Titan PowrDriver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moteur
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
8 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Consignes de sécurite important · Lire toutes ces consignes avant
d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de
choc électrique et de blessure, vous devez lire et
comprendre les directives figurant dans ce manuel.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
adéquate de l’équipement.
DANGER DU VÉHICULE EN MOUVEMENT
Les comportements imprudents et dangereux causent des accidents.
Tomber du véhicule, heurter des gens ou des objets ou être frappé par
d’autres véhicules peut causer des blessures graves ou la mort.
Lorsque vous montez sur le PowrDriver de SPEEFLO, n’appuyez
pas sur la pédale de marche avant-arrière.
Assurez-vous de tourner lentement et limiter les virages à 45° ou
moins.
Ne pas manœuvrer le PowrDriver sur des pentes de plus de 15°.
Faites attention lorsque vous vous déplacez sur des descentes
extrêmes et des inclinaisons de la route an de prévenir la perte
de traction.
Ne transportez pas de passagers.
Ne remorquez pas sans la trousse de remorquage de SPEEFLO
et limitez la charge.
Suivez toutes les lois locales sur les autoroutes et le transport.
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Les émanations inammables, telles que les émanations de solvant et de
peinture, dans une zone de travail peuvent s’enammer ou exploser.
Servez-vous de l’équipement dans un endroit bien aéré.
Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou
chaud.
Éliminez toutes les sources d’inammation lorsqu’il y a présence
d’émanations inammables.
Gardez la zone de travail exempt de débris
S’il y a production d’étincelles statiques ou si vous ressentez un
choc, arrêtez le fonctionnement immédiatement.
Gardez un extincteur dans la zone de travail.
DANGER DE BRÛLURE
An d’éviter les brûlures graves, évitez l’équipement ou les uides
chauds. Attendez que l’équipement/les uides se refroidissent
complètement.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Respirer du monoxyde de carbone peut occasionner la mort. Ne pas
manœuvrer le PowrDriver dans un espace clos.
SÉCURITÉ LIÉE À LA PILE
La pile peut fuir, exploser ou causer des brûlures si elle est manipulée
sans précautions :
Vous devez utiliser le type de pile précisé pour l’équipement.
Remplacez seulement la pile dans une zone non dangereuse, à
l’écart des produits inammables.
Manipulez et jetez correctement la pile.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez l’équipement de protection approprié lorsque vous manipulez
l’équipement ou en faites l’entretien an de vous protéger contre des
blessures graves :
lunette de protection;
vêtements et appareil respiratoire recommandés par le fabricant;
chaussures à embout d’acier;
gants;
protection de l’ouïe.
Étiquettes de mise en garde (réduites
proportionnellement à la page)
Dump
Valve
Depress button to
unlock wheels when
engine is not running
WARNING!
DO NOT
REMOVE GUARD
WHEN ENGINE
IS RUNNING
P/N 0290814
Table des matières
Mesures de sécurité ................................................................. 8
Étiquettes de mise en garde................................................ 8
Identication des pièces/commandes .................................... 9
Liste de vérication pour le fonctionnement ....................... 10
Entretien .................................................................................. 10
Emballage d’expédition du PowrDriver de SPEEFLO ......... 11
Dépannage .............................................................................. 12
Spécications ......................................................................... 13
Options du PowrDriver de SPEEFLO ................................... 13
Liste des pièces ...................................................................... 20
Garantie ................................................................................... 28
Français
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 9
Identication des pièces/commandes
1
2
3
4
5
6
11
10
13
12
7
8
9
1. Siège de l’opérateur
2. Moteur
3. Pneus et roues pneumatiques
4. Ensemble de la rotule d’attelage
5. Glissière de siège réglable
6. Vanne de décharge
7. Position de la marche
8. Pédales de direction/vitesse
9. Repose-pieds
10. Barre de protection
11. Goupille de siège d’accès au carburant
12. Barre de remorquage facultative
13. Ensemble de lumières facultatif
Français
10 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Liste de vérication pour le
fonctionnement
SI vous avez reçu un PowrDriver de SPEEFLO en bon état
expédié en entier.
Veuillez joindre cette liste de vérication à votre équipement
avant son fonctionnement et conrmer ce qui suit :
1. Votre équipement se monte correctement pour un
fonctionnement sécuritaire;
2. Effectuer la vérication comme suit avant le
fonctionnement de l’équipement :
a. Vérier l’huile du moteur,
b. Vérier l’huile à transmission,
c. Faire le plein d’essence sans plomb,
d. Vérier la pression des pneus,
3. Examiner le fonctionnement de Sulky,
4. S’assoir sur l’appareil, déplacer le siège à la bonne
position et le verrouiller,
5. Essayer de situer le levier du volet d’air,
Normalement, il faut étrangler le moteur pour le démarrer,
ensuite le laisser marcher au ralenti et se réchauffer à
mesure qu’on procède au desserrement,
6. Pousser lentement la pédale vers l’avant pour commencer
la marche avant,
7. Régler la vitesse du moteur et la pression appliquée à la
pédale pour régulariser la vitesse.
NOTA : Le fait de pousser la pédale vers l’avant pour
augmenter la puissance ne fonctionne pas.
Le couple est en fait augmenté en rapportant la
pédale plus près du neutre.
IMPORTANT : Faire fonctionner l’appareil dans la position
grande ouverte n’est pas conseillé et peut surchauffer les
composantes.
Ne JAMAIS descendre de l’appareil pendant que le
moteur est en marche.
Entretien
Lire ce qui suit an de connaître quel type d’entretien doit être
effectué sur votre PowrDriver de SPEEFLO à certains intervalles
d’utilisation.
Chaque jour :
Vérier le niveau d’huile du moteur et le remplir au
besoin. Consulter les spécications du fabricant pour le
classement API.
Vérier le niveau d’huile hydraulique du réservoir de la
transmission et le remplir au besoin.
Vérier le réservoir à carburant et faire le plein d’essence
sans plomb.
Vérier les pneus et les goner à 25 lb/po2, au besoin.
Mettre le moteur en marche et lui permettre de f au ralenti.
Faire l’essai des positions avant, arrière et neutre. Si le
fonctionnement n’est pas optimal pour pivoter le centrage,
régler la poignée de tensionnement.
Essuyer l’équipement – Ne jamais utiliser un tuyau
d’arrosage pour le laver.
Vérier et nettoyer le ltre à air. Le remplacer au besoin
Vérier le gonage des pneus
Après les 20 premières heures :
Égoutter l’huile à moteur et la remplacer avec de l’huile
SAE 10W30. Consulter les spécications du fabricant pour
le classement API.
Chaque semaine :
Vaporiser la chaine de lubriant sec pour chaine de
motocyclette.
Graisser les paliers d’essieu – graisse de type Moly, deux
pompes du graisseur. Essuyer la graisse excédentaire des
paliers.
Ajouter un peu de graisse à l’attelage de la boule à
l’intérieur de la zone de la boule.
Vérier l’intégrité de tout le matériel. Resserrer les boulons
ou les écrous desserrés.
Chaque 50 heures :
Égoutter l’huile à moteur et la remplacer par de l’huile SAE
10W30. Consulter les spécications du fabricant pour le
classement API.
Chaque 100 heures :
Remplacer la BOUGIE D’ALLUMAGE
Inspecter le système pour une fuite d’huile de la boîte
d’engrenages.
Vérier le réservoir de transmission et le remplir au
besoin.
Vérier la tension de la chaine et rajuster la roue dentée
de la poulie tendeur à la tension au besoin. Retirer
le couvercle de la transmission et vérier la courroie
d’entraînement. Ajuster la tension au besoin.
Se servir de l’alimentation d’air pour retirer la poussière
accumulée à l’intérieur du couvercle.
Français
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 11
Emballage d’expédition du PowrDriver de SPEEFLO
91.4 cm
96.5 cm
Dispositif d’attelage de remorque et collet
(se raccorde à l’aide d’un boulon d’un demi-pouce)
Boule d’attelage ou autres accessoires
91.4 cm
Les points de fourchette
peuvent être de côté
ou à l’avant
Le siège s’enlève des rails afin
de réduire la silhouette
91.4 cm
91.4 cm
Dimensions habituelles à la livraison
(la boîte est représentée par une ligne pointillée)
Français
12 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Problème
A. Le moteur ne démarre pas.
B. Le moteur passe à des
tours/minute élevés ou cale
pendant le fonctionnement.
C. Le moteur fonctionne, le
moteur d’entraînement Sulky
ne fait pas marche avant ou
arrière.
D. Le moteur fonctionne, le
PowrDriver avance lentement
à la marche avant ou arrière.
E. Le moteur s’éteint lorsque
l’opérateur sort du
PowrDriver.
F. Le moteur continue de
fonctionner lorsque l’opérateur
quitte PowrDriver et le frein à
main n’est pas actionné.
G. Le moteur a des défaillances
pendant les virages et les
changements de position
entre la marche avant et
arrière.
H. Le moteur tourne pendant un
court temps et s’arrête.
Cause
1. L’interrupteur du moteur à ARRÊT, pas
d’essence ou niveau d’huile faible.
1. Le levier d’étrangleur et le régulateur sont
usés.
1. Le niveau d’huile hydraulique est bas.
2. Les commandes de la pédale ne sont pas
à leur position.
3. Les composantes d’attelage à la
transmission sont desserrées.
1. Le niveau d’huile hydraulique est bas.
2. Les commandes de la pédale ne sont pas
à leur position.
1. L’interrupteur de sécurité.
1. L’interrupteur de sécurité.
1. Le niveau d’huile de moteur est bas.
1. Étranglement de l’écoulement du
carburant.
Solution
1. Consulter le manuel du moteur.
1. Consulter le manuel du moteur.
1. Faire le plein d’huile hydraulique.
2. Placer la pédale à la position neutre. Tourner
l’équipement motorisé de freinage lentement jusqu’à
ce que l’appareil s’arrête.
3. Fixer la vis d’arrêt dans le bras de transmission à
l’aide de la Loctite.
1. Faire le plein d’huile hydraulique.
2. Placer la pédale à la position neutre. Tourner
l’équipement motorisé de freinage lentement jusqu’à
ce que l’appareil s’arrête.
1. Corriger le fonctionnement.
1. Remplacer l’interrupteur de sécurité et/ou tout ls de
raccordement.
1. Faire le plein au bon niveau d’huile.
1. Consulter le manuel du moteur.
Dépannage
Français
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 13
Spécications
Construction ................ Châssis et dispositifs de sécurité en
acier soudé, barre de protection du
moteur et garde-boues en acier avec un
revêtement en poudre industrielle
Entraînement
Transmission hydrostatique en fonte pour la marche avant
et arrière
Une pédale de fonctionnement et un repose-pied (l’un ou
l’autre des côtés)
Vitesse variable (0-10 mi/h)
Différentiel du mécanisme de commande d’entraînement
de la piste
Chaîne à galets d’entraînement double able (roues
dentées traitées thermiquement)
Moteur
Moteur à arbre à cames en tête Subaru 6,0 HP à
démarrage électrique, à essence avec avertissement
concernant l’huile
Batterie sans entretien de 12 V 18 AMP
Vitesse .......................... Régulière, 0-10 mi/h pour les
déplacements et le fonctionnement
Pneus ............................ Pneus robustes
Frein à main ................. Système de freinage hydrostatique avec
une vanne de décharge de sécurité
Accouplement .............. Plaque d’attelage multiposition permet
de joindre la plupart des appareils
poussés (avec un montage au centre et
des réglages pour montage gauche ou
droit de protection).
Siège ............................. Siège rembourré de luxe à dossier haut
avec commandes de confort réglable et
fermeture du moteur à distance
Accessoires
facultatifs...................... Feux de position DEL double, ensemble
d’attelage de remorquage, benne de
remorquage pour alimentation.
Garantie ........................ Trois ans sur le moteur Subaru, un an
sur les pièces non usées (Garantie
Limitée, page 28)
Dimensions - fonctionnement
Poids ............................. 280 lb (127 kg)
Hauteur (siège) ............ 44 in. (111 cm)
Largeur ......................... 35 in. (89 cm)
Longueur ...................... 46 in. (116 cm)
Niveaux sonores
Pression acoustique ... 79 - 83 dB(A)
Mesuré à 3,1 pieds (1 mètre)
Niveau de vibration
PowrDriver † (relié à l’appareil de lets)
Main gauche .................. 0.3 m/s
2
Main droite ..................... 0.2 m/s
2
† La vibration est mesurée selon une exposition quotidienne de
huit heures A(8)
Options du PowrDriver de SPEEFLO
Art. Nº de pièce Description Quantité
1 0290758 Ensemble de feux de position double,
ensemble de deux ....................................1
2 0290759 Ensemble d’attelage de remorquage........1
3 0290760 Benne de remorquage pour alimentation .1
EspañolFrançais
20 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
Motor assembly • Ensemble de moteur • Ensamblaje del motor
1
2
8 9
10 11
12
26
13 14
15 16 17 18
19
27
29
32 30
31
28
20
21 22
23 24 25
3
5
6 7
4
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 21
English
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290700 Electric Start Engine Electric Start Engine Arranque eléctrico del motor 1
2 0290702 28 Tooth Sheave Réa à 28 dents Roldana de 28 dientes 1
3 0290703 Engine Spacer Entretoise du moteur Separador del motor 4
4 0290704 Motor / Seat Mount Montage du moteur/siège Montaje de motor/asiento 1
5 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
6 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4
7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
8 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
9 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4
10 0290762 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
11 0290705 Timing Belt Courroie crantée Correa de distribución 1
12 0290706 Transmission Standoff Douille-entretoise autosertissable
de la transmission
Soportes de la transmisión 4
13 0290707 56 Tooth Sheave Réa à 56 dents Roldana de 56 dientes 1
14 0290708 Taper Lock Bushing Manchon conique de blocage Buje de sujeción cónico 1
15 0290701 Hydrostatic Pump/Motor Pompe/moteur hydrostatique Motor/bomba hidrostático 1
16 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
17 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4
18 0349363 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
19 0290709 16 Tooth Sprocket Roue dentée à 16 dents Rueda dentada de 16 dientes 1
20 0290710 Idler Spacer Entretoise de la poulie tendeur Separador de la polea guía 1
21 0290711 Bearing Palier Cojinete 1
22 0290712 Bored Idler Sprocket Roue dentée percée de la poulie
tendeur
Rueda dentada de la polea guía
sin perforar
1
23 0290711 Bearing Palier Cojinete 1
24 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 1
25 0290763 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1
26 0290714 Drive Chain Chaîne d’entraînement Cadena de transmisión 1
27 0290715 Seat Track Set Ensemble de rails de xation
fauteuils
Conjunto de carril del asiento 1
28 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1
29 0290716 Transmission Arm Bras de transmission Brazo de la transmisión 1
30 0290718 Transmission Support Traverse de support de la boîte de
vitesses
Soporte de la transmisión 1
31 0290418 Lock Nut Écrou de blocage Tuerca de seguridad 1
32 0290419 Mechanical stop assembly Ensemble de butée mécanique Ensamblaje de tope mecánico 1
0290428 Switch, engine shutoff (not shown)
Interrupteur, arrêt du moteur
(ne sont pas représentés)
Interruptor, de parada
del motor (que no están
representado)
1
0290429 Knob, hydraulic valve (not shown)
Bouton, soupape hydraulique
(ne sont pas représentés)
Perilla, válvula de hidráulica
(que no están representado)
1
EspañolFrançais
22 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
1
2
12
13
14
18
15 16
17
6 8 7 9 10 11
3
4
5
Pedal Contol • Commande par pédale • Pedal de control
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290719 Adjustment Knob Bouton de réglage Perilla de ajuste 1
2 0290720 Compression Spring Ressort de pression Resorte de compresión 2
3 0290721 Spring Bracket Main de ressort Soporte del resorte 2
4 0290764 Nylok Travel Stop Écrou à frein élastique limiteur de course Tope de carrera Nylok 2
5 0290722 Drive Pedal Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 2
6 0290723 Pedal Axle Support Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 1
7 0290725 Spring Seat Siège de ressort Asiento del resorte 2
8 0290724 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 2
9 0290726 End Spring Seat Fin du siège de ressort Extremo del asiento del resorte 1
10 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1
11 0290727 Threaded Rod Tige letée Varilla roscada 2
12 0290728 Return Arm Bras de retour Brazo de retorno 1
13 0290729 Shifter Arm Bras embrayeur Brazo de cambio 1
14 0290730 Pedal Axle Essieu de pédale Eje del pedal 1
15 0290731 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 1
16 0290421 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1
17 0290732 Connecting Rod Bielle Varilla de conexión 1
18 0290432 Sandpaper decal Papier de verre autocollant Papel de lija de calcomanía 2
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 23
English
2
10
11
4
7
8
9
14ab
13
3
12
5
6
1
Control housing • Logement de commande • Carcasa de control
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290733 Battery Cover Couvercle de batterie Cubierta de la batería 1
2 0290766 Carriage Bolt Boulon de carrosserie Perno del carro 6
3 0290734 Battery 12volt Batterie de 12 volts Batería de 12 voltios 1
4 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 6
5 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 6
6 9812310 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 6
7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
8 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
9 0349480 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
10 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1
11 0290575 Trailer Hitch Coupler Accouplement dispositif d’attelage de
remorque
Acoplador horquilla de tiro 1
12 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1
13 0290738 Foot Rest Repose-pieds Reposapiés 1
14a 0290739 Battery Chock Cale de batterie Calzo para batería 2
14b 0290740 Rubber Battery Cushion Amortisseur de batterie en caoutchouc Amortiguador de goma para la batería 2
EspañolFrançais
24 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
21
26
24
17
8
13, 22, 25
23
1abc
1abc
3 2
4 5
11 12 9
9 9
14
15
79
10
10
19
18
20
16
6
Drive Axle • Essieu moteur • Eje de transmisión
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 25
English
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1a 0290741 2 Piece Rim Jante de deux pièces Borde de 2 piezas 2
1b 0290742 Tire 12.5” Pneu de 12,5 po Neumático de 12,5” 2
1c 0290743 Tube for 12.5” Tube pour le pneu de 12,5 po Tubo para 12,5” 2
2 9821509 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
3 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
4 0290767 Wide Flat Washer Rondelle plate large Arandela plana ancha 2
5 0509885 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 8
6 0290744 Key Stock Clavette en barre Chaveta 2
7 0290745 4 Bolt Hub Emboîtement de quatre boulons Cubo de 4 pernos 2
8 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1
9 0290746 Split Lock collar Bague de verrouillage fendue Collar de seguridad dividido 2
10 0290747 Axle Bearing Palier de l’essieu Cojinete del eje 2
11 0290748 Nylok Nut Écrou à frein élastique Tuerca Nylok 4
12 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
13 0349302 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8
14 0290749 72 Tooth Drive Sprocket Pignon d’entraînement à 72 dents Rueda dentada de transmisión de
72 dientes
1
15 0290750 Differential and Axles Différentiel et essieux Diferencial y ejes 1
16 0290751 Tubular Frame Châssis tubulaire Estructura tubular 1
17 0290761 Transmission cover Couvercle de transmission Cubierta de transmisión 1
18 0290700 Engine Moteur Motor 1
19 0290754 Right Fender Garde-boue droit Guardabarros derecho 1
20 0290755 Engine Protection Bar Barre de protection du moteur Barra de protección del motor 1
21 0290756 Seat Base Plate Plaque de base de siège Placa base del asiento 1
22 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8
23 0290757 Left Fender Garde-boue gauche Guardabarros izquierdo 1
24 0290426 Fan Ventilateur Ventilador 1
25 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8
26 0290427 Pin Goupille Perno 1
0290422 Wheel assembly (includes items
1a, 1b, 1c, and 7)
Ensemble de roue (comprend les
articles 1a, 1b, 1c, et 7)
Ensamblaje del rueda (incluye
artículos 1a, 1b, 1c y 7)
EspañolFrançais
26 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
1
2
5
6
7
3
4
Transmission • Transmission • Transmisión
Hitch • Attelage • Enganche
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290761 Transmission Cover Couvercle de transmission Cubierta de la transmisión 1
2 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
3 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
4 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
7 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
4
1
2
8
2
3
7 6 5
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 27
English
1
5
6
7
1
2
3
5
6
7
2
3
4
4
5
6
7
Hitch • Attelage • Enganche
Carriage • Transport • Transporte
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 9805418 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
2 9822636 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
3 9822637 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
4 9812326 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 2
5 0290776 Backing plate Plaque Placa 1
6 0290779 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 1
7 0290778 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1
8 0290576 Plug Bouchon Tapa 1
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
2 088328 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 4
3 0290771 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
4 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8
5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8
6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8
7 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 4
EspañolFrançais
28 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
200 Trowers Road, Unit 7B
Woodbridge, Ontario L4L 5Z8
Phone:
Fax:
1-800-526-5362
1-800-528-4826
Phone:
Fax:
1-800-565-8665
1-800-856-8496
Canadian Branch
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Phone:
Fax:
1-201-337-1240
1-201-405-7449
International
Limited Warranty
Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in
material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing
or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This
warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan
component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation.
Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the factory, if necessary, are to be borne and
prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THOSE
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. IN NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED
THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS
EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH
RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS SOLD, BUT NOT
MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES, SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF THEIR MANUFACTURER.
TITAN WILL PROVIDE THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF THESE WARRANTIES.
Garantie Limitée
Titan Tools, inc. (« Titan ») garantit qu’au moment de la livraison à l’acheteur original (« Utilisateur »), l’appareil couvert par la présente garantie sera exempt de défauts de
matériaux et de fabrication. Avec l’exception de spécial, limité, ou garantie allongée publiée par de Titan, les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent
au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de douze (12) mois
après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne s’applique que si l’appareil a été installé et utilisé conformément aux recommandations et directives de Titan.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas d’endommagement ou d’usure engendrés par de l’abrasion, de la corrosion, un mauvais usage, de la négligence, un accident,
une installation incorrecte, un remplacement par des composants non fournis par Titan ou toute intervention non autorisée apte à nuire au fonctionnement normal de
l’appareil.
Les pièces défectueuses doivent être envoyées à un centre de service/vente Titan autorisé; les frais de transport, incluant le retour à l’usine, le cas échéant, doivent être
défrayés à l’avance par l’Utilisateur. Une fois remplacées ou réparées, les pièces seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé.
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’EST DONNÉE. PAR LES PRÉSENTES, TITAN SE DÉGAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PERMISES PAR
LA LOI. LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE. LES
RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCUN CAS SE CHIFFRER À UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI DU PRIX D’ACHAT, ET CELLES RELATIVES
AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU PARTICULIERS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE SONT ÉGALEMENT DÉCLINÉES, DANS LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI.
TITAN NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER RELATIVEMENT AUX ACCESSOIRES, À L’ÉQUIPEMENT, AUX MATÉRIAUX OU AUX COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
ELLE; CES ÉLÉMENTS (MOTEURS À ESSENCE, COMMUTATEURS, FLEXIBLES, ETC.) SONT PLUTÔT SOUMIS, LE CAS ÉCHÉANT, AUX GARANTIES DE LEUR
FABRICANT. TITAN S’ENGAGE À OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES RÉCLAMATIONS RELATIVES À L’INOBSERVATION
DE CES GARANTIES.
Garantía limitada
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que en el momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario nal”), el equipo cubierto por esta garantía está exento
de defectos en material y fabricación. Con la excepción de cualquier especial, limitada, o extendido garantía publicado por Titan, la obligación de Titan en virtud de esta
garantía se limita a sustituir o reparar sin cargo las piezas que; a la entera satisfacción de Titan, demuestren estar defectuosas dentro de doce (12) meses después de la
venta al usuario nal. Esta garantía corresponde solamente cuando la unidad se instala y funciona según las recomendaciones e instrucciones de Titan.
Esta garantía no corresponde en el caso de daños o desgaste causados por abrasión, corrosión o uso indebido, negligencia, accidente, instalación errada, sustitución de
piezas con componentes que no sean Titan o alteraciones con la unidad de tal modo que se vea afectado el funcionamiento normal.
Las piezas defectuosas deben devolverse a un centro de ventas y servicio autorizado de Titan. Todos los cargos de transporte, incluso la devolución a la fábrica, si es
necesario, debe pagarlos previamente el usuario nal. El equipo reparado o cambiado se devolverá al usuario nal con porte prepagado.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. TITAN DESCONOCE POR LA PRESENTE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE ENTRE OTRAS, LAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
QUE NO PUEDEN DESCONOCERSE SE LIMITA AL PLAZO ESPECIFICADO EN LA GARANTÍA EXPRESA. EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD
DE TITAN EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA. LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS Y PERJUICIOS RESULTANTES, FORTUITOS O ESPECIALES BAJO
TODA GARANTÍA QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY.
TITAN NO OFRECE GARANTÍAS Y DESCONOCE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR REFERENTE
A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN. AQUELLOS ARTÍCULOS VENDIDOS, PERO NO
FABRICADOS POR TITAN (COMO LOS MOTORES DE GAS, INTERRUPTORES, MANGUERAS, ETC.) ESTÁN PROTEGIDOS POR LA GARANTÍA DE SU PROPIO
FABRICANTE, SI LA HAY. TITAN PROPORCIONARÁ AL COMPRADOR ASISTENCIA RAZONABLE PARA EFECTUAR RECLAMOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS GARANTÍAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Titan PowrDriver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moteur
Taper
Le manuel du propriétaire