncé.
3. Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation.
L'alarme sonore retentit
sans arrêt alors que
l'alimentation CA est
normale.
Surcharge de l’onduleur.
Vérifiez que la charge correspond à la
capacité de l'onduleur spécifiée dans les
caractéristiques.
En cas de panne de
courant, la durée du
secours est trop courte.
1. Surcharge de l’onduleur.
1. Retirez des appareils non critiques.
2. La tension de la batterie est trop faible.
2. Rechargez la batterie jusqu'à 8 heures.
3. Batterie en défaut à cause de la
température de l'environnement de
fonctionnement trop élevée ou d'une
mauvaise utilisation de la batterie.
3. Remplacez
-
la par une batterie de même
type.
L'alimentation secteur
est normale, mais le
voyant clignote.
Le cordon d'alimentation n'est pas bien
branché.
Rebranchez le cordon d'alimentation
correctement.
En cas de situations anormales autres que celles listées ci-dessus, contactez immédiatement le personnel de
maintenance.
Read all safety rules before replacing the battery.
FR
FR
10. Caractéristiques
Modèle
   
CAPACITE 650VA / 360W 850VA / 480W
1200VA/600W 2200VA/1200W
ENTRÉE
"(&" 230 V CA
<'%"(&"( 170~280 V CA
SORTIE
"(&" +N+DV CA
/<#%&"'%"(&" ]+9G?K'Q%%&@
<'6/,#"$( +^8
/<#%&"'6/,#"$ _^8?K'Q%%&@
/&'%"(6% Type 4 à 8 ms
Forme d'onde Onde sinusoïdale modifiée
PROTECTION
Protection complète Protection contre le déchargement et les surcharges
ENVIRONNEMENT
Humidité 0 à 90 % HR entre 0° et 40 °C (sans condensation)
Niveau de bruit Moins de 40 dB 45dB
Logiciel
Logiciel de surveillance WinPower (fourni)
BATTERIE
Type et nombre 12V/7Ah x 1 12V/9Ah x 1 12V/7Ah x 2 12V/9Ah x 2
Temps de charge 6 heures pour récupérer 90 % de capacité
Durée du secours (100W env.)
16 min 20 min 30 min 50 min
PHYSIQUE
Affichage LCD Écran LCD
Sortie 4 sorties IEC 6 sorties IEC
Prise Port USB, Protection surtension RJ11 Port USB, Protection surtension RJ45
Dimensions (PxLxH) 290mm x 100mm x 143mm 364mm x 139mm x 195 mm
POIDS
Poids net 4,4kg 5,2kg 8,9kg 10,4kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53