Flymo 510740403 Manuel utilisateur

Catégorie
Extensions de puissance
Taper
Manuel utilisateur
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
LT
RU
EE
LV
RO
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed
użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
Pac a Shredder
33
kg
GB - CONTENTS
1. Collection Box
2. Nut
3. Washer
4. Support foot/bolt
5. Hub Cap
6. Retaining Clip
7. Wheel
8. Axle
9. Push Stick
10. Instruction manual
11. Hexagon Drive Tool
12. Spanner
13. Warning Symbols
14. Product rating label
DE - INHALT
1. Auffangbehälter
2. Mutter
3. Unterlegscheibe
4. Stützfuß/Schraube
5. Radkappe
6. Sicherungsclip
7. Rad
8. Achse
9. Schiebestock
10. Bedienungsanweisung
11. Sechskantschlüssel
12. Schraubenschlüssel
13. Warnsymbole
14. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Bac de ramassage
2. Ecrou
3. Rondelle
4. Base d’appui/Boulon
5. Couvre-moyeu
6. Bride de serrage
7. Roue
8. Axe de roue
9. Bâton poussoir
10. Manuel d’Instructions
11. Outil à entraînement
hexagonal
12. Clé de serrage
13. Etiquette de précautions
d’emploi
14. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Opvangbak
2. Moer
3. Borgschijfje
4. Poot/Bout
5. Wieldop
6. Borgklem
7. Wiel
8. As
9. Aandrukker
10. Handleiding
11. Zeskantsleutel
12. Moersleutel
13. Waarschuwingssymbolen
14. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Oppsamler
2. Mutter
3. Underlagsskive
4. Støttefot/Skrue
5. Hjulkapsel
6. Sikringsring
7. Hjul
8. Aksel
9. Skyvestikke
10. Bruksanvisning
11. Heksagonalt
drivverktøy
12. Skrunøkke
13. Varselsymboler
14. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Keruulaatikko
2. Mutteri
3. Aluslaatta
4. Tukijalka/Pultti
5. Pyörännavan suoja
6. Pidike
7. Pyörä
8. Akseli
9. Työnnin
10. Käyttöopas
11. Kuusikulma-avain
12. Ruuviavain
13. Varoitusmerkit
14. Ruohonleikkurin
arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Insamlingslåda
2. Mutter
3. Bricka
4. Stödfot/Bult
5. Navkapsel
6. Spärrclip
7. Hjul
8. Axel
9. Trycksticka
10. Bruksanvisning
11. Sexkantsnyckel
12. Skiftnyckel
13. Varningssymboler
14. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Opsamlingsboks
2. Møtrik
3. Skive
4. Støttefod/Bolt
5. Hjulkapsel
6. Holdeklips
7. Hjul
8. Aksel
9. Nedstopper
10. Brugsvejledning
11. Sekskantet drivværktøj
12. Skruenøgle
13. Advarselssymboler
14. Produktets mærkeskilt
1
3
3
4
4
3
3
5
5
6
6
7
7
8
9
10
11
12
2
2
13
14
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un
usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de
sécurité de ce manuel et concernant le produit.
FRANÇAIS - 1
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi
pour vous assurer de bien comprendre
toutes les commandes et leur utilisation.
Ne tondez pas lorsque des personnes,
surtout des enfants, ou des animaux
domestiques se déplacent sur les lieux.
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant
d’effectuer le réglage de la hauteur de
coupe, le nettoyage ou si le câble est
entortillé ou endommagé. Il faut vous assurer
que le câble électrique soit toujours loin des
lames de la tondeuse.
Danger : lames rotatives – Gardez les
mains hors de portée des ouvertures
lorsque la machine est en marche.
La lame de coupe continue à tourner
après l’arrêt de la machine. Attendez
que toutes les pièces de la machine
soient complètement immobilisées
avant de les toucher
Il ne faut pas tondre sous la pluie ou
laisser la tondeuse à l’extérieur quand il
pleut.
Portez des lunettes de protection
Portez des gants
Généralités
1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux
personnes qui ne sont pas familiarisées avec les
instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les
réglementations locales peuvent imposer une
limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.
2. Respectez les conditions d’emploi et les
fonctions décrites au manuel d’instructions.
3. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes
fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
Remarque
Pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil, celui-ci doit impérativement être
branché sur une prise murale équipé d’un fusible
16 A. Si vous avez un doute, faites vérifier
l’installation par une personne qualifiée.
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à
courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de
déclenchement de 30 mA maximum. Même
avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100%
n'est pas garantie et il convient de toujours
observer les consignes de sécurité au travail.
Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation électrique
pour voir s’il présente des signes d’usure our
d’endommagement. Remplacez le si nécessaire.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles
électriques sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est
endommagée, débranchez immédiatement la
tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles
électriques avant de couper le courant. Il ne faut
pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut
le remplacer par un nouveau.
5. Ne reculez pas lors de l’utilisation de votre taille-herbe,
afin de ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
6. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
7. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un
raccord de câble ou d’enlever une rallonge.
8. Débranchez avant d’enlever ou de fixer le bac
de ramassage.
9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la
prise secteur puis examinez le câble d’alimentation
électrique pour voir s’il présente des signes d’usure
ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le
ranger. Ne tentez pas de réparer un câble
endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement,
en évitant les nœuds.
11. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
12.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme
indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
Câbles
N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,5 mm
2
et
d’une longueur maximale de 25 mètres.
Valeur nominale maximale :
Câble d’une section d’1,5 mm
2
, 16 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente
produits d’extérieur agréé Husqvarna.
2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.
Préparation
1. Portez toujours des vêtements et gants adaptés
et des chaussures à bout renforcé. Evitez de
porter des vêtements mal ajustés ou avec des
cordons qui pendent ou des cravates.
2. Equipez-vous et portez des lunettes de
protection en permanence.
3. Avant d’utiliser la machine, vérifiez que toutes les
pièces de fixation (vis, écrous, boulons et autres)
sont correctement fixées et les caches et écrans de
sécurité en place et en bon état de fonctionnement.
4. Remplacez les étiquettes de fonctionnement et
de précaution illisibles ou endommagées.
5. Avant de mettre le produit en marche, assurez-
vous que le collecteur d’alimentation est vide.
6. Ne faites pas marcher votre produit à proximité
d’autres personnes.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou
quand il y a un bon éclairage artificiel.
2. N’utilisez le produit que sur une surface plane et ferme.
Precautions a Prendre
3. N’approchez pas vos mains ou toute autre partie
du corps ou d’habillement du collecteur
d’alimentation ou de toute pièce mobile.
4. Gardez le visage et le corps à distance de
l’ouverture du collecteur d’alimentation.
5. Maintenez en permanence une position stable et
équilibrée. Ne vous penchez pas. Ne vous
placez jamais à un niveau plus haut que la base
du produit lorsque vous introduisez des
matériaux dans le collecteur.
6. Lorsque vous alimentez la machine en
matériaux, soyez extrêmement prudent de ne
pas insérer en même temps des morceaux de
métal, pierre, bouteille, boîte de conserve,
grillage ou autres corps étrangers.
7. Lorsque vous alimentez la machine en matériaux,
soyez extrêmement prudent de ne pas insérer aussi
accidentellement le câble secteur dans le produit.
8. Vous devez en permanence garder vos mains et
pieds à distance des parties coupantes,
particulièrement lors de l’arrêt du moteur.
9. Ne pas toucher les parties coupantes signifie : pas
avant de débrancher la machine de la prise secteur et
l’immobilisation complète des éléments de coupe.
10.Ne pas incliner le produit lorsque le cordon
d’alimentation est branché.
11. Ne pas plier le produit lorsque le cordon
d’alimentation est branché.
12.Lors du pliage du produit pour le ranger, vérifiez
que le câble secteur n’est pas bloqué.
13.Lors de l’utilisation du produit, vérifiez que le câble
ne soit pas pris sous les roues ou la base d’appui.
14.Ne laissez pas le matériau traité former une
obstruction dans la zone d’évacuation. Cela
pourrait empêcher une évacuation correcte et
provoquer un refoulement du matériau dans
l’ouverture d’alimentation.
15.Utilisez uniquement des pièces de
remplacement approuvées.
16.Enlevez la prise du secteur:
- avant de laisser le produit immobilisé pour une
période plus ou moins longue et pour le transporter ;
- avant de dégager une obstruction ;
- avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des
travaux sur l’appareil;
- si le produit commence à vibrer de manière
anormale ou fait un bruit inhabituel. Vérifiez
immédiatement. Une vibration excessive peut
provoquer des dégâts.
Entretien et rangement
1. Assurez-vous toujours que tous les écrous,
boulons et vis sont fermement serrés pour un
fonctionnement en toute sécurité du produit.
N’essayez pas de réparer le produit, sauf si vous
avez les compétences pour le faire.
2. Vérifiez souvent l’état d’usure ou de détérioration
du bac de ramassage.
3. Remplacez les pièces usagées ou
endommagées par mesure de sécurité.
4. N’utilisez que les pièces de rechange spécifiées
pour ce produit.
5. Repliez le produit avec précaution pour éviter de
vous coincer les doigts entre les pièces mobiles
et fixes de la machine.
Avant de mettre en marche la machine, assurez-vous que le bac de ramassage est
correctement positionné et le mécanisme de verrouillage (D1) fermement en place. Le produit ne
démarrera pas si le mécanisme de verrouillage n’est pas correctement positionné.
• Important
Le bac de ramassage fait office de protection pour éviter l’accès aux lames de coupe. Le
produit ne doit jamais être utilisé sans le bac de ramassage installé.
Démarrage et arrêt
1. Pour démarrer le produit, placez sur le symbole
(E1) en tournant le bouton de commande
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Pour arrêter le produit, remettez sur le symbole O
en tournant le bouton de commande dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (F1).
Un bâton poussoir est fourni pour enfoncer les
déchets moins volumineux dans le collecteur
d’alimentation (G1) permettant à ceux-ci
d’atteindre la lame de coupe.
• N’utilisez aucun autre objet pour pousser les
déchets dans le collecteur d’alimentation.
Disjoncteur de surcharge
Toute surcharge ou obstruction du produit
entraîne un arrêt automatique de l’appareil.
Après avoir attendu un petit moment, appuyez
sur le bouton de réenclenchement (H1) et
redémarrez le produit.
En cas de blocage soudain de l’entrée
d’alimentation, le sens de direction peut changer
automatiquement. Arrêtez le produit et
redémarrez après avoir attendu un petit moment.
Déblocage en cas d’obstruction
Le produit est équipé d’un mécanisme inverseur
(J1) pour permettre de dégager en cas
d’obstruction. Placez sur le symbole en
tournant le bouton de commande dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour basculer en
position inverse.
Réglage
• Important : Ne réglez le plateau de coupe que
lors de la mise en marche du produit.
L’inobservation de cette procédure peut
sérieusement endommager votre produit et
entraîner une annulation de votre garantie.
Réglage du plateau de coupe
Si des branches et brindilles ne sont pas
correctement coupées, vous devez alors régler le
plateau de coupe par rapport à la lame de coupe.
1. Le produit étant orienté dans le sens de la marche,
insérez très lentement la clé Allen (à six pans) dans
le trou situé sur le côté du carter (L1).
2. Le produit étant orienté dans le sens de la marche,
tournez la clé Allen très lentement dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au moment où vous
entendez la lame de coupe (M1) toucher légèrement le
plateau de coupe (M2). Ne forcez pas sur le réglage
car cela pourrait endommager sérieusement le
plateau de coupe et la lame de coupe et entraîner
une annulation de votre garantie.
3. Enfoncez un branchage dans le collecteur
d’alimentation pour vérifier qu’il est correctement
coupé et qu’il n’est pas nécessaire de revoir le
réglage.
FRANÇAIS - 2
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de
défaut de fabrication, au cours de la période de
garantie, Husqvarna Outdoor Products
d’extérieur se chargera, sans frais pour le
consommateur, de la réparation ou du
remplacement, via ses agents de service après-
vente agréés, dès lors que :
a)Le défaut est directement signalé au
réparateur autorisé.
b)La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise
utilisation, une négligence ou un mauvais
réglage effectué par l’utilisateur.
d)La panne n’est pas causée par l’usure
normale.
e)La machine n’a pas été entretenue ou
réparée, démontée ou manipulée par toute
personne non autorisée par Husqvarna
Outdoor Products.
f) La machine n’a pas été utilisée pour la
location.
g)La machine appartient au premier acheteur.
h)La machine n’a pas été commercialement
utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans
aucune circonstance elle diminue les droits
statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les
situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il
est donc important de lire les instructions
contenues dans le manuel de l'utilisateur et de
bien assimiler comment utiliser et entretenir
votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non
signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit
dans des conditions autres que celles stipulées
dans les instructions et recommandations
contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne
sont pas couvertes par cette garantie.
* Les lames, le câble électriques et
plaque de
coupeso
nt considérés comme parties
soumises à l’usure, leur durée d’utilisation
dépend d’un entretien régulier, et par voie de
conséquence, ils ne font normalement pas
l’objet de réclamations dans le cadre de la
garantie.
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products
n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,
directement ou indirectement, la responsabilité
des défauts causés par le montage de pièces de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne
sont pas fabriquées ou approuvées par
Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a
été modifiée de quelque façon que ce soit.
Informations Concernant L’environnement
Prendre l’environnement en considération lors
de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie
utile.
Si nécessaire, consulter les services
municipaux pour toute information concernant
la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme déchet ménager. Il doit
obligatoirement être déposé au point de collecte
prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique.
En vous conformant à une procédure d'enlèvement
correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez
à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à
la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-
ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale,
la déchetterie de votre localité ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les
douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.
FRANÇAIS - 3
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
Product:-
Category........Electric Wheeled Rotary
Make..............Husqvarna Outdoor Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted sound pressure level recorded
on a sample of the above product at the operator
position under free field conditions was: -
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted root mean square value
recorded on a sample of the above product at the
operators hand position was: -
Type of Cutting Device......................Rotary Blade
Identification of Series..........................See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC
& applicable standards:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Type............................................................................................... A
Width of Cut................................................................................... B
Speed of Rotation of Cutting Device............................................. C
Guaranteed sound power level......................................................D
Measured Sound Power Level.......................................................E
Level...............................................................................................F
Value.............................................................................................. G
Weight............................................................................................H
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung,
dass das Produkt:-
Kategorie....Elektrorasenmähe
Fabrikat.......Husqvarna Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der
maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand
eines Musters des obigen Produkts an der
Bedienerposition unter Freifeldbedingungen
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
hiermit, dass der maximale gewichtete
Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des
obigen Produkts an der Handposition des Bedieners
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:-
Schneidwerktyp............................................... Rotierendes Messer
Identifizierung der reihe................................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..............ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde...............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-..........................................98/37/EC, 89/336/EEC
und Normen:-..................................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Typ ..................................................................................................A
Schnittbreite................................................................................... B
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks...........................C
Garantierter Geräuschpegel.......................................................... D
Gemessener Geräuschpegel......................................................... E
Höhe ...............................................................................................F
Wert.................................................................................................G
Gewicht.......................................................................................... H
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce
produit:-
Catégorie.....Rotative à roues électrique
Marque........Husqvarna Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EC
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du
produit ci-dessus a été essayé et que le niveau
maximum pondéré de pression acoustique enregistré
à la position de l’opérateur en champ libre était de :
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
la moyenne quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de l’opérateur
était de :
Type d'outil de coupe.........................................Lame rotative
Identification de la serie.....................................Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié...............................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives................................................98/37/EC, 89/336/EEC
et aux normes....................................................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Type............................................................................................... A
Largeur de coupe...........................................................................B
Vitesse de rotation de l'outil de coupe...........................................C
Niveau garanti de puissance sonore............................................. D
Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E
Niveau............................................................................................F
Valeur............................................................................................. G
Poids.............................................................................................. H
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at
produktet-
Kategori..........Elektrisk hjuldrift
Merke............. Husqvarna Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EC
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en
prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering
under fritt felt, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet effektverdi på en prøve på
produktet ovenfor registrert ved plasseringen av
brukerens hånd, var:
Type klippeinnretning...................................Roterende kniv
Serieidentifikasjon........................................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til..................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............................................98/37/EC, 89/336/EEC
og standarder...............................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Type............................................................................................... A
Klippebredde..................................................................................B
Klippeinnretningens rotasjonshastighet......................................... C
Garantert lydkraftnivå ................................................................... D
Målt lydkraftnivå............................................................................. E
Nivå................................................................................................F
Verdi...............................................................................................G
Vekt................................................................................................H
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
laite:-
Luokitus...........Sähköruohonleikkuri pyörillä
Merkki............. Husqvarna Outdoor Products
Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:
Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä
Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI
Tiedotusosapuoli..........................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...............................98/37/EC, 89/336/EEC
sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN836,
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Tyyppi.............................................................................................A
Leikkausleveys...............................................................................B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E
Taso .............................................................................................. F
Arvo................................................................................................G
Paino..............................................................................................H
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat
het product:-
Categorie....... Elektrische grasmaaier op wielen
Merk...............Husqvarna Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, vverklaart hierbij
dat de maximum gewogen geluidsdruk die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen effectieve waarde die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product bij de hand van de gebruiker als volgt is:
Type maaier........................................................................Roterend mes
Identificatie van serie..........................................................Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie..............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.......................................................98/37/EC, 89/336/EEC
en aan de volgende normen...........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366
Type............................................................................................... A
Maaibreedte................................................................................... B
Toerental maaier............................................................................ C
Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... D
Gemeten geluidsvermogen............................................................E
Niveau............................................................................................F
Waarde...........................................................................................G
Gewicht.......................................................................................... H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo 510740403 Manuel utilisateur

Catégorie
Extensions de puissance
Taper
Manuel utilisateur