Toro Proline Commercial Walk-Behind Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3437-114RevB
TondeuseautotractéeProLine
Commercialavecunitédecoupe
de91cmou122cm
demodèle44410TE—N°desérie406500000etsuivants
demodèle44424TE—N°desérie406500000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3437-114*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu
moteurquiaccompagnentlamachine.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenuesdes
terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g291703
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Vued'ensembleduproduit........................................8
Commandes......................................................8
Caractéristiquestechniques............................10
Outilsetaccessoires.........................................10
Avantl'utilisation..................................................10
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............10
Ajoutdecarburant.............................................11
Utilisationdusystèmedesécurité.....................12
Procéduresd'entretienquotidien......................13
Pendantl'utilisation.............................................13
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................13
Utilisationdufreindestationnement.................15
Démarragedumoteur.......................................16
Arrêtdumoteur.................................................16
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................17
Conduirelamachine.........................................18
Utilisationdelabarrederéférence
réglable.........................................................19
Éjectionlatéraleoumulching............................19
Réglagedelahauteurdecoupe.......................20
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................21
Aprèsl'utilisation.................................................21
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............21
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................21
Pousserlamachineàlamain...........................22
Transportdelamachine...................................22
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................25
Procéduresavantl'entretien................................26
Déposedesprotectionsdesplateauxde
coupe............................................................26
Lubrication.........................................................28
Graissagedelamachine..................................28
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
avant.............................................................28
Graissagedesroulementsdesroues
pivotantes.....................................................28
Entretiendumoteur.............................................29
Sécuritédumoteur...........................................29
Entretiendultreàair.......................................29
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................30
Entretiendelabougie.......................................33
Entretiendusystèmed'alimentation....................34
Vidangeduréservoirdecarburant....................34
Remplacementdultreàcarburant..................34
Entretiendusystèmeélectrique...........................35
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique.....................................................35
Entretiendelabatterie......................................35
Entretiendesfusibles.......................................37
Entretiendusystèmed'entraînement..................38
Contrôledelapressiondespneus....................38
Contrôledesécrousderoues...........................38
Réglagedudéplacementaupoint
mort...............................................................38
Réglagedeladérive.........................................38
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................39
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements....................................................39
Entretiendusystèmederefroidissement.............40
Nettoyagedelagrilled'entréed'air...................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............40
Entretiendesfreins.............................................41
Essaidufreindestationnement........................41
Réglagedufreindestationnement...................42
Entretiendescourroies........................................42
Contrôledescourroies......................................42
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................42
Réglagedubrasdelapouliedetension............44
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................44
Entretiendescommandes...................................46
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................46
Entretiendusystèmehydraulique........................47
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................47
Spécicationsdusystèmehydraulique.............47
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................47
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................47
Purgedusystèmehydraulique..........................49
Entretienduplateaudecoupe..............................50
Consignesdesécuritérelativesaux
lames............................................................50
Entretiendeslames..........................................50
Miseàniveauduplateaudecoupe...................52
Remplacementdudéecteurd'herbe...............54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................56
Consignesdesécuritépourleremisage............56
Nettoyageetremisagedelamachine...............56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................60
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
etmisesengardedonnéesdansceManuel
del'utilisateurainsiquesurlamachineetles
accessoires.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais
unenfantàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontact(selonl'équipement)etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
defairel'entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezdeslunettesde
protection.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
4
decal93-7818
93-7818
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decal98-1977
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
L'autocollant117-1194estréservéauxmodèlesde
122cm.
decal117-1194
117-1194
1.Acheminementdelacourroie
2.Moteur
decal126-1400
126-1400
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourensavoir
plussurlesaccessoires;certainsaccessoirespeuvent
vousfairetomber.
decal130-0731
130-0731
1.AttentionRisquede
projectiond'objets
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5
L'autocollant130-0765estréservéauxmodèlesde
122cm.
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlacléavanttout
entretien.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
decal131-3536
131-3536
1.Batterie4.Freindestationnement
2.Durée5.Démarragedumoteur
3.Prisedeforce(PDF)
6.Engagementdespoignées
duguidon
decal133-4604
133-4604
1.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
ouvertn'utilisez
paslamachinesans
déecteurousansbacde
ramassage.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal138-8816
138-8816
1.PDFdésengagée4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime
6.Commandesde
déplacement
decal138-8820
138-8820
1.Désengagez
l'entraînement
hydrostatiquepour
pousserlamachine.
2.Engagezl'entraînement
hydrostatiquepourutiliser
lamachine.
6
decal138-8821
138-8821
1.Hauteurdecoupe
decal139-2874
139-2874
1.Commandesde
déplacement
4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime6.PDFdésengagée
L'autocollant139-7936estréservéauxmodèlesde
91cm.
decal139-7936
139-7936
1.Acheminementdelacourroie
decal138-8818
138-8818
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.8.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Attentiontouslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
9.Attentioncoupezlemoteur,débranchezlabougieetlisezle
Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.10.Attentioncoupezlemoteuravantdequitterlamachine.
4.Hautrégime11.PDFengagée
5.Basrégime12.PDFdésengagée
6.Risquedeprojectiond'objetsbaissezledéecteuravant
d'utiliserlamachine.
13.Amenezlesleviersdecommandededéplacementàla
positionpointmort;engagezoudésengagezlaPDF.
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen
place.
7
Vued'ensembledu
produit
g299567
Figure3
1.Éjectionlatérale
5.Panneaudecommande
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
6.Levierdefreinde
stationnement
3.Moteur7.Plateaudecoupe
4.Réservoirdecarburant
8.Galetanti-scalp
Commandes
Panneaudecommande
g299386
Figure4
1.Levierdefreinde
stationnement
7.Barrederéférencearrière
2.Barrederéférence
réglable
8.Commandedeslames
(PDF)
3.Levierdecommandede
déplacementgauche
9.Commutateurd'allumage
4.Compteurhoraire10.Commanded'accélérateur
5.Levierderéglagedela
barrederéférence
11.Commandedestarter
6.Levierdecommandede
déplacementdroit
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure4).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure4).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporterouremiserlamachine.
8
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretcouper
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure5).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolessurlecompteur-horaireindiquentpar
untrianglenoirqueleverroudesécuritéestàla
positioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageàla
positionCONTACTpendantquelquessecondes,la
tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement
réservéeauxheuresdefonctionnement(Figure5).
Letémoindechargedelabatteries'allumequand
lecontactestmisetquelachargeestinférieureau
niveaudefonctionnementcorrect(Figure5).
g216020
Figure5
1.Indicateursdusystèmede
sécurité
3.Compteurhoraire
2.Témoindechargedela
batterie
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure3).
Levierderéglagedelabarrede
référence
Utilisezlelevierderéglagepourmodierlaposition
delabarrederéférenceréglable(Figure4).
9
Caractéristiques
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet
demodicationssanspréavis.
Plateaudecoupe
de91cm
Plateaudecoupe
de122cm
Largeurdecoupe91cm122cm
Largeuravec
déecteurabaissé
94cm124cm
Largeuravec
déecteurrelevé
130cm160cm
Hauteur114cm117cm
Longueur196cm203cm
Poids270kg297kg
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(selonl'équipement),attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire
l'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlesdispositifsdeprotectionsonten
placeetfonctionnentcorrectement.N'utilisezpas
lamachines'ilsnefonctionnentpascorrectement.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursque
leslames,lesboulonsdeslamesetleplateau
decoupenesontpasusésouendommagés.
Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
10
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu
fabricantdustabilisateur.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
g302021
Figure6
11
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdire
l'engagementdelaPDF,saufsivouseffectuezl'une
desopérationssuivantes:
Amenezl'undesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée.
AmenezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lames/l'accessoiresivousamenezourelâchez
lesdeuxleviersdecommandededéplacement
enpositionécartée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
avertissentl'utilisateurquandchaquecomposant
desécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele
composantestàlapositioncorrecte,untriangle
s'allumedanslecarrécorrespondant(Figure7).
g031282
Figure7
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,
faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle
moteur.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
Remarque:Lemoteurdoits'arrêter.
3.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefrein
destationnement.Nebougezpaslesleviersde
commandededéplacement.
Remarque:Lemoteurdevraittournerau
ralentipuiss’arrêterdansles5secondes.
4.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle
moteur.
5.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdelatondeusene
doiventpass'engager.
6.Desserrezlefreindestationnement.
7.Maintenezl’undesleviersdecommandede
déplacementàlapositioncentrale,etpoussez
lacommandedePDFàlapositionENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdelatondeusedoivent
s'engager.
8.Relâchezlelevierdecommandede
déplacement.
Remarque:Lemoteurdevraittournerau
ralentipuiss’arrêterdansles5secondes.
9.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle
moteur.
10.Desserrezlefreindestationnement.
11.Maintenezl’undesleviersdecommandede
déplacementàlapositioncentrale,etpoussez
lacommandedePDFàlapositionENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdelatondeusedoivent
s'engager.
12.PoussezlacommandedePDFàlaposition
DÉSENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdelatondeusedoivent
s'arrêterdetourner.
12
13.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdelatondeusedoivent
s'engager.
14.Serrezlefreindestationnement.
Remarque:Leslamesdoiventsedésengager
etlemoteurdoits'arrêterdetourner.
15.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
16.Essayezmettrelemoteurenmarche.
Remarque:Ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
Procéduresd'entretien
quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmort,quele
freindestationnementestserréetquevousêtes
àlapositiond'utilisation.
N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede
travail.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredans
lazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Débrayezl'unitédecoupeetserrezlefreinde
stationnementavantderéglerlahauteurdecoupe.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoudébloquerles
unitésdecoupe),effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Désengagezl'unitédecoupeetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clédecontact(selonl'équipement).
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez
l'unitédecoupedanslescassuivants:
Avantdefairelepleindecarburant.
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantd'inspecter,denettoyeroudefaire
l'entretiendel'unitédecoupe.
Aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent.
Recherchezetréparezlesdommages
éventuelsdesunitésdecoupeavantde
redémarreretd'utiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation
Utilisezuniquementlesaccessoiresetoutils
agréésparTheToro®Company.
13
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière.
Marchez,necourezpas.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteur
d'éjectionestrelevé,déposéoumodié,sauf
sivousutilisezunbacàherbe.
Netransportezjamaispersonnesurla
machine.
Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmur
ouunobstacle,carellepourraitricocherdans
votredirection.Arrêtezlaouleslamesquand
vouspassezsurdugravier.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchez
paslespiedsdeslamesoudel'avantdela
goulotted'éjection.
Redoublezdeprudenceenmarchearrièreou
quandvoustirezlamachineversvous.
Arrêtezlalamequandvousdéplacezla
machinedeetverslazoneàtondre,ainsique
pourtraverserdessurfacesnongazonnées.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Avantd’utiliserlamachinesurunepente,vous
devez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Travailleztoujoursperpendiculairementàlapente,
jamaisenmontantouendescendant.Évitez
d'utiliserlamachinesurdespentestropraidesou
humides.Vouspourriezglisseretvousblesser
entombant.
Identiezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.Maintenezune
distancedesécuritéentrelamachineettout
dangerpotentiel.Utilisezunoutilmanuelsurce
typedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdansladirectionopposéeau
déplacementdelamachine.
Laisseztoujourslamachineenprisequand
vousdescendezdespentes.Nedescendezpas
lespentesenrouelibre(neconcernequeles
machinesàtransmissionparengrenages).
14
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevous
arrêtezlamachineouquevousquittezlaposition
d'utilisation.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Tirezlelevierdufreindestationnementenarrière
pourserrerlefrein(Figure8).
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant
pourdesserrerlefrein.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnezles
leviersdecommandededéplacementalorslefrein
destationnementestserréousilemoteurtourne
auralentipendant5secondesalorsquelefreinde
stationnementestdesserré.
g009465
Figure8
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
15
Démarragedumoteur
Remarque:Sivousrelâchezlesleviersdecommandededéplacementsansserrerlefreindestationnement,
lemoteurs'arrêteradansles5secondes.
g292627
Figure9
Arrêtdumoteur
g289750
Figure10
16
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutilisée
conjointementaveclesleviersdecommandede
déplacementpourengageretdésengagerleslames
delatondeuse.
Engagementdeslames(PDF)
g299433
Figure11
Désengagementdeslames(PDF)
LaFigure12etlaFigure13montrent2façonsde
désengagerleslamesdelatondeuse.
g299432
Figure12
g031593
Figure13
17
Conduirelamachine
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnezles
leviersdecommandededéplacementalorslefrein
destationnementestserréousilemoteurtourne
auralentipendant5secondesalorsquelefreinde
stationnementestdesserré.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement,et
vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôle,de
vousblesseretd'endommagerlamachine.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Utilisationdufreindestationnement(page15).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondePOINTMORT.
g299431
Figure14
1.Barrederéférenceavant
4.Levierdecommandedroit
enpositionPOINTMORT
2.Levierdecommande
gaucheenpositionPOINT
MORT
5.Levierdecommandedroit
relâché
3.Barrederéférencearrière
6.Levierdecommande
gaucherelâché
3.Poussezlentementlesleviersdecommandede
déplacementlentementenavant(Figure15).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Remarque:Pourarrêterlamachine,ramenez
lesleviersdecommandededéplacementàla
positionPOINTMORT.
g303736
Figure15
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesdeuxleviersdecommandede
déplacementàlapositionPOINTMORT.
2.Tirezlentementlesleviersdecommandede
déplacementenarrière(Figure16).
g303735
Figure16
18
Utilisationdelabarrede
référenceréglable
Lelevierderéglagevouspermetdechangerla
positiondelabarrederéférenceréglableetdelimiter
lavitessemaximumenmarcheavant(Figure17).
Déplacezlelevieràlapositionsupérieurepourréduire
lavitessededéplacementmaximaleetàlaposition
inférieurepouraugmenterlavitessededéplacement
maximale.
g299434
Figure17
Éjectionlatéraleou
mulching
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,lecouvercled'éjection
oulesystèmederamassagecompletnesont
pasenplacesurlamachine,vous-mêmeou
d'autrespersonnespeuventêtretouchéspar
unelameoudesdébrisprojetés.Lecontact
avecleslamesenrotationetlaprojectionde
débrispeuventoccasionnerdesblessures
gravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
duplateaudecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbetondue
surlegazon.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerlazone
dedéchargeouleslamesavantd'avoir
désengagéescesdernières.Tournezlaclé
decontactàlapositionARRÊT.Enlevezla
cléetdébranchezleldesbougies.
19
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à114mmparpaliersde6mm.
g303747
Figure18
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Proline Commercial Walk-Behind Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur