KitchenAid 2255706 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2255706
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Unpacking ....................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Water Supply Requirements........................................................5
Base Grille ....................................................................................5
Door Removal...............................................................................6
Door Closing.................................................................................8
Water Supply Connection............................................................8
Water System Preparation...........................................................9
Factory Trim Kit..........................................................................10
Normal Sounds ..........................................................................11
REFRIGERATOR USE..................................................................12
Ensuring Proper Air Circulation..................................................12
Using the Controls .....................................................................12
Water and Ice Dispensers..........................................................14
Water Filter Status Light.............................................................15
Water Filtration System..............................................................15
Ice Maker and Storage Bin ........................................................16
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................17
Refrigerator Shelves...................................................................17
Flip-up Shelf ...............................................................................18
Adjustable Flip-up Shelf.............................................................18
Deli Drawer.................................................................................18
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........18
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.......18
Crisper Humidity Control ...........................................................19
Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................19
Utility Bin ....................................................................................19
FREEZER FEATURES..................................................................19
Freezer Shelf ..............................................................................19
Freezer Basket or Bin.................................................................20
DOOR FEATURES........................................................................20
Door Rails...................................................................................20
Can Racks and Door Bins..........................................................20
REFRIGERATOR CARE ...............................................................20
Cleaning......................................................................................20
Changing the Light Bulbs...........................................................21
Power Interruptions....................................................................22
Vacation and Moving Care.........................................................22
TROUBLESHOOTING ..................................................................23
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................26
In the U.S.A. ...............................................................................26
In Canada ...................................................................................27
Accessories................................................................................27
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................27
PRODUCT DATA SHEETS...........................................................28
WARRANTY ..................................................................................29
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................31
Déballage....................................................................................31
Emplacement dinstallation........................................................31
Spécifications électriques ..........................................................32
Spécifications de lalimentation en eau .....................................32
Grille de la base..........................................................................32
Enlèvement des portes...............................................................33
Fermeture des portes.................................................................35
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................35
Préparation du système deau...................................................37
Ensembles décoratifs de lusine ................................................38
Sons normaux ............................................................................39
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................40
Pour sassurer dune circulation dair appropriée......................40
Utilisation des commandes........................................................40
Distributeurs deau et de glaçons ..............................................42
Le témoin lumineux de l’état
du filtre à eau..............................................................................44
Système de filtration deau ........................................................44
Machine à glaçons et bac dentreposage .................................45
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................47
Tablettes du réfrigérateur...........................................................47
Tablette relevable .......................................................................47
Tablette relevable ajustable .......................................................47
Tiroir pour spécialités alimentaires ............................................48
Tiroir à légumes/viande convertible,
bac à légumes et couvercles .....................................................48
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible .......................................................48
Réglage de lhumidité dans le bac à légumes...........................49
Casier à vin ou porte-cannettes/bouteilles................................49
Casier utilitaire............................................................................49
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................49
Tablette de congélateur .............................................................49
Panier ou bac de congélateur....................................................50
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................50
Tringles dans la porte.................................................................50
Porte-cannettes et balconnets...................................................50
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................51
Nettoyage ...................................................................................51
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................52
Pannes de courant .....................................................................53
Entretien avant les vacances ou lors dun déménagement.......53
DÉPANNAGE.................................................................................54
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................57
Accessoires ................................................................................57
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.............................58
GARANTIE.....................................................................................59
30
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut de votre
vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Po
ur réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
31
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Déballage
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur.
Nettoyage avant lutilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section Entretien du réfrigérateur.
Emplacement dinstallation
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au
sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le
modèle) pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer
quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les
connexions des conduits deau.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près dun four,
dun radiateur ou dune autre source de chaleur, ni dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour
éviter limpact dune chute.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
32
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer davoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le
réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque vous
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)
au réglage désiré.
Spécifications de lalimentation en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la
canalisation deau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po
ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po,
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄ po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
deau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau consulter
Dépannage ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 - 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au débit
approprié :
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué, et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau, voir Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter Dépannage ou appeler un plombier qualifié agréé.
Grille de la base
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derrière la grille de la base après le nettoyage.
Réinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes dappui de la grille avec les agrafes en
métal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour lenclencher en place.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
33
Enlèvement des portes
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄ po, ¹⁄₂ po et ⁵⁄₁₆ po, un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1
4
Enlèvement des portes
Grille de la base
5
1. Ne pas enlever la vis
1
Charnière supérieure
droite
Alignement des
portes
7
1. Vis de nivellement
1
Charnière inférieure
6
1. Ne pas enlever la vis
1
2
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
1. Anneau extérieur rouge
1
3
1
Style 1
Style 2
1
Charnière
supérieure gauche
1. Ne pas enlever la vis
34
Enlèvement des portes
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes (voir
dessin 1).
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la
grille de la base du côté de la porte du congélateur (voir le
dessin 2).
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le dégager.
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la
vis (voir dessin 3).
6. Déconnecter les fils:
Style 1
Déconnecter la fiche des fils.
Enlever la vis verte de liaison à la terre pour déconnecter
les fils de liaison à la terre.
Style 2
Déconnecter la fiche des fils.
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière
(voir dessin 3). Ne pas enlever la vis 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congélateur pour lenlever de la charnière inférieure (voir
dessin 4). Le conduit deau au distributeur demeure joint à la
porte du congélateur et passe à travers la charnière inférieure
gauche. Sassurer de protéger le conduit deau au
distributeur contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les
vis tel quindiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis 1.
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour lenlever
de la charnière inférieure.
11. Il peut ne pas être nécessaire denlever la charnière inférieure
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les
deux charnières à la base ont une construction similaire.
Démonter les charnières tel quindiqué (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis 1.
Réinstallation des portes et des charnières
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. Serrer les vis.
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit deau
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer
soigneusement le conduit deau à travers la charnière
inférieure gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le tube du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 2). Sur certains
modèles, remplacer le tube dans le collier de serrage.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison à la terre
3. Vis verte de liaison à la terre
4. Fiche des fils
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
2
1
3
4
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des fils
1
2
35
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.
Style 1
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charnière inférieure droite.
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à lavant, lune à
droite et lautre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster linclinaison du réfrigérateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté
ou lautre (voir dessin 7).
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent être nécessaires pour ajuster linclinaison du
réfrigérateur (voir dessin 7).
REMARQUE : Si quelquun pousse le sommet du
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour sassurer
quelles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur un peu pIus vers larrière en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de façon égale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : Sassurer de remettre la fiche technique derrière la
grille de la base.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau FROIDE verticale de
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse.
Ceci empêche également les sédiments quon trouve
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet
darrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison à la terre
3. Vis verte de liaison à la terre
4. Fiche des fils
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des fils
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un décès ou un choc électrique.
2
1
3
4
1
2
36
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation deau froide
choisi.
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de
tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le
plus proche.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Vider le système deau. Voir la section Préparation du
système deau.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou dans le joint à lextrémité du tube de cuivre.
Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé 2 tours
de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le
plus proche.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Vider le système deau. Voir la section Préparation du
système deau.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
1. Canalisation deau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Écrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet darrêt
7. Écrou de serrage
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Écrou de compression
4. Valve d'entrée d'eau
1. Vers le réfrigérateur
2. Écrou (fourni)
3. Renflement
4. Raccord (à acheter)
5. Virole (à acheter)
6. Écrou (à acheter)
1 2 3 4 5 6
37
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme sur
lillustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le
plus proche.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Vider le système deau. Voir la section Préparation du
système deau.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
Préparation du système deau
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Pour le style 1, soulever le bras de commande
d'arrêt en broche tel quindiqué à lillustration. Pour le style 2,
déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
quindiqué à lillustration. Le commutateur ON/OFF (marche/
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur.
Style 1
Style 2
REMARQUES :
Si votre modèle est muni dun système de filtre à la grille de la
base, sassurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
avant ou après le système.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à
12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à
7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Pour le style 1, abaisser le bras de
commande d'arrêt en broche. Pour le style 2, déplacer le
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous
référer à la section Machine à glaçons et bac dentreposage
pour dautres instructions sur le fonctionnement de la
machine à glaçons.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
1. Renflement
2. Écrou (fourni)
1
2
38
Ensembles décoratifs de lusine
(sur certains modèles)
Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever
lensemble décoratif installé à lusine, comme les cas de
déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou
linstallation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez bien
lire toutes les instructions avant denlever lensemble décoratif et
les panneaux.
Enlèvement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de lenlèvement et du remplacement des
panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes
les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignée en place.
Soulever la poignée pour lenlever. Sassurer de garder
les vis pour réinstaller les poignées.
2. Enlever les panneaux de porte :
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Ranger avec soin les panneaux et les panneaux de
remplissage pour éviter les égratignures.
Remplacement des panneaux de porte
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du
congélateur :
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Glisser soigneusement le panneau décoratif de
¹⁄₈ po (3,18 mm) en place derrière la garniture latérale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière
du panneau décoratif.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
2. Réinstaller les poignées :
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
Répéter le procédé pour lautre poignée.
Entretien des panneaux décoratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou
dordinateurs) ou un savon doux et de leau avec un linge
doux, propre et humide.
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant leau
comme un buvard, à laide dun chiffon ou dun chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
lammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des
panneaux.
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour
automobile (NON une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
Installation des panneaux personnalisés en bois
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄ po (6,35 mm)
d’épaisseur pour remplacer vos panneaux décoratifs. Les
panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur
ne sont pas recommandés.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄ po (6,35 mm) ou en utilisant
un panneau de ³⁄₄ po (19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas
excéder 25 lb (9,98 kg).
Le poids combiné des panneaux de la porte du
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).
Porte du congélateur Porte du réfrigérateur
1. Panneaux décoratifs
2. Panneaux de remplissage
3. Poignées
2 1
2 1
3
1
2
39
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés Dimensions pour usinage du panneau de porte (côté
poignée) (vue latérale)
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄ po
(8,25 cm).
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est équipé dune machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau
souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le
réfrigérateur.
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu
18
5
/32"
(46,1 cm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
12
7
/16"
(31,6 cm)
12
7
/16"
(31,6 cm)
28
5
/64"
(71,3 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
60
11
/64"
(154,2 cm)
19
15
/16"
(50,7 cm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
5
/16"
(7,93 mm)
21
5
/32"
(53,7 cm)
28
5
/64"
(71,3 cm)
15
3
/16"
(38,6 cm)
15
3
/16"
(38,6 cm)
63
11
/16"
(161,8 cm)
19
15
/16"
(50,7 cm)
1
/4"
(6,35 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min )
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
3
/
4
" min.
(19,05 mm min.)
3
1
/
4
"
(82,55 mm min.)
3
/
4
"
(19,05 mm)
1
/
4
"
(6,35 mm)
1. Poignée
2. Panneau de porte
2" (5 cm)
min.
1
/
4" (6 mm) max.
3
1
/
4"
(8,25 cm)
min.
Panneau
de porte
Poignée
1"
(2,54 cm)
Panneau
de porte
Côté de la charnière
40
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour sassurer dune circulation dair
appropriée
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut
permettre à lair de circuler entre les deux sections. Comme
lindique lillustration, lair froid pénètre à la base de la section du
congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la
section du réfrigérateur à travers louverture daération
supérieure. Lair retourne au congélateur tel quillustré.
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,
etc. Si les ouvertures daération sont obstruées, le débit dair
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur ou de
commandes numériques.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,
avant dajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Commandes à curseur (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux
réglages moyens, tel quillustré.
Style 1
Style 2
IMPORTANT :
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congélateur se trouve à OFF.
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite
sont pour une température plus froide.
La commande automatique dhumidité extérieure empêche
continuellement une accumulation dhumidité à lextérieur de
la caisse du réfrigérateur. Il nest pas nécessaire de régler ou
dajuster cette commande.
Refrigerator
off
colder
1
234
Freezer
cold
colder
1
234
Colder
Freezer
Off
1
2
3
4
Cold
Colder
Refrigerator
1
2
3
4
41
Ajustement des commandes à curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Sil est nécessaire d'ajuster la température :
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de température nécessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire
dautres ajustements.
Commandes numériques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux
réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande
numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur.
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de
réglage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
REMARQUE : Après avoir mis en marche le réfrigérateur,
lalarme de dépassement de la température et le témoin lumineux
peuvent sactiver à toutes les heures et demie jusqu’à ce que les
températures du réfrigérateur et du congélateur soient inférieures
à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour désactiver
lalarme et le témoin lumineux, appuyer sur OVER
TEMPERATURE (RESET). (Voir la section Réinitialisation du
dépassement de la température.)
Pour voir les températures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux
sallume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de lafficheur du
congélateur sallume.
Ajustement des commandes numériques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte.
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de
-5°F à 5°F (-21°C à -15°C) pour le congélateur et de 33°F à 41°F
(1°C à 5°C) pour le réfrigérateur.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus bas
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus élevé
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus bas
CONGÉLATEUR trop tiède/trop
peu de glaçons
Utilisation fréquente ou utilisation
dun grand nombre de glaçons
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus élevé
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus élevé
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Utilisation fréquente ou
utilisation dun grand nombre
de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus bas
42
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau microbio-
logiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une
désinfection adéquate avant ou après le système.
Laffichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la
cartouche de filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section
Remplacement du filtre à eau.
Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes. Le témoin lumineux passe de Change
(Remplacer/rouge) à Good (Bon/vert) lorsque le système est
restauré.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires
élevées de la pièce.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas.
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de
réglage précédents de la température.
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au
cours d'une période de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caractéristique de OptimIce. Ce réglage restera en fonction
24 heures à moins d'être annulé manuellement.
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,
régler la commande du congélateur à un nombre
correspondant à une température plus froide. Le réglage du
congélateur à une température plus froide peut rendre
certains aliments comme la crème glacée plus durs.
Over Temperature (Reset)/réinitialisation de dépassement
de la température (sur certains modèles)
La caractéristique de dépassement de la température est conçue
pour vous aviser lorsque la température du réfrigérateur grimpe
au-dessus de 48°F (9°C) ou lorsque la température du
congélateur grimpe au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus de
1¹⁄₂ heure. Lalarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la
température revient à la normale, mais le témoin lumineux
continue de clignoter pour vous laisser savoir quun
dépassement de la température sest produit.
IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température se
déclenche, vos aliments peuvent se gâter. Voir la section "Pannes
de courant" pour plus de renseignements et minimiser l'ouverture
des portes jusqu'à ce que les températures reviennent à la
normale.
Appuyer sur OVER TEMPERATURE (RESET) pour désactiver
lalarme et le témoin lumineux clignotant.
La caractéristique de dépassement de la température
continuera d’être activée chaque heure et demie jusqu’à ce
que les températures du réfrigérateur et du congélateur
soient inférieures à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
Temperature System (système de température)
La caractéristique Temperature System (système de température)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit
allumé.
Distributeurs deau et de glaçons
(sur certains modèles)
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui
sallume lorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installé
ORDER/COMMANDER
(jaune)
Commander un filtre, il reste
10 % de la vie utile du filtre
CHANGE/REMPLACER
(rouge) OU lorsque le
débit deau diminue
Remplacer le filtre à eau
OptimIce
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
43
Le distributeur de glaçons
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du
congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe souvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons sarrête. Le système de
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur
est ouverte.
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous préférez. Les boutons de commande sont conçus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsquon change de CRUSH (concassée) à CUBE
quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les
premiers glaçons.
Distribution de glaçons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant dune
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que
par lentremise du distributeur.
Le distributeur deau
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de
linstallation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur
deau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à
3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le
commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour
que la distribution de leau commence. Cette eau ainsi puisée et
jetée nettoie le système et aide à dégager lair des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse
et refroidisse leau.
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il ny
a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient
peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être
vidé ou nettoyé.
Distribution deau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur deau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le
distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité
suffisante deau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe.
Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton
ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule).
Sur certains modèles : Chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.
REMARQUE : Voir la section Remplacement des ampoules
d’éclairage pour des renseignements sur le changement de
lampoule d’éclairage du distributeur.
ICE
CRUSH CUBE
LIGHT
OFF ON
44
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour
empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le
courant électrique à le réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à
la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
leviers du distributeur.
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Ensuite
continuer à distribuer des glaçons ou de leau comme
dhabitude.
Le témoin lumineux de l’état
du filtre à eau
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve
dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération.
Style 1- Témoin lumineux standard (sur certains modèles)
Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement
vous signale quil est presque temps de changer la cartouche du
filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est
recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le
témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU
lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la machine à
glaçons diminue de façon marquée. Voir Remplacement du filtre
à eau plus loin dans cette section.
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant
sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le
témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès
que le système est restauré.
Style 2 - Témoin lumineux numérique
(sur certains modèles)
Un filtre à eau neuf doit indiquer Good (bon, vert). Au fur et à
mesure que la vie utile du filtre s’écoule, le témoin passe de
Good (bon, vert) à Order (commander, jaune). Ce changement
vous signale quil est presque temps de changer la cartouche du
filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est
recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque le
témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge Change
(remplacer) OU lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la
machine à glaçons diminue de façon marquée. (Voir la section
Remplacement du filtre à eau à la grille de la base.)
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant
sur WATER FILTER RESET pendant 2 secondes. Le témoin
lumineux de l’état du filtre passera de Change (remplacer, rouge)
à Good (bon, vert) lorsque le témoin lumineux du filtre à eau est
restauré.
Filtre à eau sans témoin lumineux (sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur nest pas muni du témoin lumineux de filtre
à eau vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois
selon lutilisation. Si le débit deau au distributeur ou à la machine
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois se soient
écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.
Système de filtration deau
(sur certains modèles)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Remplacement du filtre à eau
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à lavant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : Il y aura de leau dans la cartouche. Il est
possible quil y ait un déversement.
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
lextrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
1. Témoin lumineux
2. Commutateur de lumière
DISPENSER
LOCK
UNLOCK
1
2
45
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir lillustration à l’étape 2.
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusquau bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
système deau (voir la section Purge du système deau après
le remplacement du filtre.)
Purge du système deau après le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons
(8 à 12 L) deau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut
être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. Leau ne sera pas filtrée.
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en
position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base
jusquau bout.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce quil soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas être au même niveau que la grille de la base.
Machine à glaçons et bac dentreposage
(sur certains modèles -accessoire)
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
dabaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de glaçons :
Production normale de glaçons : Dans le mode de production
normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de
7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons
ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la
commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus
froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la
commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre
24 heures entre chaque augmentation.
Production maximale de glaçons (sur certains modèles) :
Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons
devrait produire de 10 à 14 lots de glaçons par période de
24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique
de production maximale de glaçons, pousser le commutateur
à MAX.
MAX
NORMAL
46
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à
la base et ensuite en le glissant vers larrière.
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce quil
senclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être
fait.
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arrêt en broche pour labaisser à la position ON pour
remettre la production de glaçons en marche. Sassurer que
la porte est bien fermée.
Style 2
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à
glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du
congélateur.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
commande à la position ON (à gauche).
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la
commande demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF
(à droite).
Pour enlever et replacer le bac à glaçons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : Il nest pas nécessaire darrêter la machine à
glaçons à la position OFF (à droite). Le détecteur (porte
basculante) placé sur la paroi gauche du congélateur arrête la
production de glaçons si la porte reste ouverte ou si le bac à
glaçons est enlevé.
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
Entretien du bac ou du bac dentreposage de glaçons
1. Vider le bac ou le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour
fondre la glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mécanisme du distributeur.
2. Laver à laide dun détergent doux, bien rincer et sécher à
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
À NOTER
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne
peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau
fonctionne bien et est bien entretenu.
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se
sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou le bac ou le bac à glaçons.
47
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot
accessoire. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous
les modèles. Si lachat daccessoires vous intéresse, veuillez
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section
Accessoires.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette vers lavant jusqu’à la butée. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers larrière dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en linclinant vers le haut à lavant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en
position.
Tablette relevable
(sur certains modèles)
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers lavant le levier situé dans la
partie inférieure avant de la tablette et la soulever jusqu’à ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser la tablette jusqu’à ce quelle senclenche solidement
en place.
Tablette relevable ajustable
(sur certains modèles)
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant dabord à larrière et vers le
bas pour la moitié de la largeur. (On peut utiliser la tablette
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d’être gardés sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu’à ce quelle soit bien
fixée en place contre la paroi arrière. Abaisser la tablette pour
bien linstaller en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers lavant jusqu’à ce quelle
se place en position.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour
éviter limpact dune chute.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid 2255706 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues