Kromschroder DMG S2600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
13.1.1.5 Edition 07.10
D www.docuthek.com
GB F
© 2008 2010 Elster GmbH
À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Vous les trouverez également sur
le site www.docuthek.com.
Légende
• , 1 ,  , 3 ... = étape
= remarque
Responsabilité
Notre socién’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque
de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Transport
Vérifier la composition de la livraison au moment de
la réception (voir Désignation des pièces). Signaler
immédiatement la présence d’éventuels dommages
subis pendant le transport.
Entreposage
Stocker le produit à l’abri des chocs, dans un envi-
ronnement propre et sec. Température ambiante :
voir Caractéristiques techniques.
Mise au rebut
Les composants, notamment les piles, sont à mettre
au rebut séparément.
Sur demande, les appareils usagés seront repris par
la société Elster GmbH en livraison franco domicile
dans le cadre des dispositions de la législation sur
les déchets (en Allemagne, KrW-/AbfG [Loi sur le
cycle des matières et les déchets]).
Instructions de service
Traduction de l’allemand
D
GB
F
NL
I
E
F-1
Sécurité
Sommaire
Manomètre électronique
DMG S601, DMG S610
Manomètre électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DMG S601, DMG S610. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sommaire .............................1
Sécurité...............................1
Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code de type...........................2
Désignation des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en service.........................
Affichage des segments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Raccordement des tuyaux de mesure . . . . . . . . 2
Sélection du mode de fonctionnement. . . . . . . . 2
Mode ZÉRO / calibrage du zéro. . . . . . . . . . . . . 3
Mode UNIT / sélection des unités . . . . . . . . . . . 3
Mode AUTO / résolution des valeurs mesurées . 3
Valeur mesurée Min./Max. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonction Hold (maintien). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Éclairage de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise hors service........................3
Maintenance...........................3
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires ...........................4
Aide en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . 4
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . 4
F-2
D
GB
F
NL
I
E
Vérifier l’utilisation
S601, S610
Pour mesurer une dépression, une surpression,
une pression différentielle et une pression relative
de fluides gazeux dans des zones non explosives.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir [Caractéristiques techniques – p.4].
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
ATTENTION
Afin que le DMG ne subisse pas de dommages, il y
a lieu de tenir compte des dispositions suivantes:
Ne pas utiliser le DMG dans des zones à risque
d’explosion ou encore sur des personnes ou des
animaux.
Respecter la température maximale ambiante et
du fluide, voir [Caractéristiques techniques p.4].
Protéger le DMG contre les chocs et l’humidité.
Code de type
Code Description
DM Manomètre électronique
601
610
Plage de mesure
0 à ± 150 mbar (± 2,18 psi)
0 à ± 1000 mbar (± 14,5 psi)
Désignation des pièces
2
4
6
1
7
5
8
9
3
1 Appareil de mesure avec piles et étui de protection
Aimant
3 Afficheur
4 Raccords
5 Touche Marche/Arrêt
6 Touche de menu / sélection de l’unité
7 Touche de sélection de programme
8 Touche Pause
9 Touche Min./Max.
Plaque signalétique
Modèle, numéro de série et plage de mesure: voir
plaque signalétique.
D-49018 Osnabrück, Germany
www.kromschroeder.com
DMG S26xx
S-Nr.:
Range:
Mise en service
Affichage des segments
1 Mettre le DMG sous tension en maintenant la
touche Marche/Arrêt enfoncée pendant 1s
environ.
Tous les segments présents sur l’afficheur devien-
nent visibles pendant 2s environ. Ce temps d’affi-
chage peut être prolonà des fins de contrôle en
maintenant la touche Marche/Arrêt enfoncée.
Le numéro de série, par ex. 0123, ainsi que le
numéro du micrologiciel, par ex. 1.0.12, sont af-
fichés pendant 2s environ.
Le modèle de l’appareil, par ex. 2601, ainsi que la
plage de mesure, par ex. 150hPa, sont affichés
pendant 2s environ.
Raccordement des tuyaux de mesure
Les tuyaux de mesure sont livrables sous la forme
d’un kit de raccordement, voir [Accessoires p.4].
1 Pousser les tuyaux de mesure correspondant
au domaine d’application sur les raccords P1+/
P2- et les fixer aux prises de pression.
Surpression: raccord P1+.
Dépression: raccord P2-.
Pression difrentielle: pression plus élevée en P1+,
pression plus faible en P2-.
P1+
P2-
L’appareil est prêt à l’emploi.
Sélection du mode de fonctionnement
La touche de sélection de programme per-
met de permuter entre les différents modes de
fonctionnement.
F-3
D
GB
F
NL
I
E
Mode ZÉRO / calibrage du zéro
Le mode ZÉRO permet de régler le point zéro à
tout moment et aussi souvent que nécessaire.
1 Appuyer sur la touche de menu .
Mode UNIT / sélection des unités
1 Sélectionner l’unité correspondant au mode de
mesure avec la touche de menu .
Mode AUTO / résolution des valeurs mesurées
La disponibilité de ce mode de fonctionnement
dépend des plages de mesure.
En mode AUTO, l’affichage de la valeur mesurée
est automatiquement optimisé. La résolution est
ici adaptée ou réduite à mesure que la valeur
mesurée augmente.
La touche de menu permet de définir ma-
nuellement la représentation par défaut de la
valeur mesurée, par exemple pour masquer les
décimales inutiles.
Auto: sélection automatique de la plage de mesure,
Lo (Low): petite plage de mesure (résolution
maximale),
HI (High): grande plage de mesure (résolution
minimale).
Valeur mesurée Min./Max.
1 Appuyer sur la touche Min./Max. .
L’afficheur indique la pression mesurée minimale.
Appuyer de nouveau sur la touche Min./Max. .
L’afficheur indique la pression mesurée maximale.
3 Appuyer sur la touche de menu pour effacer
la valeur mesurée Min./Max.
La valeur actuelle de la pression s’affiche de
nouveau.
Fonction Hold (maintien)
La touche Pause permet de conserver la
valeur mesurée quel que soit le mode de fonc-
tionnement.
s’affiche en haut à gauche.
Une nouvelle pression sur la touche Pause
libère de nouveau la valeur mesurée.
Éclairage de l’afficheur
L’éclairage de l’afficheur s’allume et s’éteint d’une
courte pression sur la touche Marche/Arrêt .
Mise hors service
Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée
pendant 2secondes environ.
Il n’existe actuellement pas de fonction d’arrêt
temporisé automatique.
Maintenance
Un contrôle régulier de l’appareil est recommandé
(< 24 mois) avec un réétalonnage en cas d’utili-
sation en milieu industriel.
Remplacement des piles
Piles autorisées, voir [Caractéristiques techniques
– p.4].
Le niveau de charge est indiqué en haut à droite
de l’afficheur.
Il faut toujours remplacer les deux piles simul-
tanément.
21
3 Introduire les piles neuves.
4 Respecter la polarité.
5 Fermer le compartiment des piles avec le cou-
vercle.
6 Mettre les piles usagées au rebut séparément.
Elster GmbH
Postfach 28 09, D-49018 Osnabrück
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
T +49 541 1214-0
F +49 541 1214-370
F-4
D
GB
F
NL
I
E
Contact
Pour toute assistance technique, vous pouvez éga-
lement contacter votre agence/représentation la plus
proche dont l’adresse est disponible sur Internet ou
auprès de la société Elster GmbH.
Sous réserve de modifications techniques visant à
améliorer nos produits. info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com
Accessoires
Kit de raccordement:
2 x tuyau en plastique bleu, 3x0,5mm,
2 x tuyau en silicone, 5x2mm,
2 x raccord de tuyau D3 / D5.
N° réf. : 03352147.
Aide en cas de défauts
? Défaut
! Cause
Remède
? Impossibilité d’allumer le DMG.
! Piles épuisées.
Remplacer les piles.
? Pas d’affichage de la pression.
! Capteur défectueux.
Renvoyer l’appareil chez le fabricant.
Caractéristiques techniques
Dimensions, étui de protection inclus L x H x P:
66 x 37 x 143 mm (2,7 x 1,4 x 5,6").
Poids: env. 250 g (8,8 oz).
Boîtier: plastique, bleu,
étui de protection: plastique souple.
Afficheur: transflectif.
Temps de réaction: 90% (T 90) de la valeur mesu-
rée son affichés en moins de 10s.
Température ambiante et du fluide:
0 à +40 °C / +32 à +104 °F,
température de stockage:
-20 à +50 °C / -4 à +122 °F.
Piles autorisées : 2 x 1,5V (type Mignon LR6/AA).
Alimentation électrique: tension secteur par adap-
tateur (USB).
Plage de mesure DMG 2601:
nominale 150 mbar (2,2 psi), maximale 180 mbar
(2,6psi), surpression maxi.: 1,35 bar (19,6 psi).
Plage de mesure DMG 2610:
nominale 1000 mbar (14,5 psi), maximale
1500mbar (21,8psi), surpression maxi.: 3 bar.
Résolution:
DMG 2601: 0,01 (< 19,99); 0,1 (> 20),
DMG 2610: 0,1 (< 199,9); 1 (> 200).
Précision [% de la valeur mesurée]:
DMG 2601:
1 ± 1 chiffre (< 130 mbar / 1,9 psi);
1,5 ± 1 chiffre (> 130mbar / 1,9 psi).
DMG 2610:
1 ± 1 chiffre (< 1000 mbar / 14,5 psi);
1,5± 1chiffre (>1000 mbar / 14,5 psi).
Type de protection : IP 40 EN 60529
Déclaration de conformité
Nous déclarons que les produits DMG2601 et
DMG2610 répondent aux exigences des Directives
et Normes citées.
Directives:
2004/108/CE
Normes:
EN 55022
EN 61000-6-1
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
La fabrication est soumise au système qualité
conforme à DIN EN ISO 9001.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB) voir
www.docuthek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kromschroder DMG S2600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi