Vitamix E320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Begin Your Adventure
vitamix.com
VM0197
Sy m b o l S
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils
out of the container
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
Unplug while not in use, before cleaning, changing
accessories or touching parts that move while the
blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner’s manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO NOT
touch the drive socket in the blender base or the drive
spline in the blade base
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat
ingredients or to blend hot liquids.
DO NOT use the cups (including the blade base
or lids) in the microwave.
I O On/O
Pulse
HigH-Performance Blender
Sp e c i f i c at i o n S
Voltage: 120 V Height (with 64 oz. container
on base): 17 inches
Frequency: 50 - 60 Hz Width: 8 inches
Amps: 12 Amps Depth: 11 inches
E320
EXPLORIAN SERIES
2
im p o r ta n t Sa f e g u a r dS
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should
be followed, including the following
.
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS
BEFORE OPERATING BLENDER.
1. Read all instructions.
2. Do not use blender for other than intended use.
3. Not intended for use by or near children or persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge. Close supervision is necessary
when any blender is used by or near children or incapacitated
persons. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the blender.
4. WARNING: To avoid inadvertent activation, turn o and
unplug before cleaning.
5. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, power to this blender must
not be supplied through an external switching device, such as
a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and o by the utility.
6. To protect against risk of electrical shock, do not put the
blender base in water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking o parts, and before cleaning.
8. Always check that the blender is OFF before plugging cord
into wall outlet. To disconnect, turn OFF the blender, then
remove plug from wall outlet.
9. Avoid contacting moving parts.
10. Do not operate any blender with a damaged cord or plug or
after the blender malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649
or 1.440.235.4840 or email servic[email protected] at once
for examination, repair, replacement, or adjustment.
If purchased outside the U.S.A. or Canada, contact your local
Vitamix dealer.
11. GFI circuit breakers might be installed in your kitchen. Look
for them in outlets near sinks. If the blender won’t operate,
unplug the blender. Reset the wall outlet or circuit breaker.
If the circuit breaker continues to trip, unplug the blender
from the outlet. Allow the blender to sit for 24 hours before
attempting to use it again. Contact Vitamix Customer Service
if the problem persists.
12. Alteration or modification of any part of the blender, including
the use of any part or parts that are not genuine authorized
Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or injury and will
void your warranty.
13. The use of attachments not expressly authorized or sold by
Vitamix for use with this blender, including canning jars, may
cause fire, electric shock, or injury. Use in this way will void
your warranty.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over edge of table or counter.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in or on
a heated oven.
17. Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A rubber scraper or spatula may be used, but only
when the blender is not running.
18. The tamper provided must be used only when the main part
of the lid is in place.
19. Blades are sharp. Clean around the blade assembly in the
container with extreme care to avoid injury.
20. To reduce the risk of injury, never place a blade assembly on
the motor base unless assembled to the Vitamix container.
21. Care should be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the container and during cleaning.
22. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives or
the lid plug, in the container as this will damage the blades
and other components when starting the blender and may
cause injury.
23. Never attempt to operate with damaged blades.
24. Never attempt to operate with the centering pad removed.
25. Always operate blender with lid and lid plug firmly in place.
DO NOT remove 2-part lid while blades are rotating. Only
remove the lid plug to add ingredients and to use the tamper.
26. When blending hot liquids or ingredients in the 64 oz.
container, use caution; spray or escaping steam may cause
burns. Do not fill container to the maximum capacity.
Always begin processing on the lowest speed setting,
variable speed 1. Keep hands and other exposed skin away
from lid opening to prevent possible burns.
27. DO NOT use your 20 ounce cup to heat ingredients or to
blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create
internal pressure which could cause the cup to burst and
cause injury.
28. DO NOT continuously use your machine for more than
75 seconds with the 20 ounce cup.
29. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents,
immediately stop blending ingredients and turn o or unplug
blender. Allow the cup and ingredients to cool to room
temperature before removing the blade base.
30. When making nut butters or oil-based foods, do not process
for more than one minute after the mixture starts to circulate
in the container. Processing for longer periods can cause
overheating.
31. Make sure that the container or cup and personal cup adapter
are flush with the centering pad to ensure that the drive spline
is engaged with the drive socket before operating.
32. Make sure to use the seal on the blade base and tighten the
cup adequately to the blade base before blending.
33. Never place the personal cup adapter onto the blade base
without the cup attached.
WARNING
To Avoid Injury.
Read and understand
instruction manual before
using this machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Legacy Vitamix Containers - Legacy (C Series and G Series)
containers will work with your Explorian blender base.
A 20 ounce cup can be used when paired with the Vitamix
Personal Cup Adapter. Vitamix Self-Detect containers will not
work with the Explorian Blender. Visit vitamix.com for details.
Lid, Lid Plug and Tamper
Always use the lid and the lid plug when operating the
blender.
Never operate the blender without checking to make sure
that the lid is securely locked in place.
The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the
plug in place by turning clockwise. To remove, turn counter-
clockwise and lift out.
Remove the lid plug to use the tamper or to add
ingredients.
Blade Scraper - See Appendix 1 - Accessories
Tamper Holder - See Appendix 1 - Accessories
Motor - The motor is designed to protect itself from
overheating. If the blender will not start immediately check to
make sure you have plugged the unit in and the On/O switch
is On. If the motor has overheated, allow the motor to cool for
20-45 minutes.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the
blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than
recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep
ingredients moving around and through the blades.
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used for commercial purposes.
Do not leave your Vitamix blender unattended when operating.
Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative.
NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Use grounded outlet only.
DO NOT remove ground.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Always unplug before cleaning the motor base or when not in use.
Do not put the motor base in water or otherliquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
pa r t S a n d fe at u r e S
Legacy Vitamix Containers - Legacy (C Series and G Series)
containers will work with your Explorian blender base.
A 20 ounce cup can be used when paired with the Vitamix
Personal Cup Adapter. Vitamix Self-Detect containers will not
work with the Explorian Blender. Visit vitamix.com for details.
Lid, Lid Plug and Tamper
Always use the lid and the lid plug when operating the
blender.
Never operate the blender without checking to make sure
that the lid is securely locked in place.
The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the
plug in place by turning clockwise. To remove, turn counter-
clockwise and lift out.
Remove the lid plug to use the tamper or to add
ingredients.
Blade Scraper - See Appendix 1 - Accessories
Tamper Holder - See Appendix 1 - Accessories
Motor - The motor is designed to protect itself from
overheating. If the blender will not start immediately check to
make sure you have plugged the unit in and the On/O switch
is On. If the motor has overheated, allow the motor to cool for
20-45 minutes.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the
blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than
recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep
ingredients moving around and through the blades.
64 oz. Low
Profile
Container
2-Part Lid
Blender Base
Centering Pad
Blades
4
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage.
Lids and tampers are not interchangeable between dierent container styles, types and sizes. Use the tamper that was
supplied with your blender.
important! Kn o w yo u r Vi ta m i x co n ta i n e r , li d a n d ta m p e r
Note: Vitamix Self-Detect containers will not work with the
Explorian Blender.
Lids and tampers are not interchangeable between
dierent container styles, types and sizes. Use the
tamper and lid that was supplied with your blender.
How to Determine the Tamper to be Used with Your
Container
Before using a tamper during the blending, verify that
you have the correct tamper. Only use the tamper
with the lid securely locked in place and the lid plug
removed. If a tamper came with your blender at
purchase, it is the correct tamper to use. If a tamper
did not come with your blender or you want to
determine if a tamper that you already have can be
used with your new container, please use these steps
and illustrations to determine what tamper to use.
1. Place the lid on an empty container.
64 oz. / 2,0 L (SHORT)
64 oz. / 2,0 L (TALL) 48 oz. / 1,4 L 32 oz. / 0,9 L
The 64 oz. / 2 L Short (or Low Profile) Container uses a tamper
which is approximately 11 inches long.
The 64 oz. / 2 L Tall Container uses a tamper which is approximately 12-½ in. long. The 48 oz. (1.4 L) and 32 oz. (0.9 L) Containers use a tamper which is approximately
9-¾ in. long.
A non-step tamper MUST NOT be
used with any Vitamix container.
ot h e r Vi ta m i x co n ta i n e r S a n d ta m p e r S
2. Remove the lid plug and insert the tamper through the lid plug opening. The tamper should fit easily into
the opening. It should not come into contact with the blades no matter where you move the tamper inside
the container.
3. Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER
WITH YOUR CONTAINER.
4. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at
1.800.848.2649 or 1.440.235.4840
.
On /O (I/O) Switch - The On/O switch controls power to
the machine.
Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial gives you manual
control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest).
Pulse ( ) - The blades will rotate at the speed displayed on the
control panel when pressed.
Tamper Splash Disk
Tamper
Blade Assembly
Lid
5
bl e n d i n g
1. Load your container according to your recipe or the load order in the
illustration here.
IMPORTANT! Always use the lid and the lid plug on the Large Container
when the machine is in operation. Never operate the blender without
checking to make sure that the lid and lid plug are securely locked in place.
2. Push the lid down into place until the two tabs snap onto the lip of the
container. Insert the lid plug. Turn the lid plug clockwise to lock.
3. Put the container onto the base.
4. Look at the variable speed dial. Make sure it is pointing to Variable
speed 1. Press On/O to start the machine. The blades will begin to turn.
5. Rotate the Variable Speed Dial between 1 and 10 during the blending
cycle to increase or decrease the speed of the blades.
6. At the end of the blend, rotate the Variable Speed Dial counter-
clockwise to Variable Speed 1. Press On/O.
Note: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix
Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owners
Manual for usage details.
Liquids
Dry Goods
Leafy Greens
Fruits & Veggies
Ice & Frozen
Ingredients
WARNING
To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a
Large Container.
Escaping steam, splashes or contents may burn. Always start on Variable 1, then slowly increase
to 10.
DO NOT use your 20 ounce cup to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients
and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury.
DO NOT continuously use your machine for more than 2 minutes with the 20 ounce cup and
Personal Cup Adapter.
If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients
and turn o or unplug blender. Allow the cup and ingredients to cool to room temperature
before removing the blade base.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the blender base or the drive spline in the Personal Cup
Adapter.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including the blade base or lids) in
the microwave.
co n t r o l pa n e l
On/O
Switch
On /O (I/O) Switch - The On/O switch controls power to
the machine.
Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial gives you manual
control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest).
Pulse ( ) - The blades will rotate at the speed displayed on the
control panel when pressed.
Variable
Speed Dial
Pulse
6
ca r e a n d cl e a n i n g
Follow these instructions if you prefer not to wash your container in the dishwasher.
To Clean the LP64 Container:
1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-Part lid into the locked position.
3. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10.
4. Run the machine for 30 to 60 seconds.
5. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start/Stop.
6. Rinse and drain all pieces.
To Sanitize the 64 LP Container using Bleach:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Fill the container half full with water and 1 ½ teaspoons of liquid bleach.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Rotate the dial clockwise to Variable Speed 1.
5. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10.
6. Run the machine for 30 to 60 seconds.
7. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start/Stop.
8. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes.
9. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
BEFORE FIRST USE:
1. Wipe the base with a warm damp cloth and wipe clean with a dry, soft cloth. Wash the container, lid, lid plug, and
tamper with warm, soapy water. Rinse all parts. Wipe dry with a dry, soft cloth.
2. Choose a space on the counter that is level, dry and clean. Plug the blender into a grounded, 3-prong outlet.
Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly.
DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitizing
procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it’s
components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
7. If the mixture stops circulating, insert the tamper through the lid plug and stir until it ‘burps’. If this does not work, press
the On/O switch to stop the motor. Remove the container from the blender base and use a rubber spatula to press the
air bubble away from the blades. Add liquid if necessary. Replace the lid and lid plug. Return the container to the blender
base and continue blending.
8. After blending, wait until the blades completely stop before removing the lid or container from the blender base.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
How to use the Tamper:
IMPORTANT!
The splash disk (near the top of the tamper) and lid prevent the tamper from hitting the blades when the lid
is secured properly in the locked position.
The container should not be more than two-thirds full when the tamper is used during blending.
To avoid overheating during blending, DO NOT use the tamper for more than 30 consecutive seconds.
If the food does not circulate, the blender may have trapped an air bubble. Carefully remove the lid plug, while making
sure the lid stays firmly in place. Release the air bubble by inserting the tamper through the lid plug opening.
Holding the tamper straight down may not help the ingredients circulate. If necessary, point the tamper towards the
sides or corners of the container. DO NOT try to force the tamper deeper into the container.
7
Blender Base
1. Turn o and unplug the blender.
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge that has been rinsed in a mild solution of liquid dish soap
and warm water. Do not place the blender base in water. The centering pad can be removed for more thorough cleaning.
The centering pad is dishwasher safe.
3. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Always unplug before cleaning the blender base or when not in use.
Do not put the blender base in water or otherliquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
Lids, Lid Plug, Centering Pad, Tamper, Tamper Holder and Blade Scraper
All parts listed above are dishwasher safe. If preferred, wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under running water,
then dry.
WARNING
To Avoid Injury and Damage.
To avoid inadvertent activation, turn o and unplug the blender before cleaning.
To Sanitize the 64 LP Container using Vinegar:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Prepare the vinegar solution: for the 64oz container, dilute 16oz. (473 ml) of vinegar in 16oz (473ml) water.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Begin with Variable Speed 1 on the display. Press Start/Stop.
5. Slowly increase variable speed to 10.
6. Run the machine on variable speed 10 for 2 full minutes.
7. Rotate the Variable Speed dial back to Variable Speed 1. Press Start/Stop.
8. Allow mixture to stand in the container for an additional 3 full minutes. Total contact time of the vinegar solution in the container
should equal 5 minutes.
9. Pour vinegar solution out of container over inside surface of 2-part lid. Repeat sanitization procedure a second time (steps 2-9).
10. Allow container and lid to air dry. Do not rinse after sanitizing. If necessary, rinse immediately before next use.
11. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
8
7-Year Full Machine Warranty
1. PRODUCT REGISTRATION.
You can register online at vitamix.com/warranty; or by calling our Customer Service Department at 1.800.848.2649 or
1.440.235.4840. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your
purchase will allow Vitamix to better serve you with any of your customer service needs.
2. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal household use only. This Warranty does not apply
to products used for commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change during the 7-year period,
please update the Blender’s owner information at vitamix.com.
3. WHAT IS COVERED.
Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a “Blender” consists of a motor blender base, any container(s), lids and
tamper(s) purchased together) fails within 7 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a
result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned blender, repair
the failed Blender or component part of the Blender free of charge.
If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either
(A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written
notice of the owner’s preference.
4. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover
cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners or
food build up. This Warranty is only valid if the Blender is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and
safeguards contained in the owners manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and
may cause the blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear
prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration.
Your container/cup and blades are not covered under the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE
SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED
TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON
VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE
OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and
Canada, other warranties may apply.
5. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the
operating instructions in this manual will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are performed by someone other than
either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in
combination with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will
be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For
blenders subject to this Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a
pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs on the return of a Blender for warranty service and repair
and for return shipment of the blender to you after the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of
special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
United States Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
service@vitamix.com service@vitamix.com
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem,
including shipment damage, within 48 hours of delivery.
wa r r a n t y a n d Se r V i c e
9
Accessories
The following accessories are available to use with the Explorian model and other Vitamix Legacy blenders.
1. Personal Cup and Adapter
2. Tamper Holder
3. Blade Scraper
ap p e n d i x 1 - ac c e SS o r i e S
Tamper Holder use and care insTrucTions
Note: When properly installed, the tamper
holder will not interfere with blender
operation. The tamper holder can be
installed on the left or right side of the
motor base.
1. Clean the parts by hand with warm,
soapy water or in the top rack in the
dishwasher before assembling.
2. Choose a side of the motor base to
install the tamper holder.
3. Lift up the blender base. Put the tamper
holder base onto the blender frame.
Lower the blender base back onto the
work surface or counter. Put the tamper
holder cup onto the tamper holder base.
Twist the tamper holder cup clockwise
to lock into place.
4. Make sure the blender is sitting flat and
Blade scraper use and care insTrucTions
1. Clean the parts by hand with warm, soapy water or in the top rack in the dishwasher before use.
2. Use the blade scraper to remove thick ingredients like jam and peanut butter from under the blades only after the container
has been removed from the motor base.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the
risk of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber
scraper, spatula or blade scraper may be used, but only when the blender
is not running and after the container has been removed from the motor
base.
Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives, scrapers,
spatulas or the lid plug, in the container as this will damage the blades
and other components when starting the blender and may cause injury
.
IMPORTANT!
Proper installation
(flush against motor base)
steady (no rocking side to side) before blending. When installed properly, the inside flat surface of the tamper holder
cup will sit flush with the side of the blender (See photo).
5. Remove the tamper holder from the blender regularly to clean. To remove the tamper holder cup, rotate the cup
counter-clockwise.
6. To remove the base, lift up on the motor base and remove the tamper holder base.
10
1-Year Accessory Warranty
1. WHAT IS COVERED
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that the accessory (tamper holder, blade scraper) will be free from defects in material
or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 1 year from the date of purchase. Vitamix will,
within 30 days of receipt of the returned product, repair the failed Accessory free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the
failed Accessory cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Accessory free of charge or (B) refund the full
purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
2. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Accessory for personal household use only. This Warranty does not
apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes.
3. WHAT IS COVERED.
Vitamix warrants to the owner that if this Accessory fails within 1 years from the date of purchase due to a defect in material or
workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the
returned Accessory, repair the failed Accessory or component part free of charge.
If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Accessory cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Accessory free
of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
4. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty does not apply to Accessory used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover
cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners or food
build up. This Warranty is only valid if the Accessory is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and
safeguards contained in the owners manual.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE
SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED
TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON
VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE
OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and
Canada, other warranties may apply.
5. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Accessory, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the
operating instructions in this manual will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Accessory are performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix
Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a blender base or
container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
United States Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
service@vitamix.com service@vitamix.com
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem,
including shipment damage, within 48 hours of delivery.
ac c e SS o ry wa r r a n t y
11
not e S
©2017 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or
retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation. 126347_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17
When applicable:
Partez à l'aventure
Vitamix.com
VM0197
SymboleS
Avertissement et mise en garde.
NE JAMAIS toucher les pièces en mouvement.
Garder les mains et les ustensiles hors du récipient.
Risque de décharge électrique.
Température élevée lors du mélange de liquides
chauds
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant
le nettoyage, avant de changer des accessoires
ou avant de toucher des pièces qui se mettent en
mouvement lorsque le mélangeur fonctionne.
Utiliser l'appareil lorsque le couvercle et la prise du
couvercle sont en place.
Lire et bien comprendre le guide d'utilisation.
NE PAS immerger.
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation
prolongée. NE PAS toucher la prise d'entraînement sur
le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement
sur la base de la lame.
NE PAS utiliser la tasse de 0,6L (20oz) pour chauffer
des ingrédients ou mélanger des liquides chauds.
N’utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou
les couvercles) dans le micro-ondes.
I O Marche/Arrêt
Pulse
mélangeur à Haute Performance
Sp é c i f i c at i o n S
Tension: 120V Hauteur (avec le récipient de 2L
[64oz] sur le socle): 17po
Fréquence: 50– 60Hz Largeur: 8po
Intensité
électrique: 12A Profondeur: 11po
E320
EXPLORIAN SERIES
14
me S u r e S d e S é c u r i t é i m p o r ta n t e S
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre mélangeurVitamix®, adoptez des
mesures de sécurité essentielles, notamment celles qui suivent.
LIRE LES DIRECTIVES, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES AVER-
TISSEMENTS EN ENTIER AVANT D'UTILISER LE MÉLANGEUR.
1. Lisez toutes les directives.
2. N'utilisez le mélangeur qu'aux fins auxquelles il est prévu.
3. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui n'ont pas susamment d'expérience et de
connaissances, ni pour être utilisé à proximité de ces personnes. Une
surveillance étroite est requise lorsqu'un mélangeur est utilisé par
des enfants ou des personnes à capacités réduites, ou à proximité
de ceux-ci. Surveillez les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec le
mélangeur.
4. AVERTISSEMENT: Pour éviter qu'il ne soit activé par inadvertance,
éteignez et débranchez le mélangeur avant le nettoyage.
5. MISE EN GARDE: Afin d'éviter un risque lié à la réinitialisation par
inadvertance du coupe-circuit thermique, l'alimentation de ce
mélangeur ne doit pas provenir d'un appareil de connexion externe,
comme une minuterie, ou être connectée à un circuit qui est souvent
activé et désactivé par le fournisseur.
6. Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne placez pas le
socle du mélangeur dans l'eau ou tout autre liquide.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de
retirer des pièces, ou avant de le nettoyer.
8. Vérifiez toujours que le mélangeur est éteint avant de brancher le
cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, éteignez-le avant de
retirer la fiche de la prise murale.
9. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
10. N'utilisez jamais un mélangeur dont le cordon ou la fiche sont
endommagés, ni un appareil qui ne fonctionne pas correctement,
qui est tombé ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit.
Appelez le service à la clientèleVitamix au 1800848-2649 ou au
1440235-4840, ou envoyez un courriel à servic[email protected] pour
un examen, une réparation, un remplacement ou un ajustement.
Si l'appareil a été acheté à l'extérieur des États-Unis ou du Canada,
communiquez avec votre détaillant localVitamix.
11. Votre cuisine pourrait être équipée de disjoncteurs DDFT. Vous les
trouverez dans les prises situées près des éviers. Si le mélangeur ne
fonctionne pas, débranchez-le, puis réarmez la prise murale ou le
disjoncteur. Si le disjoncteur continue de se déclencher, débranchez
le mélangeur de la prise. Laissez-le reposer pendant 24heures avant
de le réutiliser. Communiquez avec le service à la clientèleVitamix si
le problème persiste.
12. L'altération ou la modification de toute pièce du mélangeur,
y compris l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces
authentiques et autorisées par Vitamix, peuvent provoquer un
incendie, une décharge électrique ou des blessures, et ces actions
annuleront votre garantie.
13. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou
vendus par Vitamix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris
les contenants de mise en conserve, peut provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures. Une telle utilisation annulera
votre garantie.
14. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
15. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir.
16. Ne placez jamais l'appareil sur un brûleur à gaz ou un brûleur
électrique chaud, ou à proximité de ceux-ci, ni dans un four en
marche ou sur le dessus de celui-ci.
17. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant
l'utilisation afin de réduire le risque de blessures corporelles graves
ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser un grattoir ou
une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur
ne fonctionne pas.
18. Le pilon doit être utilisé uniquement lorsque la partie principale du
couvercle est en place.
19. Les lames sont tranchantes. Nettoyez l'assemblage de lames dans le
récipient avec précaution pour éviter les blessures.
20. Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais un
assemblage de lames sur le socle-moteur, sauf s'il est fixé au
récipientVitamix.
21. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames tranchantes et que
vous videz et nettoyez le récipient.
22. Ne laissez aucun objet extérieur dans le récipient, comme des
cuillères, des fourchettes, des couteaux ou la prise du couvercle, car
ils pourraient endommager les lames ainsi que d'autres composantes
lors du démarrage de l'appareil et provoquer des blessures.
23. N'utilisez jamais l'appareil si les lames sont endommagées.
24. N'utilisez jamais l'appareil si le coussinet de positionnement est retiré.
25. Utilisez l'appareil en vous assurant chaque fois que le couvercle et la
prise du couvercle sont bien en place. NE retirez JAMAIS le couvercle
à deux pièces lorsque les lames tournent. Retirez uniquement la prise
du couvercle pour ajouter des ingrédients et utiliser le pilon.
26. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds dans
le récipient de 2L (64oz), soyez prudent, car le jet ou la vapeur qui
s'échappent peuvent provoquer des blessures. Ne remplissez pas le
récipient à sa capacité maximale. Commencez toujours à mélanger
au réglage de vitesse le plus bas, soit la vitesse variable1. Gardez les
mains et la peau exposée loin de l'ouverture du couvercle pour éviter
les brûlures éventuelles.
27. N'utilisez PAS la tasse de 0,6L (20oz) pour chauer des ingrédients
ou mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides
chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater
la tasse et de provoquer des blessures.
28. N'utilisez PAS votre appareil en continu pendant plus de
75secondes avec la tasse de 0,6L (20oz).
29. Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en
échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez immédiatement de
mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur.
Laissez la tasse et les ingrédients refroidir à la température ambiante
avant de retirer la base de lames.
30. Lors de la préparation de beurres de noix ou d'aliments à base
d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute
après que le mélange a commencé à circuler dans le récipient. Le
fonctionnement de l'appareil pendant de plus longues périodes peut
causer une surchaue.
31. Assurez-vous que le récipient ou la tasse et l'adaptateur de tasse
individuelle sont bien alignés avec le coussinet de positionnement,
afin que la cannelure d'entraînement soit enclenchée avec la prise
d'entraînement avant la mise en marche.
32. Assurez-vous d'utiliser le joint sur la base de lames et de resserrer
adéquatement la tasse sur la base de lames avant de mélanger.
33. Ne placez jamais l’adaptateur de tasse individuelle sur la base de
lames sans avoir installé la tasse.
ATTENTION
Afin d'éviter toute blessure,
lisez attentivement le guide
d'utilisation avant d'utiliser
cet appareil.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Anciens récipientsVitamix– Les anciens récipients (sériesC etG)
fonctionnent avec le socle du mélangeurExplorian.
Vous pouvez utiliser une tasse de 0,6L (20oz) avec l'adaptateur de
tasse individuelleVitamix. Les récipientsSelf-Detect de Vitamix ne
fonctionnent pas avec le mélangeurExplorian. Visitez vitamix.com
pour de plus amples détails.
Couvercle, prise du couvercle et pilon
Utilisez toujours le couvercle et la prise du couvercle lorsque le
mélangeur est en marche.
N'utilisez jamais le mélangeur sans vérifier que le couvercle est
bien verrouillé.
La prise du couvercle comporte des marques afin de pouvoir
servir de tasse à mesurer.
Insérez la prise du couvercle dans l'ouverture prévue à cet eet.
Verrouillez le couvercle en le tournant dans le sens horaire. Pour le
retirer, tournez-le dans le sens antihoraire avant de le soulever.
Retirez la prise du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des
ingrédients.
Racloir à lame– Voir l'annexe1– Accessoires.
Support à pilon– Voir l'annexe1– Accessoires.
Moteur– Le moteur est conçu pour se protéger de la surchaue. Si le
mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez qu'il soit bien
branché et que l'interrupteurMarche/Arrêt soit réglé à Marche. Si le
moteur a surchaué, laissez-le refroidir pendant 20 à 45minutes.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez
à vous servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou
supérieures à celles recommandées.
Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps
recommandé.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire
circuler les ingrédients autour des lames.
15
DIRECTIVES IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne laissez pas votre mélangeurVitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement des pièces doivent être eectués par Vitamix ou par un représentant de serviceVitamix autorisé.
AVIS: LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE
UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEURVITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES.
ATTENTION
Risque de décharge électrique.
Utilisez uniquement une prise avec mise à la terre.
NE RETIREZ PAS la mise à la terre.
N'UTILISEZ AUCUNadaptateur.
N'UTILISEZ AUCUNE rallonge électrique.
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu'il n'est pas en marche.
N'immergez pas le socle-moteur dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Le non-respect de ces directives peut causer la mort ou une décharge électrique.
pi è c e S e t c a r ac t é r i St i q u e S
Anciens récipientsVitamix– Les anciens récipients (sériesC etG)
fonctionnent avec le socle du mélangeurExplorian.
Vous pouvez utiliser une tasse de 0,6L (20oz) avec l'adaptateur de
tasse individuelleVitamix. Les récipientsSelf-Detect de Vitamix ne
fonctionnent pas avec le mélangeurExplorian. Visitez vitamix.com
pour de plus amples détails.
Couvercle, prise du couvercle et pilon
Utilisez toujours le couvercle et la prise du couvercle lorsque le
mélangeur est en marche.
N'utilisez jamais le mélangeur sans vérifier que le couvercle est
bien verrouillé.
La prise du couvercle comporte des marques afin de pouvoir
servir de tasse à mesurer.
Insérez la prise du couvercle dans l'ouverture prévue à cet eet.
Verrouillez le couvercle en le tournant dans le sens horaire. Pour le
retirer, tournez-le dans le sens antihoraire avant de le soulever.
Retirez la prise du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des
ingrédients.
Racloir à lame– Voir l'annexe1– Accessoires.
Support à pilon– Voir l'annexe1– Accessoires.
Moteur– Le moteur est conçu pour se protéger de la surchaue. Si le
mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez qu'il soit bien
branché et que l'interrupteurMarche/Arrêt soit réglé à Marche. Si le
moteur a surchaué, laissez-le refroidir pendant 20 à 45minutes.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez
à vous servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou
supérieures à celles recommandées.
Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps
recommandé.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire
circuler les ingrédients autour des lames.
Récipient à
profil bas de
2L (64oz)
Couvercle à deux pièces
Base pour
mélangeur
Coussinet de
positionnement
Lames
16
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages.
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les diérents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon qui
vous a été fourni avec votre mélangeur.
important! connaiSSez Votre récipient, Votre couVercle et Votre pilonVitamix
Remarque: Les récipientsSelf-Detect de Vitamix ne fonctionnent pas avec
le mélangeurExplorian.
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les
diérents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon et le
couvercle fournis avec votre mélangeur.
Comment déterminer quel pilon à utiliser avec votre récipient
Avant d'utiliser un pilon pendant que le mélangeur fonctionne,
assurez-vous d'avoir le pilon approprié. Utilisez le pilon uniquement
lorsque le couvercle est verrouillé de façon sécuritaire et que la
prise du couvercle est retirée. Si un pilon accompagnait votre
mélangeur au moment de l'achat, il s'agit du bon pilon à utiliser.
Si aucun pilon n'accompagnait votre mélangeur ou si vous
souhaitez savoir si un pilon que vous possédez déjà peut être
utilisé avec votre nouveau récipient, suivez les étapes suivantes
ainsi que les illustrations afin de déterminer quel pilon utiliser.
1. Placez le couvercle sur un récipient vide.
2. Retirez la prise du couvercle et insérez le pilon par
l'ouverture. Le pilon doit s’insérer facilement dans l'ouverture.
Le pilon ne doit pas entrer en contact avec les lames, quel
que soit l'endroit où vous le déplacez dans le récipient.
64 oz. / 2,0 L (SHORT)
64 oz. / 2,0 L (TALL) 48 oz. / 1,4 L 32 oz. / 0,9 L
Le récipient de 2L (64oz) compact (ou à profil bas) fonctionne avec un pilon
d'une longueur d'environ 28cm (11po).
Le récipient de 2L (64oz) haut fonctionne avec un pilon d'une longueur approximative
de 32cm (12½po). Les récipients de 1,4L (48oz) et de 0,9L (32oz) fonctionnent avec un pilon d'une
longueur approximative de 25cm (9¾po).
Un pilon sans étapes NE PEUT PAS être
utilisé avec les récipientsVitamix.
au t r e S r é c i p i e n t S e t p i lo n S Vi ta m i x
3. Contrôle visuel: SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À PARTIR D'UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC
VOTRE RÉCIPIENT.
4. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, communiquez avec le service à la clientèle pour usage
domestiqueVitamix au
1800848-2649 ou au 1440235-4840
.
Interrupteur Marche/Arrêt (I/O)– L'interrupteurMarche/Arrêt
contrôle l'alimentation de l'appareil.
Cadran de vitesse variable– Le cadran de vitesse variable vous ore
un contrôle manuel des Variables1 (basse) à 10 (haute).
Pulse () – Appuyer sur cette fonction de pulsation fait tourner les
lames à la vitesse achée sur le panneau de commande.
Disque antiéclaboussure du pilon
Pilon
Assemblage de
lames
Couvercle
17
mé l a n g e r
1. Remplissez votre récipient selon votre recette ou l'ordre de remplissage illustré ici.
IMPORTANT! Utilisez toujours le couvercle et la prise du couvercle sur le grand
récipient lorsque l'appareil est en marche. N'utilisez jamais le mélangeur sans vérifier
que le couvercle et la prise du couvercle sont bien verrouillés.
2. Abaissez le couvercle jusqu'à ce que les deux onglets se referment sur le rebord
du récipient. Insérez la prise du couvercle. Tournez la prise du couvercle dans le
sens horaire pour la verrouiller.
3. Placez le récipient sur le socle.
4. Regardez le cadran de vitesse variable. Assurez-vous que le cadran est réglé
à la vitesse variable1. Appuyez sur l'interrupteurMarche/Arrêt pour démarrer
l'appareil. Les lames commenceront à tourner.
5. Faites tourner le cadran de vitesse variable de 1 à 10 pendant le cycle du
mélangeur afin d'augmenter ou de diminuer la vitesse des lames.
6. À la fin du cycle, faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens
antihoraire jusqu'à la vitesse variable1, puis appuyez sur Marche/Arrêt.
Remarque: La tasse de 0,6L (20oz) mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des mélangeursExplorian qui doivent
être utilisés avec l'adaptateur de tasse individuelleVitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le
guide d'utilisation de l'adaptateur de tasse individuelle pour connaître les détails de son utilisation.
Liquides
Ingrédients secs
Légumes-feuilles
Fruits et légumes
Glace et
ingrédients
surgelés
Ingrédients
ATTENTION
Pour éviter les brûlures potentielles, ne commencez jamais à mélanger des liquides chauds dans un grand
récipient à une vitesse supérieure à 1.
La vapeur, les éclaboussures et le contenu qui s'échappent peuvent brûler. Commencez toujours à mélanger à la
Variable1, puis augmentez lentement jusqu'à 10.
N'utilisez PAS la tasse de 0,6L (20 oz) pour chauer des ingrédients ou mélanger des liquides chauds. Les
ingrédients et les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater la tasse et de
provoquer des blessures.
N'utilisez PAS votre appareil en continu pendant plus de 2minutes avec la tasse de 0,6L (20oz) et l'adaptateur
de tasse individuelle.
Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez
immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Laissez la tasse et les
ingrédients refroidir à la température ambiante avant de retirer la base de lames.
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée.
NE TOUCHEZ PAS la prise d'entraînement sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement sur l'adaptateur
de tasse individuelle.
Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, N'utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou les
couvercles) dans le micro-ondes.
pa n n e a u d e co m m a n d e
Interrupteur
Marche/Arrêt
Interrupteur Marche/Arrêt (I/O)– L'interrupteurMarche/Arrêt
contrôle l'alimentation de l'appareil.
Cadran de vitesse variable– Le cadran de vitesse variable vous ore
un contrôle manuel des Variables1 (basse) à 10 (haute).
Pulse () – Appuyer sur cette fonction de pulsation fait tourner les
lames à la vitesse achée sur le panneau de commande.
Cadran de
vitesse variable
Pulse
18
en t r e t i e n e t n e t toya g e
Suivez les directives suivantes si vous préférez ne pas nettoyer votre récipient au lave-vaisselle.
Nettoyage du récipient à prol bas de 2 L (64 oz) :
1. Remplissez le récipient d'eau chaude jusqu'à la moité et ajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée.
3. Appuyez sur le boutonDémarrer/Arrêter. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable10.
4. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60secondes.
5. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable1, puis appuyez sur Démarrer/Arrêter.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
Désinfection du récipient à profil bas de 2 L (64 oz) avec de l'eau de Javel :
1. Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment.
2. Remplissez le récipient d'eau jusqu'à la moitié et ajoutez 23ml (1½c. à thé) d'eau de Javel.
3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée.
4. Tournez le cadran dans le sens horaire à la vitesse variable1.
5. Appuyez sur Démarrer/Arrêter. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la variable10.
6. Faites fonctionner l'appareil pendant 30à 60secondes.
7. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable1, puis appuyez sur Démarrer/Arrêter.
8. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 1½minute supplémentaire.
9. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Nettoyez la base avec un chion humide et essuyez-la avec un chion doux et sec. Lavez le récipient, le couvercle, la prise du
couvercle et le pilon dans l'eau chaude et savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez-les à l'aide d'un chion doux et sec.
2. Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le mélangeur dans une prise triphasée avec mise à la terre.
Remarque: Votre récipientVitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez
PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient. Nos procédures courantes de nettoyage et de désinfection
ou encore un cycle de nettoyage au lave-vaisselle assureront un nettoyage complet et en profondeur de votre récipient et de ses
composantes. Si votre récipient est endommagé, ne l'utilisez pas. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèleVitamix
pour obtenir de l'aide.
7. Si le mélange cesse de circuler, insérez le pilon par la prise du couvercle et remuez jusqu'à ce que l'air s'échappe. Si cette méthode ne
fonctionne pas, appuyez sur l'interrupteurMarche/Arrêt pour arrêter le moteur. Retirez le récipient du socle du mélangeur et utilisez une
spatule de caoutchouc pour faire éclater la bulle d'air autour des lames. Ajoutez du liquide, au besoin. Replacez le couvercle et la prise du
couvercle. Remettez le récipient sur le socle du mélangeur et continuez de mélanger.
8. Une fois le mélange terminé, attendez que les lames soient complètement arrêtées avant de retirer le couvercle ou le récipient du socle du
mélangeur.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez à vous servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou supérieures à celles recommandées.
Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps recommandé.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire circuler les ingrédients autour des lames.
Comment utiliser le pilon:
IMPORTANT!
Le disque antiéclaboussure (près de la partie supérieure du pilon) et le couvercle empêchent le pilon d'entrer en contact avec les
lames lorsque le couvercle est fixé adéquatement en position verrouillée.
Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deux tiers de sa capacité lorsque le pilon est utilisé pendant le fonctionnement de l'appareil.
Afin d'éviter la surchauffe pendant le fonctionnement, N'utilisez PAS le pilon pendant plus de 30secondes consécutives.
Si les aliments ne circulent pas, le mélangeur pourrait avoir créé une bulle d'air. Retirez prudemment la prise du couvercle en vous assurant
que le couvercle demeure bien en place. Laissez l'air de la bulle s'échapper en insérant le pilon par l'ouverture de la prise du couvercle.
Tenez le pilon tout droit vers le bas n'aide pas forcément les ingrédients à circuler. Au besoin, dirigez le pilon vers les côtés ou les coins du
récipient. NE tentez PAS de faire entrer le pilon plus profondément dans le récipient.
19
Base pour mélangeur
1. Éteignez et débranchez le mélangeur.
ATTENTION
Risque de décharge électrique.
Débranchez toujours le mélangeur avant de nettoyer le socle ou lorsqu'il n'est pas en marche.
N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Le non-respect de ces directives peut causer la mort ou une décharge électrique.
Couvercles, prise du couvercle, coussinet de positionnement, pilon, support à pilon et racloir à lame
Toutes les pièces susmentionnées sont lavables au lave-vaisselle. Vous pouvez également laver ces pièces dans l'eau chaude savonneuse,
selon la préférence. Rincez-les bien sous l'eau courante, puis séchez-les.
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages.
Pour éviter qu'il ne soit activé par inadvertance, éteignez et débranchez le mélangeur avant le nettoyage.
Désinfection du récipient à profil bas de 2 L (64 oz) avec du vinaigre :
1. Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment.
2. Préparez la solution de vinaigre: pour le récipient de 2L (64oz), diluez 473ml (16oz) de vinaigre dans 473ml (16oz) d'eau.
3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée.
4. Commencez à la vitesse variable1. Appuyez sur Démarrer/Arrêter.
5. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable10.
6. Faites fonctionner l'appareil à la vitesse variable10 pendant 2minutes entières.
7. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable1, puis appuyez sur Démarrer/Arrêter.
8. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 3minutes supplémentaires. La durée de contact totale de la solution de vinaigre dans le
récipient doit être de 5minutes.
9. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient à l'intérieur du couvercle à deux pièces. Répétez la procédure de désinfection une seconde
fois (étapes2 à 9).
10. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l'air. Ne les rincez pas après la désinfection. Au besoin, rincez-les juste avant l'utilisation suivante.
11. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection.
2. Nettoyez la surface extérieure à l'aide d'une éponge ou d'un chion doux et humide trempé dans une solution de liquide à vaisselle
et d'eau chaude. N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau. Le coussinet de positionnement peut être retiré pour un
nettoyage plus en profondeur. Le coussinet de positionnement est lavable au lave-vaisselle.
3. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les à l'aide d'un chion doux.
20
Garantie complète de l'appareil de 7ans
1. ENREGISTREMENT DU PRODUIT.
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec notre service à la clientèle au 1800848-
2649 ou au 1440235-4840. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre produit ne restreint pas les droits que vous ore la garantie. Par
contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous orir un meilleur service à la clientèle et de mieux répondre à tous vos besoins.
2. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE.
La présente garantie est oerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur, lequel est uniquement destiné à un usage domestique
personnel. Elle ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. Si le propriétaire du mélangeur
change au cours de la période de garantie de 7ans, veuillez mettre à jour les renseignements du propriétaire de l'appareil à vitamix.com.
3. CE QUI EST COUVERT.
Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un «mélangeur» consiste en un socle-moteur et tout récipient, couvercle et pilon
achetés ensemble) comporte une défaillance attribuable à un défaut matériel, de fabrication ou à l'usure due à un usage domestique
normal dans les 7années suivant la date d'achat, Vitamix réparera sans frais le mélangeur ou la composante défectueuse dans les 30jours
suivant la réception du produit retourné.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, la composante ou le mélangeur défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira A) de remplacer le
mélangeur gratuitement, ou B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable
à propos de la préférence du propriétaire.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT.
Cette garantie ne s'applique pas aux mélangeurs qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou usages autres que domestiques.
Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'aectent pas la performance, tels que la décoloration ou l'eet de l'usage
d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé et entretenu
conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation.
Récipients: Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse peut causer des rayures inesthétiques sur le récipient ou la
tasse et provoquer l'usure prématurée des lames. Des traces de sable et d'herbes grossières, granuleuses et abrasives provoqueront
également l'usure prématurée des lames. Les herbes peuvent contenir des huiles volatiles et, puisque le récipient et la tasse peuvent
retenir les huiles, elle peuvent entraîner une décoloration permanente. Dans ces conditions, le récipient, la tasse et les lames ne sont
pas couverts par la garantie Vitamix.
Vitamix ne sera pas responsable du coût des réparations non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL CONSTITUENT LES RECOURS
EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU
REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION
À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT SE FIER À AUCUNE
AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN
CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE
OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU IMMATÉRIELS,
INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas
s'appliquer à vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
5. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente, l'altération du mélangeur, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le non-
respect des directives d'utilisation contenues dans ce guide annulent la présente garantie.
La présente garantie s'annule également si des réparations sont eectuées sur le mélangeur ou l'une de ses composantes par une autre
personne ou entité que Vitamix ou un fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante du mélangeur couverte par cette
garantie est utilisée en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèleVitamix au 1800848-2649 ou au 1440235-
4840. Vous devrez fournir une date d'achat ainsi qu'une preuve d'achat pour tout mélangeur qui n'a pas été enregistré auprès de Vitamix.
Pour les mélangeurs couverts par la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, des instructions d'expédition à
jour et une étiquette de retour prépayée. Vitamix paiera les coûts d'expédition standards du retour d'un mélangeur pour les services et
les réparations sous garantie, ainsi que pour le renvoi du mélangeur au propriétaire après la réparation ou le remplacement. L'acheteur est
responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation.
États-Unis Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario)N8Y4Y5
1800848-2649 1800848-2649
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné «tel quel» lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème,
y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48heures suivant la livraison.
ga r a n t i e e t S e r V i c e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vitamix E320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire