Dremel 335 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 11 Ver la página 20
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
335
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 1
11
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Veuillez lire et comprendre le mode d’emploi de votre outil rotatif Dremel modèle
Complément conçu pour emploi avec les outils rotatifs Dremel modèles
100, 200, 275, 285, 300, 395, 398, 400, 3000, 4000, 8200, 8220 et 4200.
AVERTISSEMENT
!
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exé-
cutant une opération lorsque l'outil de coupe peut
venir en contact avec des fils cachés ou son propre
cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les
parties métalliques exposées de l'outil sous tension et
causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour
couper dans des murs existants ou autres endroits
aveugles pouvant dissimuler des fils électriques,
débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs ali-
mentant ce lieu de travail.
Assurez-vous toujours que la surface de travail est
exempte de clous et autres objets étrangers. La coupe
dans un clou peut faire sauter la lame et l'outil, et ainsi
abîmer la lame.
Ne tenez jamais le matériau d'une main et l'outil de
l'autre lorsque vous en faites usage. Ne placez
jamais les mains sous la surface de coupe ou à prox-
imi de celle-ci. Il est plus sûr de cramponner le
matériau et de guider l'outil des deux mains.
Ne placez jamais l’outil avec le fer dépassant de
l’embase sur un établi ou sur la surface de la pièce.
Couchez l’outil ou rentrez le fer avant de poser
l’outil sur un établi ou sur la surface de la pièce. Si
le fer dépasse, il risque de provoquer un rebond de
l’outil.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières. N'utilisez l'outil qu un endroit bien
aéré. L'utilisation de dispositifs de curité personnelle
et le travail dans un environnement sûr réduisent les
risques de blessures.
Après avoir changé les lames ou effectué quelque
réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la
douille et tout autre dispositif de glage sont bien
sers. Un dispositif de réglage lâche peut bouger
soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec
projection violente des composants en rotation.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame
est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame
peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le
contrôle du couteau.
Tenez toujours le couteau des deux mains durant la
mise en marche. Le couple de réaction du moteur peut
faire tordre l'outil.
Le sens d'introduction de la lame dans le matériau
est très important, et il est lié au sens d'introduction
de la lame. Lorsque vous regardez l'outil depuis le
dessus, la lame tourne en sens horaire. Le sens d'in-
troduction du couteau doit être anti-horaire. REMAR-
QUE : Les coupes intérieures et extérieures néces-
siteront des sens de déplacement difrents - référez-
vous à la section consacrée au sens de déplacement de
la toupie. Si l'outil est introduit dans le mauvais sens, le
tranchant de la lame peut sortir du matériau et tirer
l'outil dans le sens de cette introduction.
Il faut toujours utiliser l’outil avec l’embase de
défonceuse fixée solidement et placée bien à plat
sur la pièce à toupiller. De cette manière, votre outil
est plus stable et plus facile à maîtriser.
N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées.
Les lames affilées doivent être maniées soigneuse-
ment. Les ches abîmées peuvent se rompre
brusquement durant l'usage. Les lames émoussées
nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant
éventuellement un bris de la lame.
Ne touchez jamais la lame durant ou imdiatement
après l'usage. Après usage, la lame est trop chaude
pour être touchée à main nue.
Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit
arrêté complètement. La lame en rotation peut saisir la
surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
N'utilisez pas l'outil pour percer. Cet outil n'est pas
destiné à être utilisé avec des mèches de perceuse.
N’utilisez jamais des fers dont le diatre de coupe
est supérieur à celui de l’ouverture pratiquée dans la
base.
Règles de sécurité générales
gles de curité concernant les toupies
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 11
12
COMPLÉMENT CONÇU POUR EMPLOI AVEC LES
OUTILS ROTATIFS DREMEL MODÈLES 100, 200, 275,
285, 300, 395, 398, 400, 3000, 4000, 8200, 8220 et
4200.
Débranchez la prise avant
tout assemblage, réglage
ou changement d’accessoire. De telles mesures de
sécurité préventive réduisent le risque de démarrage
intempestif de l’outil.
1. Enlevez l’écrou de douille, ensuite enlevez le cou-
vercle du boîtier de votre outil rotatif et mettez-le
de côté (Fig. 2). Remontez-le quand vous avez fini
d’utiliser cet accessoire. Une fois le couvercle
enlevé, remontez l’écrou de douille.
2. Placez l’outil dans votre accessoire de défonceuse
de sorte que le bouton de blocage de l’arbre soit
tourné vers l’avant comme indiqué (Fig. 3).
3. Vissez l’écrou de montage en sens horaire sur la
partie filetée de votre outil rotatif et serrez-le
fermement à l’aide de la clé de montage fournie.
Bouton de blocage
de l’arbre
Poignée
(tournez pour bloquer)
Poignée fixe
Commande de vitesse
Échelle des profondeurs
(anglaise/métrique)
Outil rotatif
Dremel
Butée de profondeur
Écrou de réglage
supérieur
Bouton de
déblocage
Écrou de réglage
inférieur
Bouton de
blocage de
l’arbre
Couvercle du
boîtier
Clé de montage et
zone de rangement
Zone de rangement pour
clé à écrou de douille
(clé non comprise)
Clé de
montage
Écrou de
montage
Guide parallèle
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Guide de
cercle
AVERTISSEMENT
!
Assemblage de l’accessoire de défonceuse en plongée sur votre outil
Commandes
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 12
13
COMPLÉMENT CONÇU POUR EMPLOI AVEC LES
OUTILS ROTATIFS DREMEL MODÈLES 100, 200, 275,
285, 300, 395, 398, 400, 3000, 4000, 8200, 8220 et
4200.
ATTENTION : Cet accessoire transforme votre outil
rotatif Dremel en défonceuse en plongée qui permet le
toupillage à main levée, le toupillage de chants et de
rainures et les découpes circulaires. Cet accessoire
est livré assemblé et prêt à l’emploi pour effectuer des
toupillages à main levée ou avec fer piloté.
Cette fonceuse n’est
pas prévue pour être util-
isée sous une table de toupillage ou de sciage.
Montage des fers de défonceuse
Les fers de défonceuse sont maintenus dans l’outil par
un système de douille. Le fer peut être instal avant
ou après avoir mon l’outil rotatif sur l’accessoire.
1. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre et
maintenez-le enfoncé tout en tournant l’écrou de
douille et l’arbre. Continuez de tourner jusqu’à ce
que le blocage s’enclenche et bloque la rotation de
l’arbre (Fig. 4).
2. Utilisez la clé de votre outil rotatif Dremel et tournez
l’écrou de douille en sens anti-horaire pour le
dévisser.
3. Lâchez le bouton de blocage de l’arbre.
4. Enfilez le fer de défonceuse dans la douille aussi
loin que possible pour assurer le pincement correct
du fer et minimiser son battement. N’enfoncez pas
le fer au point que ses cannelures touchent la
douille ou l’écrou de douille afin d’éviter de
l’ébrécher ou de le fêler.
REMARQUE : Ne placez jamais l’outil avec le fer
dépassant de l’embase sur un établi ou sur la sur-
face de la pièce. Couchez l’outil ou rentrez le fer
avant de poser l’outil sur un établi ou sur la surface
de la pce. Si le fer dépasse, il risque de provoquer
un rebond de l’outil.
5. Ré-enclenchez le bouton de verrouillage de l’arbre
et serrez l’écrou de douille; d’abord à la main, puis
à l’aide de la clé jusqu’à ce que le fer soit correcte-
ment serré.
Bouton de blocage
de l’arbre
Clé pour écrou
de douille
Écrou de douille
Embase
FIG. 4
AVERTISSEMENT
!
Consignes de fonctionnement
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 13
14
Réglage de la profondeur de toupillage
REMARQUE : Pour faire des coupes profondes, surtout
pour les coupes en plongée au milieu de la pièce, il est
conseillé de faire plusieurs passes successives de pro-
fondeurs croissantes en se servant du réglage de pro-
fondeur et de l’échelle des profondeurs plutôt que de
tout toupiller en une seule fois.
The depth limiter can be adjusted for two depths.
La butée de profondeur peut être réglée pour deux pro-
fondeurs différentes.
1. Posez votre outil rotatif Dremel avec l’ensemble de
défonceuse sur la pièce à toupiller.
2. Tournez l’écrou de réglage supérieur pour le faire
remonter et l’écrou de réglage inférieur pour
l’abaisser de sorte que la butée de profondeur soit
libre de bouger (Fig. 5).
3. Desserrez la poige de blocage (Fig. 6). Abaissez
lentement l’outil jusqu’à ce que le fer de fonceuse
effleure la pièce.
4. Serrez la poignée de blocage pour bloquer l’outil en
place.
5. Appuyez sur le bouton de déblocage et maintenez-
le enfoncé pour permettre à la butée de profondeur
de venir toucher l’embase de la défonceuse.
1
e
profondeur de toupillage
6. Tournez la butée de profondeur vers le haut de
manière à amener la cote X à la première pro-
fondeur de toupillage désirée (Fig. 7).
REMARQUE : 1 tour égale 0,06 po (1,5 mm)
7. Tournez l’écrou de réglage supérieur de manière à
l’abaisser et le serrer légèrement contre le bâti de
la défonceuse.
2
e
profondeur de toupillage
8. Tournez la butée de profondeur pour la remonter
de manière à amener la cote X à la seconde pro-
fondeur de toupillage désirée. Assurez-vous que
l’écrou de réglage supérieur tourne avec la butée
de profondeur et qu’il remonte et s’éloigne du bâti
de la défonceuse (Fig. 8).
9. Tournez l’écrou de réglage inférieur de manière à
le remonter et à le serrer légèrement contre le bâti
de la défonceuse
REMARQUE : L’écrou de réglage supérieur ne doit pas
bouger lorsque vous serrez l’écrou de réglage
inférieur.
1
X
X
X
X
Écrou de réglage
supérieur
Écrou de réglage
inférieur
Poignée
FIG. 5
FIG. 6
Bouton de
déblocage
FIG. 7
Butée de
profondeur
Écrou de
réglage
supérieur
Butée de
profondeur
Écrou de
réglage
inférieur
Butée de
profondeur
FIG. 8
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 14
15
10. Appuyez sur le bouton de déblocage pour choisir
la 1e ou la 2e profondeur de toupillage (Fig. 9).
REMARQUE : Il est conseillé de contrôler le réglage
des deux profondeurs de toupillages en faisant un
essai. Réglez à nouveau si nécessaire.
Quand vous avez terminé le toupillage, desserrez la
poignée et ramenez la défonceuse à la position haute.
Mouvement d’avance
Si la défonceuse est difficile à maîtriser, chauffe,
tourne très lentement ou produit une coupe impar-
faite, considérez les raisons suivantes :
• Sens d’avance incorrect – difficile à maîtriser.
• Avance trop rapide – surcharge du moteur.
• Fer émoussé – surcharge du moteur.
• Passe trop importante – surcharge du moteur.
Avance trop lente brûlures sur la pièce dues au
frottement.
Déplacez l’outil régulièrement et sans vous arrêter (ne
forcez pas). Vous apprendrez vite à reconnaître le
bruit et le comportement de la défonceuse quand
celle-ci est utilisée au mieux de ses possibilités.
Vitesse d’avance
Lors du toupillage ou usinage similaire dans du bois
ou du plastique, les meilleur finis sont obtenus quand
la profondeur de coupe et la vitesse d’avance sont
régulés afin de maintenir la vitesse du moteur à un
niveau élevé. Déplacez la défonceuse à une vitesse
modérée. Les matériaux tendres nécessitent une
vitesse d’avance plus importante que les matériaux
durs.
Il se peut que la défonceuse cale si elle est utilisée
incorrectement ou si elle est en surcharge. Réduisez
la vitesse d’avance pour éviter d’abîmer l’outil.
Assurez-vous toujours que l’écrou de douille est serré
fermement avant toute utilisation. Utilisez toujours
des fers de défonceuse dont le tranchant est aussi
court que possible tout en étant suffisamment long
pour produire l’usinage désiré. Ceci minimisera le
battement et les vibrations du fer.
Toupillage de chants
Pour toupiller des chants, utilisez toujours des fers
pilotés ou munis d’un roulement. La partie inférieure
d’un fer piloté est un arbre lisse sans bord tranchant.
Les fers guidés par roulement sont munis d’un roule-
ment à bille qui sert à piloter le fer.
Le pilote glisse le long du chant de la pièce pendant
que les tranchants en rotation usinent pour former un
chant décoratif. Le chant sur lequel glisse le pilote
doit être parfaitement lisse car toute irrégularité serait
recopiée sur la surface usinée.
Quand on toupille une pièce dont on doit moulurer un
chant en bois de bout, il convient de toupiller ce chant
avant de toupiller ceux qui sont dans le sens du fil.
Ceci minimise le risque que les éclats éventuels à
l’extrémité du chant en bois de bout n’abîment la
pièce.
Sens d’avance de la défonceuse
L’arbre de la défonceuse tourne dans le sens horaire
en vue de dessus. Pour bien maîtriser l’outil et pour
assurer un travail de haute qualité, déplacez l’outil
vers la pièce dans le sens qui tend à s’opposer à la
rotation du fer et à faire pénétrer ce dernier automa-
tiquement dans la pièce. Si le sens de l’avance est
incorrect, le fer aura tendance à grimper le long de la
surface usinée.
Déplacez l’outil dans le sens indiqué ici. Pour
toupiller le long du chant d’une pièce carrée, déplacez
la défonceuse en sens anti-horaire. Pour toupiller un
bord interne comme indiqué, déplacez la défonceuse
en sens horaire (Fig. 10).
REMARQUE : le sens de l’avance est très important
quand on utilise un fer piloté à main levé le long du
chant d’une pièce.
Bouton de déblocage
FIG. 9
Sens d’avance de la défonceuse
Sens de rotation du fer
Pièce
Toupiller
d’abord
le bois
de bout
FIG. 10
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 15
16
Assemblage du guide parallèle
Pour utiliser le guide parallèle, assemblez les tiges du
guide dans l’ensemble du porte-outil et serrez-les à
l’aide de (2) écrous carrés No 10-24 et (2) boutons des
tiges du guide (Fig. 11).
Les écrous carrés se glissent dans les fentes situées
au-dessus des tiges de guide. Les boutons des tiges
du guide se montent par le dessus, par le trou, puis
dans l’écrou et enfin contre la tige. Serrez le guide par-
allèle sur les tiges du guide à l’aide des boutons de
guide parallèle et des écrous six-pans.
Placez les écrous six-pans sous le guide parallèle et
serrez avec le bouton du guide parallèle situé sur la
surface supérieure du guide parallèle. Glissez l’ensem-
ble du guide parallèle sur les tiges du guide comme
indiqué. Réglez le guide parallèle à la distance désirée
du fer et serrez les boutons du guide parallèle. (Voir
Fig. 11 )
On se sert du guide parallèle pour toupiller des chants,
usiner des feuillures, des rainures, des mortaises, des
languettes, des gorges, des fentes et des chanfreins.
Souvenez-vous de déplacer l’outil de manière à ce que
le fer tende à appuyer le guide parallèle contre la pièce.
Un déplacement régulier produit un toupillage uni-
forme.
En général, il est préférable de faire plusieurs passes
peu profondes quand on désire produire une rainure
profonde. La profondeur de coupe maximale dépend
du matériau toupillé. Ne déplacez pas la machine si vite
que la vitesse du moteur décroît sensiblement.
Écrous carrés
Guide de cercle
Guide parallèle
Clou de finition
Bouton de guide parallèle
Tiges du guide
Écrous six-pans
Bouton de tige du guide
Vis de réglage de profondeur
FIG. 11
Lubrification de l’outil
Le nettoyage et le graissage réguliers des montants-
guides maintiendra l'action du piston sans à-coup.
Appuyer sur le guide du piston et le verrouiller, et
appliquer uniformément du lubrifiant léger (tel que de
la vaseline, de l'huile de cuisine) sur la partie
supérieure des montants-guides.
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 16
17
Installation
1. Montez le guide parallèle sur les blocs de montage
de la défonceuse en plongée. (Fig. 12).
2. Placez le guide parallèle contre la surface de la
pièce et mettez le fer de défonceuse dans la position
souhaitée.
3. Serrez les boutons.
Toupillage avec le guide paralle
Faites glisser la partie plate du guide parallèle le long de
la surface de la pièce.
Toupillage d’arcs de cercle et de cercles
1. Enlevez le guide parallèle et fixez le support du
guide de cercle sur les tiges du guide (Fig. 13).
2. Servez-vous du clou de finition fourni comme de
la pointe d’un compas. Réglez le guide de cercles
afin d’obtenir le rayon désiré.
3. Enfilez le clou dans le trou du guide et positionnez-
le au centre du rayon que vous désirez toupiller.
Guide parallèle
Blocs de
montage
Guide parallèle
Clou de finition
FIG. 12
FIG. 13
Guide parallèle
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 17
18
L’utilisation de motifs en gabarit vous permet de
recopier des dessins ou des lettres régulièrement à
chaque fois. Cette technique nécessite l’utilisation
d’une bague de guidage.
BAGUES DE GUIDAGE
La bague de guidage illustrée à la Fig. 14 est principale-
ment une plaque munie d’un anneau qu’on insère dans
le trou de l’embase comme indiq. On l’y fixe en vis-
sant une bague filetée au-dessus de la bague de
guidage. La bague de guidage glisse le long du bord du
gabarit tandis que le fer de la défonceuse, qui lui
dépasse en dessous, toupille la pièce.
ATTENTION : Assurez-vous que l’épaisseur du gabarit
est au moins égale à la longueur de bague de guidage
qui dépasse sous l’embase.
N’utilisez pas de fer qui risque de toucher l’intérieur de
l’anneau. Choisissez un fer de diamètre environ 1/16 po
plus petit.
De plus, il est facile de préparer des gabarits spéciaux
pour toupiller des motifs à répétition, des dessins spé-
ciaux, de la marqueterie et pour effectuer d’autres tâch-
es. Pour fabriquer un gabarit, on peut utiliser du contre-
plaqué, du panneau de fibres dur, du métal ou même du
plastique et le motif peut être découpé à la défonceuse,
à la scie sauteuse ou avec tout autre outil qui convient.
Souvenez-vous que le motif doit être conçu en tenant
compte de la distance entre le fer de défonceuse et la
bague de guidage (appelée « écart ») car la pièce finale
aura des dimensions qui difreront de celle du gabarit
de la valeur de l’écart, ceci étant dû à la position du fer
(Fig. 15).
TOUPILLAGE À MAIN LEVÉE
On peut produire de nombreux effets spéciaux en util-
isant la toupie à main levée avec un fer de petit diamètre.
En général, l’artisan reproduit sur la pce, avec un cray-
on, le motif ou les lettres qu’il souhaite découper, après
quoi il se guide sur le trait de crayon.
Écrou de douille
Pièce
Fer de
défonceuse
Écart
Bague de guidage
Motif du
gabarit
FIG. 15
Embase
Bague filetée
Bague de
guidage
Embase
FIG. 14
Gabarits
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 18
19
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai d'un an à compter de la date
d’achat. Dans l’hypothèse le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon
suivante :
1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté.
2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné :
A. d’une copie de votre justificatif d’achat daté (veuillez en garder une copie pour vous-même)
B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l’adresse suivante :
ÉTATS-UNIS CANADA
Dremel Service Center Giles Tool Agency
4915 21st Street OU 47 Granger Av.
Racine, WI 53406 Canada M1K 3K9 1-416-287-3000
À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS
Consultez votre distributeur local ou écrivez à Dremel : 4915 21st Street Racine, WI 53406
Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous
ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE
MANIPULATIONS ABUSIVES, D'ACCIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS OU
D'ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU D'AUTRES
CAUSES NON LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si
l’inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par un problème de matériau ou de façon
dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit en
port payé. Si elles peuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou un usage
abusif, ou les réparations du produit une fois la période de garantie expirée, seront facturées aux tarifs réguliers
de l’usine.
DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE,
ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
EN PLUS DE L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT REJEES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
endroit à un autre. L’obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsable
d’aucun dommage accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances alléges. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limita-
tions ou l’exclusion qui précède ne s’appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis,
mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
Garantie limitée de Dremel
®
DM 2610920458 05-12_DM 2610920458 08-10 5/14/12 11:18 AM Page 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dremel 335 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues