ESAB TAF 800 / TAF 1250 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
-- 5 4 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 55.........................................................
2 INTRODUCTION 57...................................................
2.1 Généralités 57...............................................................
2.2 Caractéristiques techniques 58.................................................
3 INSTALLATION 59....................................................
3.1 Généralités 59...............................................................
3.2 Désemballage et placement 59.................................................
3.3 Raccordements 59...........................................................
3.4 Carte à circuit imprimé 60.....................................................
4 MISE EN MARCHE 61.................................................
4.1 Généralités 61...............................................................
4.2 Organes de contrôle 61.......................................................
4.3 Miseenmarche 61...........................................................
5 ENTRETIEN 62.......................................................
5.1 Généralités 62...............................................................
5.2 Nettoyage 62................................................................
6 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE 62...........................
SCHÉMA 118.............................................................
LISTE DES COMPOSANTS 119...........................................
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT 120...................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 121........................................
-- 5 5 --
fja2saff
1 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air .
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 5 6 --
fja2saff
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements
domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.
C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’installer la machine et de l’utiliser.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants l ocaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
FR
-- 5 7 --
fja2d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
TAF 800/1250 sont deux sources de courant de soudage CA biphasé et à
commande à distance destinées au soudage mécanique sous flux de haute
production. Elles devr ont toujours être utilisées avec le boîtier de commande
A2--A6 Process Controller (PEH).
Par l’intermédiaire d’un pont redresseur thyristorisé, la source de courant transforme
la sinusoïde de la tension secondaire en une onde carrée aux excellentes propriétés
d’amorçage de l’arc et de soudage. Les sources de courant sont refroidies par
ventilateur et protégées contre la surcharge par un rupteur thermique. Quand le
rupteur thermique est activé, le voyant jaune situé sur le panneau avant s’allume
automatiquement. La r emise en marche s’effectue automatiquement dès que la
température est retombée à un niveau acceptable.
La source de courant de soudage et le boîtier de commande sont connectées par un
bus bifilaire qui permet une commande très précise du processus de soudage.
Le réglage de la source de courant de soudage peut s’effectuer depuis le panneau
avant du boîtier de commande qui perme t à l’utilisateur d’entrer tous les paramètres
nécessaires au soudage. Le fonctionnement de la source de courant est entièrement
commandé et surveillé par le boîtier de commande qui per m et également d’entrer
les données de mise en marche et d’arrêt. Les paramètres de soudage ainsi
préprogramm és peuvent êtr e continuellement surveillés durant le processus de
soudage.
Pour une information plus détaillée sur le mode de fonctionnement et les possibilités
de réglage de la source de courant, se référer au mode d’emploi du coffret de
commande A2--A6 Process Controller (PEH).
FR
-- 5 8 --
fja2d1fa
2.2 Caractéristiques techniques
TAF 800 TAF 1250
Tension 346/400/415/500 V, 1μ50 Hz
400/440/550 V, 1μ60 Hz
346/400/415/500 V, 1μ50 Hz
400/440/550 V, 1μ60 Hz
Charge permise à:
100 % facteur de marche
60 % facteur de marche
800 A/44 V
1000 A/44 V
1250 A /44 V
1500 A/44 V
Plagederéglage 300 A/32 V -- 800 A/44 V 400 A/36 V -- 1250 A/44 V
Tension à vide 71 V 71 V
Puissance à vide 230 W 230 W
Rendement 0,86 0.86
Facteur de puissance 0,75 0,76
Poid s 495 kg 608 kg
Dimensions L x L x H 774 x 598 x1228 774 x 598 x 1228
Classe de protection IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré de protection
contre l’infiltration de particules solides et de l’eau. Les machines m ar quées IP 23
sont destinées à une utilisation d’intér ieur et d’extér ieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie que la source de courant est conçue pour une utilisation
dans des environnements il existe un danger électrique.
FR
-- 5 9 --
fja2i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation doit être assurée par u n technicien qu alifié.
3.2 Désemballage et placement
ATTE NTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
S Poser la source de courant sur un sol plan.
S Disposer la source de courant de manière à ne pas gêner son refroidissement.
Instruction de levage
3.3 Raccordements
S La source de courant est livrée commutée pour une
tension d’alimentation de 400 V. Pour une autre
tension, effectuer les commutations requises sur les
transformateurs principal et de commande
conformément aux instructions de connexion à la
page 120.
S La section du câble d’alimentation et le gabarit de
son fusible de protection doivent se conformer à la
réglementation en vigueur (voir tableau à la page 60).
S Raccorder le câble de terre à la vis repérée .
S Serrer le dispositif de décharge de câble (1).
S Raccorder le câble d’alimentation aux réglettes
principales L1 et L3.
S Raccorder le câble de commande au connecteur
28--pôles (2) sur la face intérieure de la source
de courant et au coffret de commande.
S Raccorderlapriseà1brochelecâblede
mesure (4) de la pièce à souder.
S Raccorder le câble de retour et de soudage approprié aux contacts (3) repérés
sur la face avant de la source de courant.
FR
-- 6 0 --
fja2i1fa
Raccordement au secteur
TAF 800 50 Hz
60 Hz
Tension (V) 346 400 / 415 500 400/ 440 550
Courant (A)
I
1
max
I
1
eff
184
145
160
127
129
104
160
127
129
104
Section de câble (mm
2
) 2x70+35 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x50+35
Fusible lent )A) 160 160 125 160 125
TAF 1250
50 Hz 60 Hz
Tension (V) 346 400 / 415 500 400 / 440 550
Courant (A)
I
1
max
I
1
eff
299
249
254
212
205
170
254
212
205
170
Section de câble (mm
2
) 2x(2x70+35) 2x(2x70+35) 2x95+50 2x(2x70+35) 2x95+50
Fusible lent )A) 250 200 200 200 200
3.4 Carte à circuit imprimé
La carte à circuit imprimé (AP1) est pourvue de deux commutateurs DIP (SW1 et
SW2) préréglés en usine. Le réglage de ces commutateurs ne doit pas être modifié.
Lors de la réception d’une carte de rechange, vérifier le positionnement des
commutateurs DIP (et régler éventuellement) avant l’installation de la carte sur la
source de courant.
3.4.1 Commu tateu r DIP SW1
Le commutateur DIP SW1 configure la
communication avec le coffret de commande
A2--A6 Process Controller.
Réglage du commutateur DIP SW1:
S Mettre l’interrupteur 6 sur OFF” et les autres
interrupteurs sur ”ON”.
3.4.2 Commu tateu r DIP SW2
Pour que le A2--A6 Process Controller puisse
connaître la taille de la source qui a été connectée,
l’interrupteur DIP (SW2) doit être réglé.
Réglage du commutateur DIP SW2:
S TAF 800
Mettre l’interrupteur 1 sur OFF” et les autres
interrupteurs sur ”ON”.
S TAF 1250
Mettre l’interrupteur 2 sur “OFF et les autres interrupteurs sur “ON”.
Programme de la source de courant
Le programme de la source de courant de soudage est stocké dans la capsule
mémoire IC 6 (flash memory), montée dans un support. La capsule est remplaçable.
FR
-- 6 1 --
fja2o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 55. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
4.2 Organes de contrôle
La face avant regroupe les o rganes de commande suivants:
S Interrupteur (1) principal qui commande
l’alimentation électrique de la source de
courant.
S Témoin, blanc (2) qui s’allume lorsque
l’interrupteur principal est positionné sur ”I”,
mise sous tension.
S Témoin, jaune (3) qui s’allume lorsque le
thermorupteur se déclenche par suite de la surchauffe d’un transformateur.
Le témoin s’éteint automatique-- ment lorsque la température redevient
normale.
S Bouton--poussoir (4 ) de réarmement du disjoncteur automatique FU1 de la
tension d’alimentation 42 V.
4.3 Mise en marche
S Raccorder le câble de retour à la pièce à souder.
S Mettre l’interrupteur prin cipal (1) sur ”I” .
Le témoin blanc (2) s’allume et le ventilateur est mis en marche.
S Régler les paramètres de soudage et commencer la soudure à l’aide du coffret
de commande A2--A6 Process Controller (voir mode d’emploi, référence
0443 745 xxx).
FR
-- 6 2 --
fja2m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
5.2 Nettoyage
S A besoin nettoyer la source de courant.
Cela se fait bien à l’aide de l’air comprimé sec.
ATTENTION!
Le bouchage de la sortie ou de la prise d’air peut occasionner une surchauffe.
6 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
TAF 800/ TAF 1250 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne IEC/EN60974--1 et IEC/EN 60974--10.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter-
vention.
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 121. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB TAF 800 / TAF 1250 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur