Blodgett BDO-100-E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BDO-100-E
FOURS À CONVECTION
MANUEL DINSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
42 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183
PN 58282 Rev C (3/18)
© 2018 - G.S. Blodgett Corporation
Adresse de votre agence de service:
Modèl
Numéro de série
Installateur de votre four
Contrôleur de l’installation de votre four
IMPORTANT
AVERTISSEMENT: Une instal-
lation, un ajustement, une
altération, un service ou un
entretien non conforme aux
normes peut causer des dom-
mages à la propriéte, des
blessures ou la mort. Lisez
attentivement les directives
d’installation, d’opération
et d’entretien avant de faire
l’installation ou l’entretien de
cet équipement.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de
l’essence ni d’autres vapeurs ou
liquides inammables dans le
voisinage de cet appariel, ni de
tout autre appareil.
Les informations données dans
le présent manuel sont impor-
tantes pour installer, utiliser et
entretenir correctement ce four.
Le respect de ces instructions et
procédures permettra d’obtenir
de bons résultats de cuisson
et une longue durée de service
sans problèmes. Veuillez lire le
présent manuel et le conserver
pour pouvoir vous y reporter à
l’avenir.
ERREURS: Les erreurs de de-
scription, de typographie ou
d’illustration font l’objet de
corrections. Les caractéris-
tiques sont sujettes à modi-
cations sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION
Description et Spécications du Four ...................................... 2
Livraison et Implantation .................................................. 3
Montage du Four ......................................................... 4
Boulons NSF ........................................................ 4
Assemblage des Pieds ............................................... 5
Montage des Roulettes ............................................... 5
Double Section Assembly ............................................. 6
Mise à Niveau du Four ................................................ 6
Branchements de Service - Normes et Codes .............................. 7
Raccordement Électrique ................................................. 8
UTILISATION
SSI-M Contrôle avec 60 minutes électro-mécanique minuterie ............... 9
Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs ......................... 10
Durées et Températures Suggérées ...................................... 11
ENTRETIEN
Nettoyage et Entretien Préventif .......................................... 12
Guide de Détection des Pannes .......................................... 13
2
Installation
Description et Spécications du Four
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES- BDO-100E
TENSION
FRÉQUENCE
KW
PHASE
CHARGE MAXIMALE
(AMPÈRES)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
(CALIBRE MINIMUM)*
L1 L2 L2
208 60 11 1 51 0 51 6
208 60 11 3 31 29 29 8
220/240 60 11 1 44 0 44 6
220/240 60 11 3 26 24 24 8
480 60 11 3 14 13 13 12
* La dimension du câblage des connexions électriques est déterminée pour les ls de cuivre de 90°C à 125 % de la
puissance d’entrée nominale.
La cuisson dans un four à convection dière de la cui-
sson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que
de l’air chaud circule en permanence autour de l’aliment
cuit, sous l’eet d’un ventilateur enfermé dans une en-
ceinte spéciale. Le mouvement continu de l’air, en élimi-
nant constamment la couche d’air froid qui se formerait
autrement autour de l’aliment, permet la pénétration plus
rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité
comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais
cuit à température inférieure et en moins de temps.
Le four à convection représente ce qu’il y a de plus per-
fectionné en termes de rendement énergétique, de -
abilité et de facilité d’emploi. Comme la source thermique
se trouve à l’intérieur même de la chambre de cuisson,
d’importantes économies d’énergie peuvent être réali-
sées en même temps que d’excellents résultats de cuis-
son.
Circulation de l’air dans les fours à convection
Figure 1
3
Installation
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la récep-
tion de votre four Blodgett vous devez:
Vérier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défection dans l’emballage doit être notée sur
l’accusé de reception de la marchandise; celui-ci doit
être signé par le chaueur.
Sortir le four de son emballage et vérier son bon
état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations
et plaintes que si elles sont faites dans les quinze
jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été
conservé an d’être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts
subis pendant le transport. Le transporteur est seul re-
sponsable de la livraison du matériel en bon état lorsque
l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à
votre disposition pour vous aider à composer votre dos-
sier de réclamation.
IMPLANTATION DU FOUR
L’implantation correcte et bien étudiée du four sera
à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra
d’obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré-
vus entre le four et toute construction combustible ou non.
Côté droit du four - 0 cm (0 po)
Côté gauche du four - 0 cm (0 po)
Arrière du four - 0 cm (0 po)
Fond de four simple ou empilé - 11.4 cm (4.5 po)
Dessus du corps du four (pour les installations
d’évents directs seulement)- 20 cm (8 po)
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être
possible pour permettre l’entretien.
Côtés du four - 30 cm (12 po)
Arrière du four - 30 cm (12 po)
Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous maté-
riaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que
les liquides et solvants inammables.
Ne pas mettre le four sur une base courbée ni le sceller
au mur an d’éviter de limiter le débit d’air et d’empêcher
ainsi une ventilation appropriée.
Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles
que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à
frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas
existe, il est fortement recommandé d’acheter un
bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
Notez que si les températures sont trop élevées, un
arrêt de sécurité peut se produire.
Le non-respect peut invalider la garantie du four.
Avant de raccorder le four aux prises des services pub-
lics, vérier la plaque signalétique an de s’assurer que
les spécications du four soient compatibles avec les ser-
vices électriques fournis à ce dernier.
1. Retirez le panneau de commande. La plaque
d’identication xée à l’intérieur du compartiment de
commande.
4
Installation
Montage du Four
BOULONS NSF
La NSF exige la pose de boulons dans tous les trous
vides situés à l’arrière du four, notamment dans les cas
suivants :
tout appareil, seul ou superposé, ne comportant
aucun panneau arrière
tout trou d’appareils superposés ne servant pas à
maintenir une ferrure de montage superposé.
1. Repérez les boulons de 5/16 po expédiés avec le
four.
2. Posez les boulons comme l’illustre
Deux appareils superposés Appareils sans panneau arrière
Figure 2
5
Installation
Montage du Four
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1. Pousser le four, couché sur le dos, sur un élévateur.
2. Alignez le goujon leté du pied sur le trou de vis prévu
dans le coin avant du fond de caisse. Vissez le pied,
dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au
dernier tour complet possible.
3. Alignez les deux orices de la plaque du pied sur les
trous prévus au bas du four. Fixez le pied à l’aide de
deux boulons de 12.7 mm (1/2 po).
REMARQUE: Si des roulettes sont utilisées, voir
MONTAGE DES ROULETTES avant
de continuer.
4. Si nécessaire, mettez le four de niveau en vissant ou
en dévissant la vis de niveau des pieds réglables.
Illustré : pieds de 15 cm (6”)
Figure 3
MONTAGE DES ROULETTES
REMARQUE: Installer les roulettes à frein sur le devant
du four. Installer les roulettes sans frein à
l’arrière.
Roulettes pour four simple ou pour four superposés :
1. Placer les pieds comme décrit.
2. Desserrer l’écrou de blocage des embouts au bas de
chaque pied réglable. Retirer les embouts.
3. Insérer une roulette dans chaque pied, comme illus-
tré. Serrer les écrous de blocage pour xer les rou-
lettes.
Embouts de
pied ajustables
Ensemble de roulette
Figure 4
Roulettes de bas prole pour deux fours superposés:
1. Aligner les trois trous dans chaque plaque de
l’ensemble de roulette avec les trous dans le fond du
four. Fixer chaque roulette à l’aide de trois boulons de
12.7 mm (1/2 po).
Figure 5
6
Installation
Montage du Four
DOUBLE SECTION ASSEMBLY
1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de la sec-
tion inférieure comme décrit.
2. Posez la section supérieure par-dessus la section in-
férieure.
3. Fixez les ferrures de montage superposé au moyen
des autres boulons de 5/16 po expédiés avec les
fours.
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé
à son emplacement d’utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de
mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.
Le Connecteur
Figure 6
7
Installation
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
CONTENUS DANS CE MANUEL NE S’ADRESSENT
QU’Á UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL
NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER
LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON
ENTRETIEN.
Un personnel d’installation qualié est représenté soit par
des personnes physiques, soit par un société, une usine,
une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire
d’un représentant s’engage à et est responsable de:
l’installation du câblage électrique reliant le compt-
eur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de
courant à l’appareil électrique.
Le personnel d’installation qualié doit être expérimenté
dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les
précautions requises et respecter tous les réglements
promulgués par les autorités provinciales ou locales com-
pétentes.
Installation aux États-Unis et au Canada
La mise en service doit respecter les normes locales ou,
en l’absence de tels normes, les règlements suivants :
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition
ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1, selon le
cas.
Généralités concernant les installations à l’exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes
d’installation locales et nationales. Les codes locaux
d’installation peuvent varier. Pour toute question concer-
nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four
Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il
n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven
Company au 0011-802-658-6600.
8
Installation
Raccordement Électrique
Le branchement doit être fait à l’arrière de l’appareil et
doit être relié au bornier d’alimentation (voir le schéma
ci-dessous).
1. Retirer la garniture inférieure et les couvercles du
panneau de commande. Il n’est pas nécessaire de
retirer le panneau latéral.
2. Retirer le disque défonçable à l’arrière de l’appareil
et amener la ligne d’alimentation au bornier et rac-
corder les ls.
3. Réinstaller la garniture inférieure et les couvercles du
panneau de commande.
La société Blodgett ne saurait être tenue pour responsable
des pertes ou dommages subi par suite de l’installation in-
correcte de fours.
Raccorder les ls au
bornier d’alimentation
Amener la ligne d’alimentation
à travers le disque défonçable
Figure 7
9
Utilisation
SSI-M Contrôle avec 60 minutes électro-mécanique minuterie
1
3
4
5
2
Figure 8
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. INTERRUPTEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/AR-
RÊT - contrôle la mise en marche de la souerie.
Si l’interrupteur est en position ARRÊT (OFF) le four
s’arrête.
2. INTERRUPTEUR REFROIDIR - en position COOK,
le four peut être utilisé pour cuire. Si l’interrupteur est
en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la
prochaine cuisson.
3. Voyant d’ÉTAT DU FOUR - indique l’opération de
réchaueur. Le voyant s’éteint lorsque le four atteint
la température demandée
4. THERMOSTAT - contrôle la température à laquelle le
four fonctionne. La gamme de température va de 93
et 260_C (200-500_F).
5. MINUTERIE DE CUISSON - sert à minuter le temps
de cuisson. Actionne un roneur quand le temps de
cuisson se termine.
UTILISATION
1. Régler l’interrupteur de REFROIDIR (2) sur COOK.
Tourner le THERMOSTAT (4) sur la température de
cuisson désirée.
2. Régler l’INTERRUPTEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/
ARRÊT (1) sur la position HI (HAUT) or LO (BAS).
Quand le VOYANT FOUR PRÊT (3) s’éteint, charger
le produit et régler la MINUTERIE DE CUISSON (5).
3. Quand le roneur se déclenche, retirer le produit. Si
le produit suivant demande une température de cuis-
son plus basse, le mode de “refroidir” peut être utilisé.
Passer l’INTERRUPTEUR REFROIDIR (2) sur la po-
sition COOL DOWN. S’assurer que la porte est ou-
verte.
4. Arrêter le four en passant l’INTERRUPTEUR SOUF-
FLERIE HAUT/BAS/ARRÊT (1) sur la position OFF
(ARRÊT).
10
Utilisation
Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON
Préchauage du four
Toujours préchauer le four avant de cuire ou de rôtir.
Nous recommandons un préchauage de 28°C (50°F)
supérieur à la température de cuisson pour compenser
la chute de température quand les portes sont ouvertes
et qu’un produit froid est chargé dans le four. Régler le
thermostat sur la température de cuisson une fois que le
produit est chargé.
REMARQUE: Pour les produits congelés, préchauer
le four de 56°C (100°F) au-dessus de la
température de cuisson.
La Température de Cuisson
Généralement, les températures de cuisson doivent
être de 28°C (50°F) plus basses que les températures
de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les
bords du produit sont cuits mais que le centre est cru,
ou s’il y a des variations de couleur, réduire le réglage
du thermostat de 10-15°C (15-25°F) de plus. Continuer
à réduire la température de cuisson sur des charges suc-
cessives jusqu’à ce que des résultats satisfaisants soient
obtenus.
REMARQUE: Une température excessive, ne reduit
pas la durée de cuisson, mais produit des
résultats insatisfaisants.
La Durée de Cuisson
Vériez l’aliment après une durée de cuisson représent-
ant environ la moitié de la durée recommandée pour les
fours ordinaires. Notez vos durées et températures opti-
males pour référence future.
REMARQUE: La durée de cuisson varie en fonction de
la quantité cuite, du type de plat utilisé et
de la température sélectionnée.
CONSEILS
Plats et grilles
La hauteur de l’aliment ou du plat détermine le nombre de
grilles utilisables. Le four peut recevoir un maximum de
10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm).
Charger le four en commençant par le bas, centrer les
plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille
d’aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation
d’air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers.
Rotissage
Pour réduire la contraction des viandes rôties, placez la
viande directement sur les grilles et placez un plat en mé-
tal à moitié rempli d’eau au niveau de la grille du bas.
En s’évaporant, l’eau du plat augmente l’humidité dans la
chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la
graisse de la viande et le nettoyage du four s’en trouve
facilité.
Cuisson
Peser le produit pour assurer une distribution égale dans
chaque plat. Des quantités variables de produits cause-
ront des cuissons inégales.
Ventilateurs
Pour que le four chaue, le ventilateur doit fonctionner.
Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les
produits légers ou liquides de “moutonner” vers le venti-
lateur. Si le four n’est pas équipé de cette caractéristique,
suivre le procédé ci-après.
1. Préchauer le four 15°C (25°F) au-dessus de la tem-
pérature de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermer les portes.
3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.
4. Arrêter le four.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minutes sans
ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four ge le
produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisson.
Lumières
Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas
le produit. Laisser les lumières allumées pendant de
longues périodes raccourci considérablement la durée
utile des ampoules.
11
Utilisation
Durées et Températures Suggérées
ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE ÉTAGÈRES
Viandes
Hamburgers (5 pâtés/lb)
Gîte (80 lbs, en quartiers)
Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant)
Contre-let (portions de 10 oz)
Steak suisse après braisage
Côtelette de porc farcie
Rôti de veau désossé (15 lbs)
Côtelettes d’agneau (premières)
Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po)
400°F (205°C)
275°F (135°C)
235°F (115°C)
450°F (235°C)
275°F (135°C)
375°F (190°C)
300°F (150°C)
400°F (205°C)
400°F (205°C)
8-10 mins.
2 hrs 45 mins.
2 hrs 45 mins.
7-8 mins.
1 hr.
25-30 mins.
3 hrs. 10 mins.
7-8 mins.
5-7 mins.
10
2
2
5
5
5
2
5
10
Volailles
Blanc et cuisse de poulet
Dos et aile de poulet
Poulet (2 1/2 lbs, en quartiers)
Roulé de dinde (roulés de 18 lbs)
350°F (175°C)
350°F (175°C)
350°F (175°C)
310°F (155°C)
40 mins.
35 mins.
30 mins.
3 hrs 45 mins.
5
5
5
3
Poisson et Fruits de Mer
Steaks de étan, morue (surgelés, 5 oz)
Homard farci (2-1/2 lbs)
Queues de homard (surgelées)
350°F (175°C)
400°F (205°C)
425°F (220°C)
20 mins.
10 mins.
9 mins.
5
3
5
Fromages
Macaroni au gratin
Croque-Monsieur
350°F (175°C)
400°F (205°C)
30 mins.
8 mins.
5
10
Pommes de Terre
Au four (120 ct)
Pommes de terre rôties
400°F (205°C)
325°F (165°C)
50 mins.
10 mins.
5
5
Pains et Patisseries
Tourtes aux baies, surgelées (22 oz)
Tourte aux pommes, fraîche (20 oz)
Tartes au potiron (32 oz.)
Croquant aux fruits
Pain (24 - 1 lb)
Pain à la farine de maïs (cornbread)
Petits pains au lait
Petits pains à chauer
Grands gâteaux (5 lbs de pâte par plaque)
Gâteau au chocolat
Brownies
325°F (150°C)
350°F (175°C)
300°F (150°C)
300°F (150°C)
325°F (155°C)
375°F (190°C)
400°F (205°C)
350°F (175°C)
325°F (160°C)
325°F (160°C)
325°F (150°C)
35 mins.
25-30 mins.
30-50 mins.
25 mins.
30 mins.
15-20 mins.
6 mins.
15 mins.
16-18 mins.
20 mins.
15 mins.
5 (30 pies)
5 (30 pies)
5 (20 pies)
5
3
5
5
5
5
5
5
REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées
ci-dessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l’étalonnage du thermostat
entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.
12
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif
NETTOYAGE DES FOURS
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être con-
servés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.
1. Imprégner un chion de cette huile et frotter le four
lorsque celui-ci est froid.
2. L’essuyer avec un chion propre et sec.
Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier inoxyd-
able, les depôts de pâtes, huile, graisse ou les taches
peuvent être otées à l’aide de l’un good non-toxique net-
toyeur industriel d’acier inoxydable.
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque
le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du
grain métallique.
L’intérieur en porcelaine se nettoie aisément à l’aide d’un
détergent spécial. Il est important d’éviter le contact des
produits d’entretien caustiques avec la plaque d’acier alu-
miné située juste derrière la roue du ventilateur.
1. Retirer du four les grilles, les supports de grilles et la
roue de souerie.
2. Faire tremper les pièces dans une solution
d’ammoniaque et d’eau.
3. Remettre en place après nettoyage.
Couvercle de
Ventilateur
Figure 9
Nettoyage hebdomadaire
En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net-
toyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les
prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire
aux composants internes. Ils sont généralement situés à
l’arrière et sur les côtés de l’équipement.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Il doit être assuré par une installation initiale correcte et
un programme de nettoyage régulier des fours.
Maintenance annuelle
Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut cepen-
dant vérier annuellement le système de ventilation an
d’éviter la déterioration provenant de l’humidité et de la
corrosion des produits évacués.
Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire,
prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett
locale, avec le représentant de l’usine ou avec l’usine.
AVERTISSEMENT!!
Toujours debrancher le four avant toute
intervention de nettoyage, d’entretien ou de
reparation.
13
Entretien
Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Les éléments chauants ne fonctionnent pas
Le four n’est pas branché.
L’interrupteur électrique du paneau de contrôle est sur
arrêt.
Contrôle réglé au-dessous de la température
ambiante.
Portes ouvertes.
Brancher le l dans la prise.
Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON)
ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
Régler la température désirée.
Fermer les portes.
SYMPTOME: Le four n’atteint pas “Prêt”.
Le four n’a pas terminé son cycle de préchauage.
Problème interne avec le contrôle de température
principal.
Attendre que le four est atteint sa température de
préchauage.
*
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
Le four n’est pas branché.
Le disjoncteur est déclenché.
Les portes sont ouvertes.
Brancher le l dans la prise.
Réenclencher le disjoncteur.
Fermer les portes.
SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
Calibrage du thermostat hors service.
Ventilation incorrecte du four
x
x
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que
d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/
ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable
d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié.
AVERTISSEMENT!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Blodgett BDO-100-E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire