• Eviter de toucher _ des surfaces misee _ le terra somme des tuyaux, des radiateurS,
des cuisini_ras et des r6friggrateurs. Lee dsques de sesousseS _lectdques sont plus
_lev_e s_ta corps de I'utilisateurest mie &Ia terra.
* Protgge¢ los outils _tactriques de la pluto ou des €onditlens mouilt_es. Une infiltta_an
d'eau dens I'outifaugments tas dsques de sacousses _le_ques.
. Manlpuler te cordon avos soin. Ne jemeis se sew it du cordon afin de transporter
I'outil rd first sur le cordon pour d_brancher routiL Eloigner le cordon des sources de
ehaleur, des flaques d'huile, des ar_tes tranchantes et des pigoes mobiles.
Remp}aesr imm_dtatement tas cordons endommag_s. Los cordons endommag_s
augmestent lee dsques de sacousses 61ectdques-
. Loraqu'on utilise un outJt6tactrique _ l'ext_rtaur, se servlr d'un cordon de rafionge
pr_vu pour I'extdrieur, patient te mention "W-A" ou "_N". Cos cordons sont con_as pour
se_r _ I'ext_eur st minimisenttes dsqces de secousses _lect_ques.
S_CUPJTI_ PERSONNELLE
. Demeurar vigilant, prendre soin et fake preuve de jugement toraqu'on utilise un ougl
_lectrique. Ne pas s'en aesir Iorsqu'on est faUgu6 ou affaibli par des drogues, de
I'aleool ou des m,_dicaments. De graves btassuras peuvent r_sultar d'un moment
d'inattenfion lore de I'utilisefion d'un outiI/electdque.
• Porter des v_tements appropHge. I_viter de poEter des v_tements amplee ou des
bijoux. Recouvdr la chevelura si ella est langue. EIoignar losoheveux, tas v&tementa
et los gants des pi_ces en mouvement qui peuvent (es haPPer.
. Eviter los d_marrages accidentals. S'assurer que I'intertupteur esten position hats
tension event de brancher I'outil. Afie d*_viterles dsques de btessums, nepas transpor_r
I'out_tavec le do_gt sor I'inteeupteur nibtancher un outil dent t'intarruptau_ eat en position
SOuStension.
• Enlever los cl_s de r_glage event de maitre rou(il sous tension. Uns cl_ qul eat laiss_e
sur una p_ca rate,re de I'outfIpr_sesta des dsques de blessures,
. Nepas dgpasser sa portee. Garder son 6quillbre en tout temps. On s'assure d'une
meineura ma_tdse de reu_l dens des situations imp_vues grace _ une pesifi_ stable etun
ban L,qu(libre.
• Porter de I%quipement de s_curit_. Toujours porter dee lunettes de s_eurit_. Dens
certeines conditions, it fsut porter dee masques respiretoirss, des ehausSures
sn_d_mpantes, un casque de sL_ur_t_ou des pmt_ge-tympans.
UTILISATION El" ENTRETIEN DE UOUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la piece & osvrar sur une plate4orme stable. La piece est insteble Iorsqu'eUe
est retenue par Ia main ou le corps de rutJlJsateur. Cola prdsente des risques de pede de
ma(tdse de I'outiL
• Nepas forcer I'outit. Utilieer I'outil eppropd6 & ta t_che. Uoufit appropri6 fonc_onee
mieux ets0mment _orsqu'an s'en sed b son rendement nominal
. Nepas ae servir de I'outil Ioraque I'intertupteur est d_estueux. Lecas dch_ant, l'outil
est dengereux et iltaut Ie rSporer÷
• Ddbrancher t'outil de ta source d'afimentation event de ta r_gler, d'en remplecer les
acoessolras ou de le ranger. On minimies de la soda Ie deque de d_marrage accidenteI de
roufil.
= Ranger t'outii hops de port_e dos enfants etde route autre personne qul n'an connait
pae]e fonctionnemenL L'autilest dengereux entre leS mainS de cos peraonnes.
• Prendra soin des outgs. S'assurar que los outils de coupe sont tranchants et propras_
Des out_Isbien cnttetenus a er_tes lmncbantes ant mains tendenco _ ca coincar etils se
me_tdsent mieux,
• V_rifier I'alignement etles attaches des pi_ces mobiles, le degr_ d*usure des pi&ess
ainsi qua tout eutra facteur susceptible de nuire au ban fonctlonnement de I'outiL
Faire r_parar un oatil endommag_ avant de s'en servlr. Dee outilsmal entretanus sont (a
cause de nombreux accidenis.
• Utilieer seutament los acoessoires recommand_s par le fabdcant. Des a_..essoires qui
cor_v_ennsnt _ un outilpeuvent presenter des d_ues avec uneutre outit.
ENTRETIEN
• Confier t'entretien de I'outil seulement _ du personnel qualifig. Le non-raspest de ;e
prgsente directive prgsente des dsques de blessures.
. Lore de I'entratien de I'outil, uUliser esulement des pi_ces de reohan_e identiques.
Respecter tas consignee reletlves _ ]'entretien du present guide d'ufiltaation. II y a
dsque de eecousses _,lectriques ou de b)eesures Iorsqa*on u_itisedes pi_¢es non autods_es
ou IoPsqu'cn ne rsspecte pes les consignee relatives t_rentretien_
MESURES DE S{_CURITI_ ADDITIONNELLES
• Saisir tas surfaces isol_es de I'outil Iorsqu'on s'en sort t_=ou il pourralt y avolr des fits
sous tension et Ioraqu'il pourrait entrer en contact avec son propra fiL En cos de
contact ayes un fiI sous tens(or_, lee composantes m_talliques _ d_couvert de I'outiI
deviendrafent sous tens_oeet I'utilisateur subi_it des secousses _,lectriques.
. Lorsqu'on est instattd sur une _chelle ou un _chafaudage pourtravailler, on dolt
d_poser !°outil su_ le c_t_ torsq_'on ne s'en sort plus. B(en qua corta_ns outilsmunis d'un
9roe bloc-piles puissant _tre places & Iave_ sale, dar_scarte pasit_on,ilspeuvent fscileme nt
_tre renveP3_s.
L'_tiquette de t'outitpe_t compotter tea symboies suivants.
V ................................... volts A .......................... amperes
Hz .................................. hertz W ........................ watts
mln.................................. minutes _ ...................... courant alternatif
................................ courant continu no ........................ s_ou_vide
.................................... constructionde classe il @ ........................ boma de torte
.................................. symbote d'ave_lissement ..Jmin .................. tou_3 ou courses
la minute
AVERTISSEMENT : serrates outits 61ectriques, tels qua les eebleuess, les soies, les
meules, los perceuses oa certains autres outils de construction, peuvent soulsver de la
poussi_re contenent des produits chimiques susoeptibles d'entralner Ie cancer, dee
malformations caeg_niteles oupouvant _tre nocifs pour Ie syst_me reproductifo Parrot ces
prodeits chimiques,on retrouve :
" Ie plombdens lespeTntures _,base de plomb,
• la silica cds_lI_ne darts lea briques et le ciment et autres ptoduits de rna(_ot_nede,
• t'arsenic et le chrome daes le bats de sciage ayant su_ un tPaitementchimique
(somme de rars_nia_e de cuivre et de chrome).
Le dsque aseoc}_ _ de telles expositions pout vader so(on la fr_luenca avec laquelle on
effectue cos _.ravaux. Pour r_duire I'exposillon _ de tels produits, Utaut traveiller dens ue
endroit b_en ventiI_ et u_iliser l'_quipement de s_curit_ apprapd6 tel un masque aefi-
pouesi_res specielernent conqu pour f_ILterlas par_coIes microscopiq ues.
MESURES DE SECURITI_ ; PERCEUSES
• Loraqu'on perca ou qu'on vtase da_s los tours, les plaechers og tout eutra endroit cO
peuvent se treuver des ills sous tension, NE PAS TOUCHER A TOUT COMPOSANT
METALLIQUE DE L'OUT[L Ne Ie caisir que par sos surfaces da prise [eol_es afin de
se prot6ger des secousses dlectriques.
• Nepes vermu_llerroufil en mode de fonctionnement tersqu'on parse _ ta main• Consulter ta
rubdqce relat_ve au fc_ctionnement de _'intertupteur.
• Bran ssisir ta perceuse efin d'en maltrlse I'effet de torsion. Lorsque ta perceuse
comports une poignds lat,_rale, toajoura s'en servir,
Z_.AVERTtSSEMENT : Le perceuse peut caler ten raison d'une surcharge ou d'une
meuvaise uUlisation) et provoquer un effet de torsion. Toujours en pr_venir te b(ocage.
Seisir ferrnement I'outiI efin d'en emp_cher I'effet de torsion et de pr_venir ta porte de
ma]trise de I'sut_l qui pourreit occesionner des blessures, lorsque ta percause cele,
relt_cherimm(_diatement la d_tente et d&termieer la cause duhlocage event de as servir de
nouveau de t'outJI,
• Toujours d_b_ancher Ia perceuse event d'y installer ou d'en mfirer un accessr>im. Loraqu'on
instetle un acoeeso_ra dane Ie menddn de la perceuse, il taut bien esrrar Ie manddn dans
chacon des traie trous efin d'emp_-eher Ie glisaement de Yacoessoire. Dans lecas d'un
mae ddn sans cir., iltaut b_en te sarrer _ la main.
MOTEUR
Un meteur Black & Decker entr_ne I'outil. Veiller A ca qua Ia tension d'alimen_lion soit
conforme eux e×igences de la plaque s_gna!_tique de I'outil. La menlian 120 volta c.a.
seulement signifie qua I'outil fonctionne eeuiement sur une elimentelion dorneslique
standard de 60 Hz. Nepes a)imester dee curtis _ alimen(at_on sectaur sor du courant
confinu, La ment?on t20 volts c,a. ou s.c. signifie qua I'ouLi1fonctionne sur du courent
standard alternatif ou cont_nu de 60 Hz. Une baisse de tension entre?no une perte de
puissance et _esurehauffe. Toos tes outils Black & Decker sont essay,s event de qu(ttar
l'usine. Lorsque _elui-ci refuse de funcfionner, v_dfier Ie source de courant _lectrlque.
CORDONS DE RALLONGE
S'essuter qua le cordon de rallengo est en ban _tet event de s'en sewir. Toujours u_liser un
cordon de calibre eppropfi_ _ I*ougl;_ savait, le calibreapprcpd_ solon diff_rantes lengueuts
de rallonge et foumissant la tension n_cossaira _zroutiL L'u_lisationd'un co.on de calibre
inf_deur entraTnoune baisse de tens(on et le eurchauffe de I'out(L Consulterle tableau plus
bes pr_r canna?IraIe calibreappropd#_des rallonges-
ITs Caiibre minimal des cordons de rallonge
nslon Longueur rotate du cordon en pieds
v 0eet=_ De26_50 DeSl_100 DeiOl_150
(_V DES&50 _e516100 De161t_200 Ce201_300
tntensite (A)
l_u Au Calibre moyen de fil (AWG)
Imoins plus
to - 6 18 16 16 14
I6 - 10 18 16 14 12
Itg _ 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandd.
ASSEMBLAGE ET RInGLAGE
N AVERTISSEMENT: Toujou rs ddbrancher le pe_euse avant de fairace qui suiL
POIGN_E LATI_p.ALE (PERCEUSES DE 13 MM (1/2 PO) SEULEMENT)
• Lorsque I'outil comports une poign_e latL-rale, ii taut bien l'insta}ler afin de maitdssr la
perceuse.
• InsUrer Is baulon dens Ie c_eux en ratrait en forms d'hexagone en s'essurant qua la t@ta
hexagonata repose _,fond e_1nd'emp_cher le boulon de bouger,
• Fairs passer I'ouvedura circuleira sur le mandrin de I'outg et _ I'avant du boltier des
angrenagas de I'outJt.
• D_poset Ia perceuse sur le cgt_, Tout en retenant la t_te du boulon d%ns main, visaet la
poign_e sur Ie boulon, La po(gnge pout slam se d_placor sot 360" autour de routiL
FONCTIONNEMENT
ik AVERTISSEMENT: Afin de rL_,deimlee dsques de blessuras graves, lira, comprandra et
respecter toutes lee mesoros de sOcurit_ et lee directives du pr(_sent guide event de se
saPArde I'outiL
]NTERRUPTEUR
Enfoncer I'ietarrupteur _ d_tente pour act_onner la perceuse. P_us on enfonce la d_tenta,
plusle viteS_e de l'outiI augn_nte. Pour an_ter Youfil,ral_efier rintarrupteur & c;_tanta, On
pout verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement cantina (au r_gime maximal
eeutament) en enton_ent Ia d_tente tout en enfom;ant le bouton de verrouiltage (fig. 1).
Maintenir le bouton enfonc_ tout en rel_chent le d_tente, puts d_geger fe bouton de
vermu)llage. La percoese continue slots de fonctienner. Pour arr_ter ISperceuSe Iorsqu'elle
eat en mode de fonctionnemant oontinu, app_Jyez sur la ddtente et la rel_oher
imm_iatemenL
,_AVERTISSEMENT : Utiliserleboutondeverroui[legeesulement(ersqueleperceuseest
immobilie_e dans une presse ea autremcnt; JAMAIS LORSQU'ON S'EN SERT
MANUELLEMENT! Ne iemais d_brencher I'outit Ioraqu'il est verrouilt_ en mode de
foncgonnement einon il sara mis en marche immgdJatament la prochaine fats qu'on le
branche_a.
INVERSEUR DE MARCHE (MODi:LES DR200, DR210, DTt220, DR400 ET DR600)
Pour ehoisir ta marche event, poueser ie levier de commands de l*inte_upteur vers le
DROITE (Iorsqu'onregards le manddn) (fig. 1}, Pour choisir ta merche ordure, pousser le
tavtar de commands de I'interrupteur vera Ia GAUCHE (Iorsqu'en regards le manddn).
Toajours remettra _'outil est positionde marche event epr_s s'gtre senti de ta marche ardors.
NOTE : L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS LORSQUE LE LEVIER DE COMMANDE OE
L'INTERRUPTEUR SE TROUVE EN POSITION CENTRALE. NE PAS FORCER LA
DETE=NTE,CHOtSIR LAMARCHE AVANT OU ARRI_RE AVANT D'ACTIONNER UOUTtL
INVERSEUR DE MARCHE (MODi:LE OR500 SEULEMENT)
Pour choieir ta marche event, poueser le levie_ de commands de I'interrupteur vere le
GAUCHE (Iorsqa'on regerde Ie manddn) (fig. 1). Pour choisir ta memhe arri_re, pousset le
ievier de comma_de de I'interrupteur vers (a DROtTE (Iorsqu'on regards le mendrin}.
Te ujouraramettre l'out_lest positionde marche event apr_s s'_tra senti de le man:he an'i_ra.
NOTE : L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS LORSQUE LE LEVIER DE COMMANDE DE
L*INTERRUPTEUR SE TROUVE EN POSITION CENTRALE. NE PAS FORCER LA
D¢:TENTE, CHOIS]R LAMARCHE AVANT OU ARRI_RE AVANT D'ACTIONNER L'OUTIL.
MANDRIN A Cll_ (MODULES DR40O, DRS00 ET DR600)
Fairs toumer Iabague du manddn afin d'en ouvfir Ies m&choires. Insbrar untarot b fond dane
Ie mand_n. Serra._la begue b la main. les_rar le cl_ du manddn dens cbacun des trois trous
et sen'or dens tesans bataire (fig. 2) afin d'emp£_charte gl]ssemeetdu tarot,
UTIUSAT(ON DU MANDRIN SANS Cll_ (MOD(:LES DR20O. DR2tO ET DR4O2)
ModbIos DR200,DR210 et DR4O2- Pour fixer un accessoim au manddn, eaieir d'une main
Ie pattie entire de ca dernier et de I'autre, toumer la portia event veto ta gauche. Insbrar la
m_che ou I'eec_ssoira voulujusqu'au fond du mandrin, puis serrer fermement en resent
toujcurs I'erdbro du mandr_n d'une main et en toumant la pattieevent de rautra, vers la droita
(st on regards le rr_nddn de I'arriL,m).
Mod_Ie DR220 - Mendrin _ manehon unique _ verrouillage automatique de la broctle-
Cat outil est dot_ d'un m_¢anisme qui vermuiUe aut_natiquement ta broche Icrsque Yeutilne
fonciionne pea. UimmebiIisation de la broche eat dens normele, et permet de saner ou de
mt_cher lemendnn d'une esule main. Rel_eher le manddn en toumant le manchon versta
gauche (figure 3). InsUrer Ia m_ch_ ou I'accessc_ra vo_lu usqu'au fond du manddn, puis
serrer fermement en tournant Ie menchon vera le droffe (si on regards le mendrin de
I'erd_.re).
ACCESSOIRE A FIXATION RAPIDE
Modgta DR220 seulement- Un accoesoira _ fixation rapide est foumi avos ta mod#le
DR220 efln de permettre b I'utifiseteur de remptacer facifement tas m_ches ,_tige
hexagoosta sans evoir _ rel_cher ni setter lee m&choires d_ mendrln. Pour at_liser
I'eccassoire, insgrer I'arbra jusqu'au fond du mandrin DR220, puis sorter fermeraenL
Intrcduire la m_ehe _ tige hexegonele en ttrenl sur le collier, tel qu'iIluslr_ _ la figure 4, et
re)&cher ca dernier pour bien retenir la m_che. Pour rel_cher la m_che, it suff_tde tJrarsot le
colfier efin de peuvoir ta soriir.
PER_AGE A PERCUSSION (MOD_-LES DR400 ET DR600)
On baut actionner le mo_e de per_ge _ percussion de I'outilen faisant glisser le e_lec).eur
de percussion ou de potage. Pour choisi_"le portage _ percussion, maitre I'outil hors
tension etfairs glisserle s_lecteur vers le symbols du marteau impdm_ sur tehairier da t'oufil
(fig. 5). Poor choisirIe potage, mettm routil ham tension et fairs glisser la e_lecteur vers le
svmbole du rarer impdm6 sur )ebattier de I'outil,camme le men,re ta figure 4.
L_AVERTISSEMENT : Ne pes essayer de serrer le rarer (hi tout autre accasso(re) en
saisiesant tavant dumanddn et en me,ant l'outil en marche. Cela prbsente des claques de
blessures et de dommages eu mendnn.
PER(_AGE
• Toujoursd_brancher Ia percouse eventd'y installer cu d'en retirer unaccossoire. Lorsqu'on
insteiIe un eccesso(re dens le manddn de la perceuse, iI taut bien sorter le raenddn daes
chacun des trois trous efin d'empi_cher le 91issament de I'acceseoire. Dens le cas d'ue
rnandtin sane ct_, )1Paut_en lesetter ,_la main,
• Utitiserseulement destarots bienaffntbe.
- Veitter _ co qua la piece & percar soil soTidement retenue ou fix_e en place, selen lea
mesoras de s_corit_.
• Porter F_quipernentde s_u_;t_ appropdd et requis, salon lee mesoras de s_cudt,_,
* Resdro la zone de traveiI sore et en assurerI'entrefien, salon los mesures de s_codt_.
• Acfionner ta percouse _ basso v;tesseen exen;:ant une pression minimale jusqu'& ce que le
trou soit soffisamment per_ afin d'empgcher le glissemest du foret hare du trouo
• Tou_outs exercer la pressien en Iigne directe ayes terarer. N'user qua de la force e_cesselra
pourque le rarer continua de peroar; _viter de trap forcer, co qui pourra_tfaTre calerte meteur
eu d_v(er letorsi.
• Bien saisirla perceuse afin d'en maltrise reffet de tara|on.
NE PASACTIONNER _ PLUSIEURS REPRISES LA DE_TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUI_E DANS LEBUT DE LA D_COINCERAU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
• R_duira Ia pressmanexerc_e our I'ou_l et le tarot veto (a fin de la course afin d'gviter que le
moteur ne cale en _'aversantle mat_=deu,
* Laiss_r le moteur es marche lcraqu'on relire le tarot du t_ouafin d'en pr_venlr le Colncement.
• Utiliser de I'huile de coupe pou_ parser dens los m(_taux, seuf le fonts et le laiton qui se
percent b sac. L'huile de coupe la plus efficoca est I'huile sulfuris_e o_ rhuile de lard; ta
graiese de baconeat pedals sulfisenta,
•Les tarots h_.Iicdideux =)m,_ta! peuvent servir _ percor le bois, mats il taut los rotifer souvent
du troupour chesser Ies copeaux et fes rognures des gou_ures.