Burgbad Lavo 2.0 ACFP030 Fitting Instruction

Taper
Fitting Instruction
1
ACFP030
burgbad GmbH, Grafenberg,
Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding
T +49 (0) 84 63-901-0
[email protected], www.burgbad.com
BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN NETHERLANDS
Arunas Jazukevicius burg belux bvba burgbad GmbH burg belux bvba
P.d. 290 Brugsesteenweg 238 U.K. ofce Brugsesteenweg 238
LT-44004 Kaunas B-8800 Roeselare PO Box 1093 8800 Roeselare
Mobil: 00370/68630313 T: 0032/51/231990 Northampton Belgium
F: 0032/51/229339 NN2 1AX Tel: 0031/26/3263240
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI
Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan
Bosmanska 29 S.C. Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367/1
80 888 Gdansk 75, Varful Inalt str. Morsbacher Str. 15 972 12 Nedožery - Brezany
Mobil: 0048/502/125110 013132 Bukarest D-91171 Greding T: 00421/46/5485589
Mobil: 0040/722/654654 T: 0049/8463/901-0 Mobil: 00421/905318249
F: 0040/31/8059904
UKRAINE FRANCE
Lesia Khelemendyk burgbad france S.A.S
Saksaganskogo str. 89a, of 1 Siège social: Zl Le Poirier
01004 Kiew 28210 Nogent Le Roi
tel/fax: +38(044)225-41-17 T: 02 37 38 85 53
of[email protected] F: 02 37 51 43 94
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
2
ACFP030 I WANDABLAGE MIT SPIEGEL UND HANDTUCHHALTER
WALL SHELF WITH MIRROR AND HAND TOWEL HOLDER // ÉTAGÈRE MURALE AVEC MIROIR ET PORTE-SERVIETTES // WANDSCHAP
MET SPIEGEL EN HANDDOEKHOUDER // MENSOLA A PARETE CON SPECCHIO E PORTASCIUGAMANI // НАСТЕННЫЙ ЛОТОК С
ЗЕРКАЛОМ И ДЕРЖАТЕЛЕМ ДЛЯ ПОЛОТЕНЕЦ
4x 4x 1x
1
4
200mm
15mm
3
Ø 6 MM
!
X
2
3
PFLEGEHINWEISE
DE
We recommend a clean, soft, damp cloth (no micro ber cloth!). Particularly stubborn stains (oils, cosmetics etc.) should be removed immediately. This can be done without
residue using 1% soapy water or  ne washing-up liquid. Then rub the surface dry.
In the case of heavy soiling please use a mild liquid cleaner (without alcohol or cream cleaner) such as the vinegar-based cleaner from Frosch, with warm water. Please
ensure that the water is not hotter than 65°C.
CARE INSTRUCTIONS
EN
Pour un entretien en douceur, nous vous recommandons d’utiliser un chiffon doux, humide et propre. (n’utilisez jamais de tissu en micro bres!) Retirer immédiatement les
tâches tenaces (résidus gras, cosmétiques, etc.) et éliminer tout résidu avec une in me quantité (1 %) de lessive ou de produit à vaisselle doux. Essuyer ensuite la surface
jusqu‘à ce qu‘elle soit sèche. Véri er qu‘aucune trace de goutte ne reste sur les bords ou sur les panneaux arrière.
Si les surfaces sont particulièrement encrassées, utiliser un produit d‘entretien liquide (sans alcool et sans crème à récurer), par ex. le nettoyant au vinaigre de Frosch et de
l‘eau tiède. Veiller à ce que la température de l‘eau ne dépasse pas 65°C.
INTRUCTIONS D’ENTRETIEN
FR
ACFP030-Montage 07/20 • Technische Änderungen vorbehalten. / ACFP030 tting instructions 07/20 • Subjects to technical changes. /
Instructions de montage ACFP030 07/20 • Sous réserve de modications / ACFP030-Montage 07/20 • Technische wijzigingen voorbehouden /
Montaggio ACFP030 07/20 / Монтаж ACFP030 07/20
Zur schonenden Reinigung empfehlen wir ein sauberes, weiches, feuchtes Tuch. (kein Mikrofasertuch!) Verschüttete Substanzen sollten sofort entfernt werden. Besonders hart-
näckige Flecken (Fett, Kosmetik etc.) lassen sich ohne Rückstände mit 1%iger Seifenlauge oder Feinspülmittel entfernen. Anschließend Fläche trocken reiben.
Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie bitte einen milden Flüssigreiniger (ohne Alkohol und Scheuermilch), z.B. Essigreiniger von Frosch und warmes Wasser. Bitte
achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur 65°C nicht übersteigt.
VERZORGINGSINSTRUCTIES
NL
Voor het schoonmaken adviseren wij om een schone, zachte, vochtige doek (geen microvezeldoek!) te gebruiken. Vooral hardnekkige vlekken (vet, cosmetica, etc.) moeten
direct verwijderd worden. Met een zeeploogoplossing van 1% of een  jn spoelmiddel kunnen hardnekkige vlekken gemakkelijk verwijderd worden. Daarna het oppervlak
droog wrijven.
Gebruik bij sterke vervuiling een milde vloeibare reinger (zonder alcohol of schuurmiddel) bijv. azijnreiniger van Frosch en warm water. Let erop dat het water niet warmer
is dan 65°C.
per la pulizia delicata di si consiglia l‘uso di un panno pulito morbido e umido. (Evitare l‘uso di panni in microbra!) Le macchie di sporco particolarmente ostinato (grasso,
cosmetici, ecc) devono essere rimosse immediatamente e senza lasciare residui con una soluzione all‘1% di acqua e sapone o detersivo per stoviglie delicato. Inne asciuga-
re la supercie stronando.
In presenza di sporco particolarmente intenso utilizzare un detergente liquido delicato (non contenente alcool né crema abrasiva), ad esempio il detergente all‘aceto di
Frosch ed acqua tiepida. Accertarsi che la temperatura dell‘acqua non superi i 65°C.
CURA E MANUTENZIONE
IT
Для щадящей очистки мы рекомендуем чистую, мягкую, влажную салфетку(ни в коем случае не салфетка из микроволокна!). Особенно стойкие пятна (жир,
косметика и т.д.) следует удалять немедленно. Такие пятна без остатка удаляются 1%-ым мыльным раствором или щадящим моющим средством. Затем насухо
вытереть все поверхности.
При значительном загрязнении используйте мягкое жидкое чистящее средство (без спирта и абразивных средств), например, уксусное средство «Фрош», и
тёплую воду. Следите за тем, чтобы температура воды не превышала 65 °С.
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Burgbad Lavo 2.0 ACFP030 Fitting Instruction

Taper
Fitting Instruction

dans d''autres langues