DCS CAD1-SK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION
US CA
PROFESSIONNEL
PANIER GRILL
Modèles CAD1
3
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles présentés dans ce guide de l'utilisateur peuvent ne pas être disponibles sur tous les
marchés et peuvent être modifiés à tout moment. Pour les détails actuels sur la disponibilité des
modèles et des spécifications dans votre pays, veuillez visiter notre site Web figurant au dos de la
couverture ou contactez votre revendeur DCS de Fisher & Paykel.
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Introduction 6
Identification et dimensions du modèle 7
Inspection apres livraison 8
Placement de la desserte 9
Instructions de montage de chariot 9
Pièces 10
Instructions de montage de chariot 11
Tablette latérale (accessoire en option) 16
Utilisation de la desserte 17
Dépose des tiroirs 17
Remontage des tiroirs 17
Milieu de congélation (en option, kit no 70696A) 18
Entretien et maintenance 19
Garantie et service 20
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de
sécurité importantes énumérées ci-dessous:
! MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou la mort.
Évitez de stocker ou d’utiliser de l’essence
ou tout autre liquide et vapeur inflammable à
l’intérieur ou à proximité de cet appareil ou de
tout autre.
Ne pas entreposer une bouteille de propane
non raccordée pour l’emploi à l’intérieur ou à
proximité de cette unité.
! MISE EN GARDE!
Risque de basculement
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
Ne pas appuyer sur le dessus des tiroirs. L’unité
risquerait de se renverser vers l’avant.
Ne pas surcharger les tiroirs. La capacité
maximale de chaque tiroir est de 15,8 kg (35 lbs).
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE!
Risque écraser
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
Un placement des mains inapproprié durant la
fermeture des tiroirs risque de blesser les mains
ou les doigts. Toujours fermer ou ouvrir les
tiroirs en utilisant leurs poignées.
S’assurer de garder les mains à l’écart des bords
de tiroirs lors de l’ouverture et de la fermeture
des tiroirs.
zNe pas laisser les enfants ou les animaux domestiques jouer dans la desserte ou
à sa proximité.
zPour prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne pas les
surcharger. La capacité maximale de chaque tiroir est de 15,8 kg (35 lbs).
zNe pas entreposer des objets qui intéressent les enfants sur ou dans la desserte. Les
enfants pourraient grièvement se blesser s’ils grimpaient sur ou dans la desserte pour
atteindre ces objets.
zSérie 9 doivent être utilisés uniquement avec les modèles de chariot CAD1-E.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
zNe pas allumer de commutateur électrique; ne pas utiliser de téléphone
dans le bâtiment.
zContacter immédiatement la compagnie du gaz du téléphone d’un voisine.
zSuivre les instructions de la compagnie du gaz.
zS’il n’est pas possible de contacter la compagnie du gaz, appeler les pompiers.
zL’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié, un service
de réparation ou la compagnie du gaz.
6
INTRODUCTION
Merci d’avoir sélectionner l’appareil de chauffage incorporé professionnel pour patio DCS.
Nous avons conçu ce Manuel d’utilisation et d’entretien et d’installation pour expliquer
ses fonctions uniques. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon de
faire fonctionner et d’entretenir correctement votre nouvel appareil. Vous pourrez ainsi en
profiter pendant des années en toute sécurité.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, contactez le Centre de service à la
clientèle DCS par courriel : customer.care@fisherpaykel.com.
7
IDENTIFICATION ET DIMENSIONS DU MODÈLE
DIMENSIONS DU PRODUIT CAD1-30/30E CAD1-36/36E CAD1-48/48E
PO MM PO MM PO MM
A
Largeur totale du chariot 30 762 36 914 48 1219
B Hauteur totale du chariot 35 1/2 902 35 1/2 902 35 1/2 902
C Hauteur du panier
(sauf les roues) 32 816 32 816 32 816
D Profondeur totale du chariot 25 1/2 648 25 1/2 648 25 1/2 648
E Profondeur du chariot (à l’exclusion
des portes et poignées) 23 1/2 597 23 1/2 597 23 1/2 597
F Largeur du support
d’étagère latérale 4 1/2 114 4 1/2 114 4 1/2 114
G Largeur de l’étagère latérale 24 610 24 610 24 610
A
f
E
g
D
c b
A
A
A
f
E
g
D
c b
A A
A
f
E
g
D
c b
A A
A
f
E
g
D
c b
A
A
CAD1-30/30E et tablette latérale
Avant
CAD1-36/36E
Avant
CAD1-48/48E
Avant
CAD1-30, CAD1-36/36E et CAD1-48/48E
Côté
8
INSTALLATION
Compatibilité
IMPORTANT!
zTous les produits d’extérieur de Série 9 doivent être utilisés uniquement avec les
modèles de chariot CAD1-E. Ils ne peuvent être utilisés avec aucun autre chariot CAD1.
zTous les produits de Série 7 peuvent être utilisés avec les modèles de chariot CAD1 et
CAD1-E.
Inspection apres livraison
IMPORTANT!
zNe jetez aucun matériel d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir
inspecté l’appareil.
1 Inspectez les tiroirs pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage
durant le transport.
2 Le cas échéant, appelez le transporteur et soumettez une réclamation pour dommages.
DCS by Fisher & Paykel n’est pas responsable des dommages subis durant le transport.
zFaites fonctionner les tiroirs pour vous assurer qu’ils glissent correctement.
zExaminez le devant des tiroirs pour vous assurer qu’il n’y a aucune bosse ou égratignure.
9
INSTALLATION
A
B
Vue du
dessus
(avec tiroirs
ouverts)
Placement de la desserte
Pour une bonne utilisation, ce produit doit être installé/positionné sur un sol plat ou un
patio. Les inégalités telles que bosses, fissures et protubérances doivent être de 0,6 cm
(1/4") ou moins. Se reporter à la illutration pour obtenir les dimensions de terre plate.
ESPACE PLAT REQUIS CAD1-30/30E CAD1-36/36E CAD1-48/48E
PO MM PO MM PO MM
A Largeur 30 762 36 914 48 1219
B Profondeur 48 1219 48 1219 48 1219
Instructions de montage de chariot
IMPORTANT!
zCertaines pièces ont des bords coupants; faites attention lorsque vous manipulez les
différents composants pour éviter de vous blesser. Veuillez lire les consignes de sécurité
de ce manuel avant de commencer l’assemblage. Portez des gants.
zIl faut deux personnes ou plus pour assembler le chariot et l’appareil d’extérieur.
zÉvitez de déplacer le chariot par la tablette latérale en option. Poussez ou tirez le
chariot en saisissant les coins de la tête.
10
INSTALLATION
Lunettes
de sécurité
Gants de travail Clé Allen (3):
5/32", 3/16" et 3/32"
Tournevis mécanique
ou perceuse à vitesse
variable avec embout
cruciforme n° 2
Pièces
Le chariot est emballé dans une seule boîte. Celle-ci contient le chariot de 76 cm (30 po)
et un kit de matériel universel destiné à l’installation de gril qui comprend du matériel
supplémentaire pour votre commodité.
Table de quantité
CONTENU MODELE PARTIE NO QTÉ
22.5”
11-1/2”
X
19-3/4”
12-3/16”
X
19-3/4”
24.128”
26.6”
19.08” 2.497”
Chariot de 76 cm (30")
CAD1-30 71131 1
CAD1-30E 71432 1
CAD1-36 71132 1
CAD1-36E 71407 1
CAD1-48 71133 1
CAD1-48E 71408 1
CONTENU CAD1-30/30E CAD1-36/36E CAD1-48/48E
Vis cruciformes
usinées 10-24X1/2" 13 16 17
Support, languette 2 2 4
Boulon hex
1/4-20-1/2" 2 2 2
Rondelle
.313 x .750 4 4 4
Écrou hex
1/4-20 2 2 2
Tools required
11
INSTALLATION
Instructions de montage de chariot
Regroupement de chariot (en option)
Pour regrouper deux chariots CAD1 ou plus, procédez aux instructions suivantes en premier,
à l’aide de la visserie fournie, avant d’installer les modules supérieurs.
IMPORTANT!
Une fois que les chariots sont regroupés, ils ne peuvent plus être déplacés. Déplacer les
chariots une fois regroupés risquerait de les endommager.
1 Pour regrouper les chariots – serrez à la main deux boulons, quatre rondelles et deux
écrous sur le devant et l’arrière des chariots comme l’indique.
2 Serrez soigneusement à la clé les fixations une fois que les chariots sont alignés
l’un avec l’autre.
Avant
Tête de boulon
avec rondelle
Arrière
Extrémité de
boulon avec
écrou et rondelle
12
INSTALLATION
Il vous faut d’abord retirer les équerres
du côté de l’appareil et les remplacer
par les supports de fixation du chariot.
L’appareil est expédié préparé pour une
installation autoportante.
Retirez le récipient à graisse/ramasse-gouttes
et tous les autres composantes amovibles
(pour alléger la charge) telles que les grilles,
les capuchons et composantes de brûleurs,
ainsi que le capuchon de conduit de plaque
chauffante, le plateau radiant et le brûleur de
gril pour faciliter le travail.
Install the bracket tab on both sides using
eight of the 10-24 x 1/2" screws. Install each
bracket with four screws on each side of
the grill head. For a CAD1-48/48E, use the
appropriately labeled bracket for your grill
head and cart side.
Placement de la tête sur chariot (Double
brûleur latéral/Évier illustrés) – Placez l’arrière
de tête sur l’arrière du chariot en premier.
Puis laissez les languettes latérales arrière se
situer d’abord dans les fentes sur le dessus
des côtés du chariot. Les autres languettes
se situeront dans les fentes du milieu et
du devant de sorte que la tête s’abaisse en
position sur le chariot.
1
1
2
2
Préparation de la tête de l’appareil d’extérieur
IMPORTANT!
Pour le modèle CAD1-48/48E, il y a deux jeux de consoles. Pour le modèle BGB48-BQR,
utiliser les consoles marquées 48L et 48R. Pour le modèle BGB48-BQAR, utiliser les
consoles marquées 48A.
Placement de la tête sur le chariot
IMPORTANT!
zfaites attention aux points de pincement.
zIl faut deux personnes pour soulever la tête.
13
INSTALLATION
Positionnez les languettes sur le support
latéral pour rentrer dans les fentes sur le
chariot. Une fois terminé, la pièce d’appui doit
affleurer le haut du chariot (sans appui).
Installez les (Trois) autres vis (10-24 x 1/2")
sur le devant de la tête du chariot.
Fixez la tête à l’arrière du chariot à l’aide de
deux vis cruciformes fournies (10-24 x 1/2").
Faites glisser le récipient à graisse/ramasse-
gouttes en place et remontez les pièces
retirées à l’Étape 3, n° 1.
3
1
4
2
Installation des vis sur le devant
Point de pincement
14
INSTALLATION
Installation du transformateur (pour les produits de Série9 uniquement)
Votre produits de Série9 est fourni avec un transformateur servant à alimenter le
dispositif d’allumage et l’éclairage interne, qui est dissimulé dans un boîtier avec un cordon
d’alimentation électrique raccordé. Il est recommandé de fixer le transformateur sur le
panneau arrière du chariot CAD1-E à l’aide des 4trous prévus à cet effet.
HZ TENSION INTENSITÉ
60 Hz 120V 15A
IMPORTANT!
Utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre
(DDFT) avec ce transformateur.
L’emplacement d’installation conseillé se trouve au-dessus du trou par lequel le cordon de
transformateur doit passer, qui est situé à l’intérieur, dans la partie droite du panneau arrière
du chariot. Retirez le transformateur de son support, puis réutilisez les 4écrous et boulons
pour fixer le transformateur au chariot.
Acheminement du cordon de transformateur
Faites passer le cordon dans le trou prévu à cet
effet, puis branchez-le à une prise électrique
120VCA 15A avec DDFT (disjoncteur différentiel de
fuite à la terre) située à proximité.
15
INSTALLATION
Branchement du gaz – propane
Placez votre bouteille de 20lb (type 1) dans le dispositif de retenue de réservoir, comme
illustré. Reportez-vous au guide d’utilisation de votre produit pour les instructions détaillées
de raccordement du gaz.
IMPORTANT!
zPour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne les surchargez
pas. La capacité maximum de chaque tiroir est de 16 kg (35 lb).
zN’appuyez pas sur de le dessus des tiroirs. L’appareil pourrait basculer vers l’avant.
Crochet de couvercle
Pour utiliser les crochets de couvercle fournis, placer d’abord le crochet de couvercle dans
la fente sur le côté ou l’arrière de la desserte. Suspendre ensuite le couvercle dans l’un ou
l’autre sens.
IMPORTANT!
Ne pas déplacer la desserte lorsque les couvercles sont accrochés. Ceux-ci risqueraient de
tomber des crochets et d’être endommagés.
Retenue de réservoir
16
INSTALLATION
Tablette latérale (accessoire en option)
Attachez l’accessoire de tablette latérale d’un côté ou de l’autre.
Remarque: il est possible d’installer la tablette latérale modèle CAD1-SK avec la tête déjà sur
le chariot.
Faites glisser les supports de tablette droit
et gauche sur le boulon à épaulement et
installez la vis supérieure maintenant les
supports de tablette latérale sur le chariot.
Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
En maintenant la tablette latérale, installez
deux boulons à épaulement dans la fente et
vissez dans le plateau de tablette latérale.
Serrez à l’aide d’une clé Allen 3/16.
Placez la tablette en position relevée et
vérifiez qu’elle est de niveau. Si la tablette
n’est pas de niveau, ajustez la vis de réglage
de la tablette latérale. Pour ajuster les vis de
réglage, utilisez une clé Allen 3/32. Tournez
la clé Allen dans le sens des aiguilles d’une
montre pour relever la tablette. Tournez 1/4
de tour et ins pectez pour voir si la tablette
est de niveau. Les vis de réglage des supports
gauche et droit doivent être ajustées de la
même manière pour assurer que la tablette
est de niveau.
La planche à découper en option (réf. CAD1-WCB,
70861) illustrée à la Figure 28 peut être achetée
comme accessoire auprès du Service à la clientèle au
www.dcsappliances.com.
2
3
4
Vissez deux boulons à épaulement dans les
orifices pour vis inférieurs sur le côté du
chariot uniquement. Serrez à l’aide d’une clé
Allen de 5/32.
1
Trous de vis des boulons
à épaulement
17
UTILISATION DE LA DESSERTE
Dépose des tiroirs
IMPORTANT!
Pour prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne pas les
surcharger. La capacité maximale de chaque tiroir est de 15,8 kg (35 lbs).
Pour retirer les tiroirs, les faire sortir jusqu’à ce que le loquet de coulisseau soit visible.
Pousser soigneusement sur le loquet sur la gauche tout en faisant remonter le loquet sur la
droite et sortir complètement le tiroir du bâti.
Pour éviter d’endommager les surfaces, placer les tiroirs sur une surface stable sur une
serviette de protection ou une nappe lorsqu’ils sont retirés de la desserte.
Remontage des tiroirs
Remonter les tiroirs en étendant leurs guides.
Tout en maintenant le tiroir parallèle à
l’élément, aligner et engager soigneusement
les extrémités des glissières. Faire sortir le
tiroir sur environ 2,5 cm (1 pouce) de manière
à ce que les glissières supportent l’arrière
du tiroir.
1
2
18
UTILISATION DE LA DESSERTE
Tout en maintenant le tiroir vers le haut par
la poignée, tirer les glissières de la cavité du
tiroir par-dessus la glissière du tiroir jusqu’à
ce qu’elles cliquent.
Au fur et à mesure que les tiroirs sont rentrés,
il doit se produire une résistance modérée.
Continuer à enfoncer le tiroir complètement
pour terminer le processus d’engagement.
Maintenant, le tiroir rentrera et sortira en
glissant uniformément et avec peu d’effort.
Installer deux paniers dans l’ouverture en les
faisant glisser sur les roulettes des parois
latérales de la cavité gauche.
1
2
3
Panier et couvercle
de panier
Tiroir
de drain
Milieu de congélation (en option, kit no 70696A)
Placer le milieu de congélation dans le
congélateur, en le posant à plat. Faire
congeler pendant la nuit ou un minimum de
huit heures.
Placer le milieu de congélation dans le
plateau en acier sur la deuxième étagère,
dans la cavité appropriée du tiroir gauche.
Le milieu de congélation est lavable au lave-
vaisselle. Ou le laver à l’eau savonneuse
tiède, rincer et sécher à l’air. Entreposer à
plat dans un espace de rangement au sec ou
au congélateur.
1
2
19
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Toutes les pièces de la desserte de gril professionnel peuvent être lavées à l’eau savonneuse
chaude, rincées, séchées et polies pour être brillantes à l’aide d’un chiffon doux et épais.
Toujours commencer par cette procédure de nettoyage la plus douce.
1 Utiliser la procédure de nettoyage la plus douce pour commencer. Certaines marques
de nettoyants du même type sont plus dures que d’autres, lire leur mode d’emploi. Un
parfum ou un ergol peu faire une différence dans le produit, lire les ingrédients. Faire un
essai sur une petite surface.
Faire attention de ne pas mettre de savon de nettoyage ou d’eau sur le régulateur.
2 Pour éviter de gâcher la surface, toujours frotter les finis métalliques dans le sens des
lignes du poli de l’acier inoxydable (grain). Le produit de nettoyage sera plus efficace
lorsqu’il est utilisé dans le sens des lignes du poli.
3 Utiliser uniquement des éponges propres, des chiffons doux, des essuie-tout, des
tampons savonneux non métalliques en plastique pour nettoyer ou récurer tel qu’il l’est
recommandé dans cette section. (Utiliser uniquement des tampons savonneux qui sont
toujours imprégnés de savon. Un tampon vide peut rayer).
4 S’assurer de bien rincer toutes les pièces et de les essuyer pour éviter de laisser
des traces d’eau.
5 Après le nettoyage, utiliser un produit à polir pour acier inoxydable, tel que Stainless
Steel Magic® et l’appliquer sur les surfaces des tiroirs et des poignées.
Produits de nettoyage de marque
Dans cette section traitant du nettoyage, l’utilisation des marques n’a pour but que
d’indiquer un type de produit de nettoyage. Ceci ne constitue en aucun cas une promotion
de la marque. Lomission de toute marque n’implique pas son caractère adéquat ou
inadéquat. De nombreux produits ont une distribution régionale et peuvent se trouver dans
les marchés et grands magasins locaux.
20
GARANTIE ET SERVICE
Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la
clientèle DCS au www.dcsappliances.com. Veuillez avoir les informations suivantes à portée
de main :
zNuméro de modèle (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille).
zNuméro de série (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille).
zCode (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille).
zDate d’installation
zBrève description du problème
Votre satisfaction revêt la plus grande importance pour nous. Si un problème n’est pas
résolu à votre entière satisfaction, veuillez communiquer avec nous:
Écrivez
Fisher & Paykel Appliances Inc.
Attention: DCS Customer Care
695 Town Center Drive, Suite 180
Costa Mesa. CA 92626-1902 USA
Email
customer.care@fisherpaykel.com
DCSAPPLIANCES.COM
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
591649D 07.20
© Fisher&Paykel Appliances 2020. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et
produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre
politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent
être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des
caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre
détaillant Fisher&Paykel local.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DCS CAD1-SK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à