Aiwa CA-DW635 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIGNJE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
1A= Al
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fieche place a I’interieur d’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contre laprt%enced’une ‘tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risqued’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importancesd’operation
et d’entretien (service) clans Ies manueis fournis
avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Pourvotre commodite, rioterclansI’espacereserveacet effetci-dessous
Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie num&o de
serie (indique clansIe compartment a piles). Toujours mentioner ces
numeros clanstoutes Ies relations avec Iesrevendeurs AIWAen cas de
probleme.
‘“demodele~”odes’rie~
Lire attentivement tout ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner I’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin
de pouvoir s’y reporter ulterieurement. Observer
scrupuleusement tous Ies avertissements et Ies precautions
du mode d’emploi et de I’appareil, ainsi que Ies conseils de
securite ci-dessous.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
8
Eau et humidite - Ne pas utiliser I’appareil a proximite
d’eau, par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo,
d’un evier de cuisine, d’une cuve a Iessive, clans une
cave humide, une piscine, etc.
Chaleur - Ne pas utiliser I’appareil a proximite de sources
de chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un
appareil de chauffage ou tout autre appareil degageant
de la chaleur. Par ailleurs, ne pas Ie soumettre a des
temperatures inferieures a 5°C ou superieures a 35”C.
Surface de montage - Placer I’appareil sur une surface
plane et de niveau.
Ventilation - L’appareil devra &re place avec
suffisamment d’espace Iibre tout autour de faqon a
assurer une bonne dissipation de la chaleur. Laisser
environ 10 cm derriere et au-dessus de I’appareil, et 5 cm
de chaque chte.
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
surface similaire qui risquerait de boucher Ies events de
ventilation.
- Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, une
armoire ou une etagere fermee ou la ventilation risque
d’&re inadequate.
Penetration d’objets et de Iiquides - Veiller ace
qu’aucun objet ni aucun Iiquide ne penetre a I’interieur de
I’appareil par Ies events de ventilation.
Chariots et socies - Si I’appareil est place
sur un socie ou un chariot, Ie deplacer
avec precaution.
B
L
Des arr&s brusques, une force excessive
et des surfaces irregulieres pourraient
n
.0
provoquer Ie renversement ou la chute de
I’appareil ou du chariot.
Condensation - De I’humidite risque de se former sur la
Ientille du capteur CD si :
- I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit
chaud
- Ie chauffage vient juste d’~tre allume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
- I’appareil est refroidi par un climatiseur.
S’il y a de la condensation a I’interieur de I’appareil, il
risque de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas,
attendre quelques heures avant de Ie reutiliser.
Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devra
pas 6tre monte sur un mur ou un piafond, sauf
specification contraire clans Ie mode d’emploi.
Aiimentation electrique
1
2
Sources d’alimentation - Alimenter I’appareil sur piles
ou sur courant secteur, comme specifie clans Ie mode
d’emploi et indique sur I’appareil.
Polarisation - A des fins de securite, certains appareils
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut
rentrer clans la prise secteur que clans un seul sens. S’il
est difficile ou impossible d’inserer la fiche clans la prise,
tourner la fiche clans I’autre sens et recommence. Si la
fiche ne rentre toujours pas facilement, contacter un
technician qualifie pour faire reparer ou remplacer la
prise. Pour ne pas faire echec a la fonction de securite de
la fiche polarisee, ne pas I’inserer de force clans la prise.
34 FRANQAIS
3
4
5
Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie
tirer en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon
proprement alit.
- Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation secteur
avec des mains mouillees, car cela pourrait provoquer
un feu ou une decharge electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent i%re solidement fixes
pour eviter qu’ils ne soient plies, pinces, ou qu’on ne
marche dessus. Faire particulierement attention au
cordon qui relie I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies cordons d’alimentation secteur
et Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite
nominale, car cela pourrait provoquer un feu ou une
decharge electrique.
Cordon de rallonge - Pour eviter tout risque de choc
electrique, ne pas utiliser une fiche secteur polarisee
avec un cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche
polarisee ne rentre pas completement clans la fiche, pour
eviter d’exposer Ies lames de la fiche.
En cas de non utilisation - Si I’appareil doit rester
inutilise pendant plusieurs mois, debrancher Ie cordon
secteur de la prise secteur ou retirer toutes Ies piles.
Quand Ie cordon est branche, I’appareil continue de
consommer une petite quantite de courant, m~me s’il est
hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploi.
Dommages necessitant des reparations
Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si :
- Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sent
endommages
- Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre a I’interieur
de I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’appareil semble ne pas fonctionner normalement
- L’appareil accuse un changement notable de ses
performances
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage.
NE PAS TENTER DE REpARER LIAPpAREIL sOI-MEME.
TABLE DES IVIATIERES
PREPARATIONS
ALIMENTATION ......m......................................................... 36
RACCORDEMENTS
.........................................................
36
TELECOMMANDE ............................................................ 37
AVANT L’UTILISATION ..............................................m..... 37
RECEPTION DE LA RADIO
ACCORD MANUEL .......................................................... 38
PREREGLAGE DES STATIONS ....................................... 39
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DU DISQUE .............................................. 40
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE LA CASSETTE
................................... 42
SON
REGLAGE DU SON
.......................................................... 43
EINREGISTREMENT
ENREGISTREMENT D’UN
DISQUE COMPACT OU DU TUNER ............................... 44
COPIE DE CASSETTE ...........m.........................................m45
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................. 45
REGLAGE DE LA MINUTERIE ........................................ 46
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ....................... 47
AUTRES
MIXAGE DE MICROPHONE ............................................ 47
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETIEN ....................................................... 48
SPECIFICATIONS m............................................................ 48
GUIDE DE DEPANNAGE .................................................. 49
NOMENCLATURE ...............................................m............ 49
FRAN~AIS 35
ALIMENTATION
RACCORDEMENTS
Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous.
m
In ml
u~
!
O vers la prise AC de I’appareil
~+ @ vers la prise secteur
A~TENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon d’alimentation fourni.
L’utilisation d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles R20 (taille D), non fournies,
comme indique ci-dessous. Puis, refermer le couvercle.
Pour passer de I’alimentation secteur a I’alimentation
sur piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC.
Les piles s’useront excessivement si Ie cordon est raccorde.
Remplacer Ies piles Iorsque:
L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban
magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme
pendant Ie fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
Pour eviter tout risque de fuite ou d’explosion, observer Ies
points suivants :
Inserer Ies piles en respectant Ies polarites 0 et O.
Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
iMPORTANT
Bien s’assurer que Ie cordon secteur est debranche et Ies
piles retirees avant de raccorder Ies enceintes.
Ne pas raccorder d’autres enceintes que celles qui sent
fournies.
2
Installer Ies enceintes.
Pour coupler Ies enceintes a I’appareil, glisser chaque
enceinte vers Ie bas clans Ies etriers de guidage de
I’appareil central jusqu’a ce qu’elles arrivent au m~me
niveau que I’appareil.
Pour detacher Ies enceintes de I’appareil, glisser Ies
enceintes vers Ie haut jusqu’a [es sortir, tout en
appuyant sur Ie bouton de degagement des enceintes.
Bouton de
P
t
degagement
.\
’11$ ,,
77
TI
3
/
o
0
Raccorder Ies enceintes.
Raccorder Ie cordon de I’enceinte droite aux bornes R,
et celui de I’enceinte gauche aux bornes L.
Raccorder Ie cordon d’enceinte avec la Iigne blanche
discontinue a 0 et I’autre cordon a O.
1
\
o
0
-1
0 0
0
0
II est possible d’envoyer des signaux sonores a I’appareil par
Ies prises AUXNIDEO.
Utiliser un cable a fiches phono RCA (non fourni) pour
raccorder I’appareil externe.
Raccorder la fiche rouge ala borne R, et la fiche blanche a
,.-
Pour ecouter une source externe
Appuyer sur AUX et effectuer la lecture sur I’appareil.
Pour Ies ddtails, voir egalement Ie mode d’emploi de
I’appareil raccorde.
36 FRAN~AIS
TELECOMMANDE
AVANT L’UTILISATION
Insertion des piles
Enlever Ie couvercle des piles au dos de la telecommande et
inserer deux piles R6 (taille AA).
Quand remplacer les piles
La distance de commande rnaximale de la t~l~commande
est d’environ 5 metres. Si cette distance diminue, remplacer
Ies piles par des neuves.
Utilisation de la telecommande
Les instructions du manuel se referent essentiellement aux
touches de I’appareil principal. Les touches de la
telecommande ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil
principal pourront egalement ~tre utilisees.
Pour utiliser la touche FUNCTION
La touche FUNCTION remplace Ies touches FUNCTION
(CD, AUX, TUNER/BAND, TAPE) de I’appareil principal. A
chaque pression sur la touche Iorsque I’appareil est sous
tension, la fonction suivante est selectionnee suivant un
cycle.
POWER
FUNCTION
PHONES
Pour mettre I’appareil sous tension
Appuyer sur I’une des touches FUNCTION (CD, AUX,
TIJNER/BAND, TAPE) de I’appareil principal. La lecture du
disque insere ou la reception de la station precedemment
accordee demarrent (Fonction de lecture directe).
On peut egalement utiliser POWER.
Apres I’utilisation
Appuyer sur POWER pour mettre I’appareil hors tension.
L’affichage passe a I’horloge.
Lorsque I’appareil est alimente sur piles, il n’est pas possible
de Ie mettre sous tension avec la telecommande.
Utilisation du casque
Brancher Ie casque sur la prise PHONES avec une minifiche
stereo (dia. 3,5 mm).
Quand Ie casque est branche, aucun son n’est emis par Ies
e17ceintes.
Si I’on ne prevoit pas d’utiliser I’appareil pendant un certain
temps, retirer Ies piles pour eviter tout risque de fuite de
I’electrolyte.
La telecommande peut ne pas fonctionner correctement si:
- La Iigne de vue entre la telecommande et l’appareil est
exposee a une Iumiere vive, par exemple Ies rayons du
soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees a proximite
(televiseur, etc.).
FRAN~AIS
37
ACCORD MANUEL
1
2
1
2
TUNER MODE/
Osc
Appuyer de fag.on repetee
sur TUNER/BAND
pour selectionner la gamme.
Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que I’appareil
est hors tension, il se met directement sous tension et la
station precedemment accordee est reque (Fonction de
lecture directe).
Avec la telecommande, appuyer de fa~on repetee sur
BAND Iorsque I’appareii est sous tension.
Appuyer sur < DOWN ou > UP pour
selectionner la station.
A chaaue wession sur la touche, la freauence chanae.
Pendant une reception FM stereo, STEREO s’affich&.
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
automatique)
Tenir < DOWN ou - UP enfonce jusqu’a ce que Ie
tuner commence a rechercher une station. Quand une
station est accordee, la recherche s’arr&e.
Pour arr~ter la recherche automatique manuellement,
appuyer sur + DOWN ou - UP.
La recherche automatique peut ne pas s’arr~ter aux
stations dent Ies signaux sent tres faibles.
Pour ameliorer la reception
FM
Deployer I’antenne FM et I’orienter de fa~on a obtenir la
meilleure reception possible.
AM
L’antenne AM se trouve a I’interieur de I’appareil. Diriger
I’appareil de fagon a obtenir la meilleure reception possible.
Quand une emission FM stereo renferme des parasites
Appuyer sur TUNER MODE/OSC.
MONO apparalt sur I’affichage.
Les parasites sent reduits, mais la reception est
monophonique.
On pourra egalement utiliser MODE de la telecommande.
Pour retablir la reception stereophonique, appuyer de
nouveau sur la touche.
Pour changer I’intervalie d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region ou Ie
systeme deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas,
modifier I’intervalle d’accord de la faqon suivante.
Appuyer sur POWER tout en tenant TUNER/BAND enfonce.
Pour retablir I’intervalle initial, proceder de la m~me faqon.
Quand on change I’intewalle d’accord AM, toutes [es stations
memorisees (voir PREREGLAGE DES STATIONS) sent
supprimees. II faudra alors recommence Ie prereglage des
stations.
38 FRAN~AIS
PRkREGLAGE DES STATIONS
9 PRESET
CLEAR
L’appareil peut memoriser un total de 24 stations prereglees
pour Ies gammes FM et AM. Toutefois, il pourra memoriser
un maximum de 16 stations pour chaque gamme.
Quand une station est memorisee, un numero de prereglage
est affecte a cette station. Utiliser ces numeros de
prereglage pour accorder directement Ies stations
prereglees.
~ Appuyer sur TUNER/BAND pour selectionner la
gamme. Puis, appuyer sur 4+ DOWN ou W
UP pour selectionner la station.
z - Appuyer sur II SET pour memoriser la station.
La station re~oit un numero de prereglage, a partir de 1
clans suivant I’ordre chronologique, pour chaque gamme.
Numero de ~rereglage
A,f2f2QBD-PARNUl’irlkRODE PREREGLAGE
Utiliser ia telecommande pour selectionner directement un
numero de prereglage.
P
l-l
00
000
000
0-9, +1o
000
d
000
BAND “~ o
@2
o
~ Appuyer sur BAND pour selectionner la gamme,
~ Appuyer
sur Ies touches numeriques O-9, +10
pour selectionner un numero de prereglage.
Exernple :
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyer
sur +10 et 5.
Pour selectionner Ie num&o de prereglage 10, appuyer
sur +10 et O.
S61ection d’une station prereglee sur I’appareil principal
Al~puyer sur TUNER/BAND pour selectionner la gamme.
PJis, appuyer de faqon repetee sur
PRESET.
A chaque pression sur la touche, Ie numero suivant est
stilectionne.
Pour effacer une station prereglee
S51ectionner la station prereglee ~ effacer. Puis, appuyer sur
Ill SET, et appuyer sur - CLEAR clans Ies 4 secondes.
Les numeros de prereglage de toutes Ies autres stations de
la gamme ayant un numero superieur diminuent egalement
d’une unite.
3 Recommence Ies operations 1 et 2.
Pendant Ie fonctionnement, on pourra egalement utiliser
respectivement II,
et E de la telecommande a la place
de II SET, 9 PRESET et > CLEAR de I’appareil principal.
FRANqAIS
39
OPERATIONS DU DISQUE
1
2
8111
—I+4, w
,
4
DISPLAY
I,W:::.
F---l
@)
o
Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/
CLOSE pour ouvrir Ie tiroir du disque. Mettre Ie
disque en place avec son etiquette vers Ie haut
et refermer Ie tiroir du disque.
Temps de I:cture total
Nombre total de plages
Appuyer sur M.
La lecture commence a la premiere piage.
Temps de lecture ecoule
Numero de la
plage en tours de lecture
Pour arr&er la lecture, appuyer sur .
Pour interrompre momentanement la lecture, appuyer sur
Il.
Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture,
tenir ~ ou > enfonce et reklcher la touche Iorsque Ie
point VOUIUest atteint.
Pour sauter au debut d’une plage pendant la lecture,
appuyer de fa~on repetee sur ~ ou ~.
Pour retirer Ies disques, appuyer sur A OPEN/CLOSE.
Pour demarrer la lecture quand I’alimentation est
toupee (Fonction de lecture directe)
Appuyer sur la touche -. L’appareil se met sous tension et
la lecture du disque charge commence.
Si I’on seiectionne une fonction autre que la lecture CD
Iorsque I’appareil est sous tension, une pression sur *
selectionne la fonction CD et la lecture commence.
Pour verifier Ie temps restant
Appuyer sur DISPLAY de la telecommande pendant la
lecture. Le temps restant jusqu’a ce que toutes Ies plages
aient ete Iues s’affiche. Pour retablir I’affichage du temps de
lecture, appuyer de nouveau sur la touche.
Selection d’une plage avec la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9, +1Opour
selectionner une plage.
Exemple :
Pour selectionner la plage 25, appuyer sur +1O, +1Oet 5.
Pour selectionner la plage 10, appuyer sur +1Oet O.
La lecture de la plage selectionnee commence, et elle se
poursuit jusqu’a la fin du disque.
.
.
.
Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.)
Cela risque de provoquer une anomalie.
\.
Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans
renfoncement circulaire du tiroir.
Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir.
40 FRANGAIS
II est possible de repeter la lecture d’une plage, de toutes Ies
plages ou des plages programmers.
Appuyer sur REPEAT de la telecommande pour afficher
REPEAT ALL
OU REPEAT 1.
Pour repeter tous Ies plages, afficher REPEAT ALL.
Pour repeter la plage en tours, afficher REPEAT 1.
Pour annuler la lecture repetee, appuyer sur REPEAT de
fagon a eteindre REPEAT.
Pour repeter la lecture uniquement des plages voulues,
programmer Ies plages et appuyer sur REPEAT pour afficher
REPEAT ALL.
II est possible de Iire toutes Ies plages du disque clans un
ordre aleatoire.
Appuyer une fois sur MODE de la telecommande en
mode d’arr~t pour afficher ,- Hn.
Appuyer sur - pour demarrer la lecture.
Pour annuier la lecture aleatoire, appuyer de fagon
repetee sur MODE en mode d’arr~t jusqu’a ce que
I’affichage de la duree de lecture totale soit retabli.
II n’est pas possible de sauter a une plage precedemment
Iue, m~me en appuyant sur la touche 4. L’appareil
revient seulement au debut de la plage en tours.
Pendant la lecture aleatoire, il n’est ~as ~ossible
.
d’effectuer une lecture repetee d’une plage (REPEAT 1).
Si I’on selectionne des plages avec Ies touches
numeriques, la lecture aleatoire s’annule.
LECTURE PRCWMMMEE .-.. ~~
II
est possible de programmer un maximum de 30 plages du
disque en place.
~1~11 .
II
Utiliser la telecommande.
1
2
Appuyer deux fois sur MODE en mode d’art%t.
PRG clignote sur I’affichage.
Appuyer sur les touches numeriques O-9, +10
pour programmer une plage.
Exemple :
Pour selectionner la plage 12, appuyer sur +1Oet 2.
Pour selectionner la plage 20, appuyer sur +1O, +1Oet
o.
Temps de lecture total des
Numero de programme
plages programmers
Numero ;e la daae selectionnee
No’mbretotal de plages
3
4
,-
programmees
Recommence I’operation 2 pour programmer
d’autres plages.
Appuyer sur > pour demarrer la lecture.
Pour verifier Ie programme
A chaque pression sur < ou ~ en mode d’arr~t, un
numero de plage et un numero de programme s’affichent.
Pour effacer Ie programme
Appuyer sur MODE en mode d’arr~t.
E
Pour ajouter des plages au programme
Recommence I’operation 2. La plage sera programmed a la
sLlite de la derniere.
Pour modifier Ies plages programmers
Effacer Ie programme et recommence depuis Ie debut.
Si Ie temps de programmation depasse 99:59 minutes, ou si
I’cm programme un numero de plage du disque egal ou
superieur a 31, I’affichage indique - -;- - comme temps de
lecture total.
FRAN~AIS 41
REGLAGE DU SON
QSURROUND
VOLUME
ROCK
POP
JAZZ
r
~
0
000
T-BASS
000
000
Oon
an
\
@E
o
e,
I
EQ
VOLUME
Appuyer sur VOLUME
A UP ou 7 DOWN.
Le niveau du volume s’affiche sous forme d’un chiffre de Oa
29.
Le niveau du volume se regle automatiquement sur 21
quand I’appareil est mis hors tension alors que Ie volume est
regle sur 22 ou plus.
SYSX~MESUPER-T.-BASS ~~. .........
Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son aux basses
frequencies.
Appuyer sur T-BASS.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche.
Le son aux basses frequencies risque d’~tre deforme Iorsque
Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une
cassette dent Ie son aux basses frequencies est accentue
d’origine. Dans ce cas, annuler Ie systeme T-BASS.
SWTEME QSURRCILMW .> ::.
Le systeme QSURROUND incorpore a I’appareil n’utilise que
deux enceintes, une a gauche et une a droite, pour recreer
une atmosphere dormant I’impression d’~tre entoure de deux
enceintes avant et deux enceintes arriere.
Appuyer sur QSURROUND.
Appuyer sur ROCK, POP ou JAZZ.
L’indicateur du mode selectionne s’allume.
RC)CK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves.
PC)P : Presence accrue des parties vocales et de la gamme
mc}yenne.
JAZZ : Frequencies basses accentuees pour la musique de
type jazz.
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyer de nouveau sur la m~me touche.
Si I’on utilise la telecommande
Appuyer sur EQ jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation VOUIU
s’affiche.
Le mode d’egaliseur parcourt Ie cycle suivant : ROCK, POP,
JAZZ et pas d’egalisation.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche.
FRAN~AIS 43
ENREGISTREMENT D’UN
DISQUE COMPACT OU DU TUNER
TUNER MODE/
Osc
7
II PAUSE
Noter que I’enregistrement ne s’effectue que sur une face
de la cassette.
Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales).
1
2
3
Inserer la cassette a enregistrer clans la platine
1.
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier
orientee vers I’exterieur.
@ = 7 Face d’enregistrement
Platine 1
lr-i~
!5<’’44““
~~—.
(3 /A
Appuyer sur I’une des touches de fonction et
preparer la
source a enregistrer.
Pour enregistrer un disque, appuyer sur CD et charger
Ie disque.
Pour enregistrer une emission de radio, appuyer sur
TUNER/BAND et accorder la station.
Appuyer sur REC pour demarrer
I’enregistrement.
-
PLAY s’enfonce au m6me moment.
Quand on selectionne la fonction CD, la lecture et
I’enregistrement demarrent simultanement.
Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur W= STOP/
EJECT de la platine 1.
Pour faire une pause d’enregistrement, appuyer sur I I
PAUSE de la platine 1. Pour reprendre I’enregistrement,
appuyer de nouveau.
Si des interferences ou
un bruit de battement se font
entendre pendant I’enregistrement d’une emission AM,
appuyer sur TUNER MODE/OSC de fa$on a eliminer Ie bruit.
A chaque pression sur la touche, Ie point Iumineux de
I’affichage s’allume ou s’eteint.
On pourra egalement utiliser MODE de la telecommande.
Pour effacer un enregistrement
1 Inserer la cassette a effacer clans la platine 1.
2 Appuyer sur TAPE.
3 Appuyer sur
REC pour demarrer I’effacement.
Pour enregistrer a partir d’une source externe
II est possible d’enregistrer Ie son d’une source externe
raccordee a la prise AUX/VIDEO.
1 Inserer la cassette a enregistrer clans la platine 1.
2 Appuyer sur AUX.
3 Appuyer sur . REC pour demarrer I’enregistrement.
4 Demarrer la lecture sur I’appareil externe raccorde.
Reglage du son pendant I’enregistrement
II est possible de modifier Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes ou du casque saris que cela affecte Ie niveau
d’enregistrement.
-. __, --
Point Iu’mineux
44 FRAN~AIS
COPIE DE CASSETTE
RIEGLAGE DE L’HORLOGE
1
5
4
2
6
4
3
Noter que I’enregistrement ne s’effectue que sur une face
de la cassette.
Utiliser uniquement des cassettes de Type I (normales).
1
2
3
4
5
6
Appuyer sur TAPE,
Inserer la cassette d’enregistrement clans la
platine 1 avec la face d’enregistrement orientee
vers I’exterieur.
Inserer la cassette de lecture clans la platine 2
avec la face de lecture orientee vers I’exterieur.
Appuyer sur II PAUSE puis sur
REC de la
platine 1 pour passer au mode de pause
d’enregistrement.
>
PLAY s’enfonce au m~me moment.
Appuyer sur DUB SPEED pour selectionner la
vitesse de doublage.
HI-DUB s’allume : la copie s’effectue a grande vitesse.
HI-DUB ne s’affiche pas : Le doublage s’effectue a
vitesse normale.
Appuyer sur F PLAY de la platine 2.
II PAUSE de la platine 1 se Iibere et I’enregistrement
demarre.
Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur WA STOP/
EJECT de la platine 1.
1,3,5
;, 4
Lorsque Ie cordon secteur est raccorde pour la premiere fois,
I’hwre clignote sur I’affichage.
Regler I’heure en procedant comme suit Iorsque
i’a13pareil est hors tension.
1
2
3
4
5
Appuyer sur 1I SET.
L’heure clignote.
(Format de 12 heures~ 8
Appuyer sur ~ DOWN ou > UP pour
specifier Ies heures.
Appuyer sur II SET pour valider Ies heures.
Les heures cessent de clignoter, et Ies minutes se
mettent a clignoter.
Appuyer sur 44 DOWN ou ~ UP pour
sp6cifier Ies minutes.
Appuyer sur II SET pour valider Ies minutes et
mettre fin au reglage.
Les minutes cessent de clignoter sur I’affichage et
I’horloge commence a fonctionner a partir de 00
seconde.
Pa,ur corriger I’heure
Appuyer sur POWER pour mettre I’appareil hors tension,
puis appuyer deux fois sur II SET. Puis, effectuer Ies
operations 2 a 5 ci-dessus.
Pc,ur commuter alternativement entre Ies formats 12/24
heures
Lorsque I’appareil est hors tension, appuyer deux fois sur II
SEIT jusqu’a ce que I’heure clignote, et appuyer sur
.
Quand I’affichage change, effectuer Ies operations 2 a 5 ci-
dessus pour reregler I’heure.
Si I’affichage de I’horloge clignote quand I’appareil est
hews tension
Ceci est dti a une interruption du courant. II faudra reregler
I’horloge.
Si Ie courant est interrompu pendant plus de 12 heures
environ, il faudra recommence tous les reglages memorises
apres I’achat.
E~
Pendant Ie fonctionnement, on pourra egalement utiliser
respectivement II et
de la telecommande a la place de
II SET et
PRESET de I’appareil principal.
FRAN~AIS 45
REGLAGE DE LA MINUTERIE
5
2,3
1
4
4
2,3
Avec la minuterie integree, il est possible de mettre I’appareil
sous tension chaque jour a I’heure specifiee.
Regler la minuterie comme suit Iossque I’appareil est sons
tension.
Preparation
S’assurer que I’horloge est reglee correctement.
1
2
3
4
5
Appuyer sur TIMER pour afficher ~, puis
appuyer sur II SET clans Ies 4 secondes.
@
et Ies heures clignotent.
#f
Si I’on n’appuie pas sur II SET clans Ies 4 secondes,
une autre operation risque de se declencher.
Specifier I’heure de mise sous tension par la
minuterie en appuyant sur < ou > et sur II
SET. Recommence ces operations pour
specifier Ies minutes de mise sous tension par
la minuterie.
Selectionner la duree de fonctionnement par la
minuterie avec - ou ~, et appuyer sur 1I
SET.
La duree de la mise sous tension par la minuterie se
regle entre 5 et 240 minutes, par paliers de 5 minutes.
Preparer la source.
Pour ecouter un disque, appuyer sur CD et charger Ie
disque.
Pour ecouter la radio, appuyer sur TUNER/BAND et
accorder la station.
Appuyer sur POWER pour mettre I’appareil
sous tension apres avoir regle Ie volume.
“0”
reste affiche quand I’appareil est hors tension (mode
d’attente de minuterie).
Pour verifier I’heure specifiee
Appuyer sur TIMER. L’heure de mise sous tension et la
duree de fonctionnement par la minuterie clignotent pendant
4 secondes.
Pour annuler temporairement Ie mode d’attente de
minuterie
Appuyer deux fois sur TIMER pour eteindre ~.
Utilisation de I’appareil Iorsque la minuterie est rx$glee
II est possible d’utiliser normalement l’appareil quand la
minuterie est reglee.
Avant de mettre I’appareil hors tension, recommence
I’operation 4 pour preparer la source, et regler Ie volume.
La lecture par minuterie ne demarrera pas si I’appareil est
sous tension.
II n’est pas possible de mettre I’appareil raccorde sous et
hors tension avec la minuterie incorporee clans I’appareil.
Utiliser une minuterie externe.
Quand I’heure de mise sous tension par la minuterie est
arrivee, I’appareil se met sous tension et la lecture
commence sur la source selectionnee.
Le niveau du volume se regle automatiquement sur 21
quand I’appareil est mis hors tension alors que Ie volume
est regle sur 22 ou plus.
46 FRANQAIS
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARR~T
1
2
MIIXAGE DE MICROPHONE
1
2
2
3
1
3
La minuterie d’arr~t permet de mettre I’appareil hors tension
automatiquement au bout d’une duree specifiee.
Appuyer sur SLEEP.
Dans Ies 4 secondes, appuyer sur + ou PP
pour specifier la duree jusqu’a la mise hors
tension.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la duree change
de 5 a 240 minutes par paliers de 5 minutes.
Duree specifiee
Pour verifier la duree jusqu’a ce que I’appareil se mette
hors tension
Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant s’affiche
pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyer deux fois sur SLEEP pour eteindre SLEEP sur
I’affichage.
Si I’on appuie sur SLEEP alors que I’appareil est hors
tension, I’appareil se met sous tension et la minuterie de
sommeil fonctionne directement, de sorte que I’appareil se
met hors tension 60 minutes plus tard.
Pour specifier la duree jusqu’a la mise hors tension,
appuyer une nouvelle fois sur SLEEP, puis appuyer sur
- ou - clans Ies 4 secondes.
o Si I’appareil est mis hors tension pendant la lecture d’une
cassette, - PLAY des deux platines ne se Iiberent pas.
Appuyer sur WA STOP/EJECT pour Iiberer E PLAY.
1
2
3
Raccorder un microphone avec minifiche a la
prise MIC.
Preparer la source a melanger et la Iire.
Reqler ie volume du microphone avec MIC VOL
et ~ source de mixage avec VOLUME.
Pour enregistrer Ie
son de mixage du microphone
Inserer la cassette a enregistrer clans la platine 1 et appuyer
sur
REC.
.
.
.
F)endant la copie a grande vitesse, Ie son du mixage de
microphone ne s’enregistre pas.
Si Ie microphone est place trop pres des enceintes, un
hurlement (reaction acoustique) risque de se faire
entendre. Dans ce cas, eloigner Ie microphone des
enceintes ou reduire Ie volume.
F)our eviter ce hurlement, il est recommande d’utiliser un
microphone de type unidirectionnel.
FRAN~AIS 47
GUIDE DE DEPANNAGE
NOMENCLATURE
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode
d’emploi, verifier Ie guide suivant.
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Le cordon secteur est-il branche correctement ?
A-t-on appuye sur une mauvaise touche ?
L’appareil n’est pas sous tension.
Le cordon secteur est-il raccorde a I’appareil alors que Ies
vieilles piles sent inserees?
a Retirer tous Ies piles et debrancher Ie cordon secteur.
Puis, rebrancher Ie cordon secteur et reinitialiser I’appareil
comme indique ci-dessous.
Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.
+ Reinitialiser [’appareil comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
La reception renferme des parasites ou Ie son presente
de la distortion.
L’appareil capte-t-il des bruits exterieurs ou des ondes
r6flechies ?
~ Changer I’orientation de I’antenne.
~ Eloigner I’appareil des autres appareils electriques.
SECTION MAGNETOCASSETTE
Le ruban magnetique ne defile pas.
Le magnetocassette est-il en mode de pause ? (~ page
42)
Le son est desequilibre ou trop faible.
La t&e de lecture est-elle sale ? (+ page 48)
L’enregistrement est impossible.
Un ergot de securite de la cassette est-il absent ? (+
page 42)
La ti5te d’enregistrement est-elle sale ? (+ page 48)
L’effacement est impossible.
La t&e d’effacement est-elle sale ? (+ page 48)
Utilise-t-on une cassette au metal ou Cr02 ?
II n’y a pas de sons aigus.
s La t&e d’enregistrement/lecture est-elle sale ? (+ page
48)
SECTION LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Le Iecteur de disques compacts ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement mis en place ? (~ page 40)
Le disque est-il sale ? (~ page 48)
Y a-t-i! de la condensation sur la Ientille ?
- Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.
Pour [es instructions d’utilisation, se re~orter aux numeros
de page indiques.
BAND
Touche POWER@
~ “SPLAY
EQ
MODE
o-9, +10
REPEAT
FUNCTION
~ T@fi)FUNCTl~N (CD 0, AUX 0, TUNER/BAND @>
Touch;
PRESET@@@@
Touche P CLEAR@@
Touche 11 SET@@@@
Touches - DOWN, > UP @@@@
Touche TUNER MODE/OSC, DUB SPEED@@
Touche SLEEP@
Touche TIMER@
Touche A OPEN/CLOSE@
Touche VOLUME@
Touche QSURROUND @l
Touche T-BASS@
GRAPHIC EQUALIZER (ROCK, POP, JAZZ) @
E Prise PHONES@
Prise MIC @
Commande MIC VOL @
Touches de fonctionnement de cassette (0, -, 44,
>,
/A, n)@@@
Touche DISPLAY@
Touche EQ @
Touche MODE@@@
Touches O-9, +1O@ @ @
Touche REPEAT@
Touche BAND@
Touche FUNCTION@
On pourra egalement utiliser Ies touches de la
telecommande ayant Ie m~me nom que celles de I’appareil
principal.
Pour reinitialiser
Si une anomalie apparait sur la fen&re d’affichage ou clans
Ie magnetocassette, reinitialiser I’appareil de la fagon
suivante.
1 Appuyer sur POWER pour mettre I’appareil hors tension.
2 Appuyer sur POWER tout en tenant
enfonce. Toutes
Ies donnees memorisees apres I’achat seront effacees.
FRAN~AIS 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aiwa CA-DW635 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues