MAHA CARLIFT CM 4.0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie
die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte
'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.
CARLIFT CM 4.0
Pont élévateur à quatre colonnes
Notice d'instructions originale
BA364101-fr
Pos: 1 /-----F or m at---- -/MAN UELLER UMBRUCH Se itenumb ruch @ 0\mod _11 34403 5776 87_0.d ocx @ 127 9 @ @ 1
2
BA364101-fr
Pos: 2 /-----F or m at---- -/Inha ltsv er zeic hnis - 3 Ebe nen @ 5\mod_1168867441046_463.docx @ 72917 @ @ 1
Sommaire
1
Sécurité ............................................................................................................... 5
1.1 Introduction .............................................................................................................. 5
1.2 Symboles ................................................................................................................. 5
1.3 Utilisation adéquate .................................................................................................. 5
1.4 Usage contraire à la destination ................................................................................ 5
1.5 Conditions concernant le personnel de service et de maintenance ........................... 5
1.6 Consignes de sécurité pour la mise en service .......................................................... 6
1.7 Consignes de sécurité pour l’utilisation ..................................................................... 6
1.8 Consignes de sécurité pour les travaux d’entretien ................................................... 7
1.9 Dispositifs de sécurité .............................................................................................. 7
1.10 Prescriptions de sécurité pour manipulation d'huile hydraulique ................................ 8
1.11 Comportement en cas de panne .............................................................................. 9
1.12 Comportement en cas d’accidents ........................................................................... 9
2
Description ........................................................................................................ 10
2.1 Généralités ............................................................................................................. 10
2.2 Plaque signalétique ................................................................................................ 10
2.3 Données techniques .............................................................................................. 11
3
Transport et stockage ........................................................................................ 13
4
Montage et première mise en service .................................................................. 13
5
Utilisation ........................................................................................................... 13
5.1 Interrupteur général ................................................................................................ 13
5.2 Eléments de manoeuvre ......................................................................................... 14
5.3 Codes display ........................................................................................................ 15
5.4 Utiliser des plaquettes de réception ........................................................................ 15
5.4.1 Zone autorisée ....................................................................................................... 16
5.4.2 Positionnement diagonal ........................................................................................ 17
5.4.3 Empiler deux plaquettes ......................................................................................... 18
5.5 Montée .................................................................................................................. 18
5.6 Descente ............................................................................................................... 19
5.7 Elévateur de roues (option) ..................................................................................... 19
5.8 Commande PMS ................................................................................................... 20
5.9 Commande du dispositif de pédale de frein ............................................................ 23
5.10 Descente manuelle ................................................................................................. 24
5.10.1 Abaissement manuel du pont élévateur .................................................................. 26
5.10.2 Abaissement manuel de l'élévateur de roues .......................................................... 28
3
BA364101-fr
6
Entretien ............................................................................................................ 29
6.1 Plan d'entretien ...................................................................................................... 29
6.2 Révision annuelle.................................................................................................... 30
6.3 Conseils d’entretien ................................................................................................ 30
6.4 Contrôler le niveau de l'huile ................................................................................... 31
6.5 Remplacement de l'élément filtrant ......................................................................... 31
6.6 Points de graissage ................................................................................................ 32
6.6.1 Pont élévateur ........................................................................................................ 32
6.6.2 Pont élévateur roue libre ......................................................................................... 32
6.7 Dépannage ............................................................................................................ 33
6.8 Pièces détachées ................................................................................................... 33
7
Longévité ........................................................................................................... 34
8
Démontage ........................................................................................................ 34
9
Elimination de l’appareil ...................................................................................... 34
10
Contenu de la déclaration de conformité ............................................................. 34
11
Information d'entreprise ...................................................................................... 35
Pos: 3 /-----F or m at---- -/MAN UELLER UMBRUCH Se itenumb ruch @ 0\mod _11 34403 5776 87_0.d ocx @ 127 9 @ @ 1
4
BA364101-fr
Pos: 4 /-----F or m at---- -/MAN UELLER UMBRUCH Se itenumb ruch @ 0\mod _11 34403 5776 87_0.d ocx @ 127 9 @ @ 1
5
BA364101-fr
Pos: 5 / Technisc he D okumen tation/A lle Gerä te/ Überschrif ten/Über schr iften 1/S/ Über schrift 1: Sich erhei t @ 6\mod_1174482399906_463.docx @ 76959 @ 2 @ 1
1
Sécurité
Pos: 6 / Te chnisc he D okum entat ion/A lle G erä te/Üb erschr ifte n/Übe rsc hrift en 1 .1/E/Üb ersc hrif t 1. 1: E inführu ng @ 6\mod_1174482219062_463.docx @ 76780 @ 2 @ 1
1.1
Introduction
Pos: 7 /Te chn isc he Dokum entat ion/ All e Gerä te/In halte/ Sic herhe it/In halt : Ei nführ ung S icher heit_ 12p t @ 2 5\mod_1324455248318_463.docx @ 1138887 @ @ 1
Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise en service de l'appareil et
suivre les directives données. Rangez la notice dans un endroit toujours facile
d'accès. Le droit de responsabilité produit ne s'applique pas aux dommages
corporels ou matériels découlant de l'inobservation de la présente notice.
Pos: 8 / Technisc he D okumen tation/A lle Gerä te/ Überschrif ten/Über schr iften 1.1/S/ Überschri ft 1.1: Symbole @ 6\mod _117 44822 70875_ 463 .docx @ 76862 @ 2 @ 1
1.2
Symboles
Pos: 9 / Technisc he D okumen tation/A lle Gerä te/In halte/S icherhe it/Inha lt: Symb ole Si cherhei t_12p t @ 25\mod_1324456650897_463.docx @ 1139043 @ @ 1
Le non-respect des instructions risque de mettre en danger des personnes.
Informations importantes.
Pos: 10 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/B/Über schrift 1.1: Bestimm ungsgem äßer Gebrau ch @ 6\mod_1176734022203_463.docx @ 88743 @ 2 @ 1
1.3
Utilisation adéquate
Pos: 11 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 00 H eb etechni k - Alle/Inha lte/Inhalt: Best immungs gemäßer Gebr auch HBZ_12pt @ 2 9\mod_1351147628024_463.docx @ 1668698 @ @ 1
Ce pont élévateur sert exclusivement au levage fiable de véhicules. Respecter
la charge admissible et la répartition de la charge.
Il est interdit de réaliser des modifications sur le pont élévateur sans l'autorisati-
on expresse et écrite du constructeur. Toute infraction entraîne une annulation
de la Déclaration de conformité.
Pos: 12 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/B/Über schrift 1.1: Bestimm ungsw idriger Gebrauc h @ 18\mod_1255530265027_463.docx @ 471568 @ 2 @ 1
1.4
Usage contraire à la destination
Pos: 13 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 00 H eb etechni k - Alle/Inha lte/Inhalt: Best immungsw idriger Gebra uch HBZ_12p t @ 26\mod_1325512462855_463.docx @ 1143599 @ @ 1
Toute utilisation allant au-delà d’un usage conforme est contraire à la destination,
par exemple:
le fait de marcher sur le moyen de prise de charge,
le fait de se faire transporter sur le moyen de prise de charge,
une utilisation en tant que pont élévateur pour d'autres opérations de levage.
Pos: 14 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/A/Über schr ift 1. 1: Anf orderun gen a n das Bed ienun gs - und Serv iceper sonal @ 34\mod_1380637497630_463.docx @ 1835417 @ 2 @ 1
1.5
Conditions concernant le personnel de service et de maintenance
Pos: 15 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/I nhalte/Si cher heit/In halt: Anf orderun gen a n das B edienu ngs- u nd Servi ceperso nal_1 2pt @ 4 7\mod_1482392891402_463.docx @ 2803203 @ @ 1
Toutes les personnes chargées du fonctionnement, de l'entretien, du montage, du
démontage et de la mise au rebut doivent
être mentalement et physiquement aptes à ses fonctions
être âgées de plus de 18 ans,
être réellement formées et autorisées par écrit,
6
BA364101-fr
avoir lu et compris la notice d'utilisation, notamment les indications relatives au
comportement à adopter en cas de dysfonctionnement,
être informées des directives de sécurité telles qu'elles sont consignées,
disposer de l'expérience et des connaissances relatives aux ponts élévateurs et
risques connexes.
Pos: 16 / Tec hnische Dokume ntat ion/Alle Geräte/ Übersc hriften/ Übers chrifte n 1.1/S/ Übersc hrift 1.1: Sic herheit svorschr iften f ür di e Inbe triebnahm e @ 6\mod _1174 48226 9156_ 463.d ocx @ 7 6840 @ 2 @ 1
1.6
Consignes de sécurité pour la mise en service
Pos: 17 / Tec hnis che Do kume nt ation/H ebetechni k/- Arch iv -/ 00 Heb etech nik - Alle/In ha lte/I nhalt: Sic herhe itsv orschr ifte n für die I nbe triebn ahme HBZ_ 12p t @ 4 7\mod_1483524035338_463.docx @ 2804463 @ @ 1
Seuls des techniciens de service autorisés peuvent installer et mettre le pont
élévateur en service.
Porter un équipement de protection individuelle.
Pour la mise en service, tous les dispositifs de sécurité doivent être contrôlés et
le bon fonctionnement doit être documenté dans un livret de contrôle.
Le pupitre de commande (s'il y a) ne doit pas être installé dans la zone de dan-
ger du pont élévateur.
En modèle standard, le pont élévateur ne doit pas être installé ni être mis en
service dans des usines présentant un risque d'incendie et d'explosion, dans
des zones extérieures, dans des pièces humides (par ex. stations de lavage) ou
au-delà de la plage de température comprise entre 5 et 40 °C.
Pos: 18 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/S/Über schr ift 1. 1: Sicher heits vorschr iften f ür den Betrieb @ 6\m od_1174482268953_463.docx @ 76828 @ 2 @ 1
1.7
Consignes de sécurité pour l’utilisation
Pos: 19 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-Heb ebühn en/00 01 Säul en-Hebeb üh nen A lle/I nha lte/I nhal t: Sic herh eitsv orschr ift en für de n Betri eb Säul en-HBZ_12pt @ 46\mod_1481283829688_463.docx @ 2797296 @ @ 1
Porter un équipement de protection individuelle.
L'utilisation du pont élévateur est autorisée uniquement avec des revêtements
de protection montés et intacts (par exemple, couvercle de moteur, broche et
cylindre).
Amener le pont élévateur uniquement en position de base la plus basse.
Ne laisser aucun obstacle dans la zone de déplacement de la charge et du
pont élévateur.
Vérifier que la réception du véhicule est bien sécurisée après l'avoir brièvement
dégagé du sol.
Les portières du véhicule doivent être fermées en le soulevant et l'abaissant.
Observer la charge et le pont élévateur en les soulevant et abaissant.
Il est strictement interdit aux personnes de se tenir dans la zone de déplace-
ment de la charge et du pont élévateur en les soulevant et abaissant.
Il est interdit de monter sur un véhicule soulevé ou sur le pont élévateur.
Observer les prescriptions en matière de prévention des accidents.
La charge admissible indiquée sur la plaque signalétique ne doit pas être
dépassée.
Réceptionner le véhicule uniquement aux points prévus à cet effet.
Il est interdit de transporter des personnes avec le pont élévateur.
7
BA364101-fr
Ponts avec surface de roulement : Une fois le véhicule en place, le sécuriser
contre tout roulement inopiné.
Aucune pièce ne doit être déposée sur le pont élévateur et sur le véhicule à
soulever.
Ponts à bras portants : Faire attention au déplacement dangereux du centre de
gravité en démontant et montant des pièces lourdes de véhicule ! Protéger le
véhicule en l'arrimant avec des sangles.
Tenir propre le pont élévateur et la zone de travail. Risque de chute dû au sol
graisseux !
Le commutateur principal sert également d'interrupteur d'arrêt d'urgence. Le
mettre en position « 0 » en cas d'urgence.
Protéger de l'humidité toutes les pièces du système électrique.
Protéger le pont élévateur contre toute utilisation interdite en verrouillant le
commutateur principal.
Faire attention en laissant tourner les moteurs de véhicules. Risque d'intoxica-
tion !
Pos: 20 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/S/Über schr ift 1. 1: Sicher heits vorschr iften f ür Servi cearbeit en @ 6\mod_1174482270640_463.docx @ 76852 @ 2 @ 1
1.8
Consignes de sécurité pour les travaux d’entretien
Pos: 21 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 00 H eb etechni k - Alle/In halte/ Inha lt: S iche rheits vor schri ften f ür S ervi cearb eite n H BZ_12p t @ 46\mod_1481283945452_463.docx @ 2797343 @ @ 1
Porter un équipement de protection individuelle.
La maintenance doit être réalisée uniquement par des techniciens de service
habilités.
Avant les travaux de réparation, d'entretien et de réglage, l'interrupteur principal
doit être mis hors tension et sécurisé contre une remise sous tension.
En cas de maintenance, le système doit être mis hors pression.
Les travaux sur les émetteurs d'impulsions et les détecteurs de proximité doi-
vent être réalisés uniquement par des techniciens de service qualifiés.
Les travaux sur la partie électrique du pont élévateur doivent être réalisés
uniquement par des personnes compétentes ou des électriciens qualifiés.
Les substances dangereuses doivent être mises au rebut en respectant les ré-
glementations applicables.
Aucun appareil à haute pression ou à pression vapeur et aucun détergeant cor-
rosif ne doivent être utilisés pour le nettoyage du pont élévateur.
Les dispositifs de sécurité du pont élévateur doivent être réglés par des tech-
niciens de service habilités.
Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être remplacés ou négligés.
Pos: 22 /Tec hnisch e Dokume ntation/ Alle Gerä te/Über schrift en/Über schrif ten 1.1/S/ Übersc hrift 1. 1: Sicherhe itseinr ichtun gen @ 6\mod_ 1174 4833 24765_ 463.d ocx @ 771 05 @ 2 @ 1
1.9
Dispositifs de sécurité
Pos: 23 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 S iche rhe itse inr ichtu n gen @ 33\mod_1373874886833_463.docx @ 1806308 @ @ 1
Dispositif d'homme mort
Une touche de commande fonctionne uniquement si elle reste enfoncée.
8
BA364101-fr
Sécurité anti-écrasement
La plateforme élévatrice s'arrête automatiquement de descendre, à 120 mm au-
dessus du sol, en se retrouvant sur des butées mécaniques. Cela permet d'éviter
tout point d'écrasement dangereux au moment de l'abaissement.
Sécurité anti-roulement
Aux extrémités des deux surfaces de roulement se trouvent deux dispositifs de
sécurité anti-roulement qui permettent d'éviter que le véhicule ne roule lorsque la
plateforme élévatrice est en hauteur.
Système de mesure pour le contrôle de synchronisation
Un système de mesure magnétostrictif effectue le contrôle de synchronisation. Ce
dernier surveille la différence de niveau des surfaces de roulement lors du levage
et de l'abaissement. Si la différence de hauteur entre les surfaces de roulement
devient trop importante, le mouvement de la plateforme élévatrice est
immédiatement immobilisé.
Soupape de limitation de pression
La soupape de limitation de pression régule la pression de service du système
hydraulique.
Soupapes à siège
Les soupapes à siège à fermeture forcée, à engagement positif montées sur les
vérins hydrauliques empêchent que la plateforme élévatrice ne s'abaisse
brusquement en cas de perte de pression soudaine dans le système hydraulique
(par ex. fuite de conduite).
Cran de sécurité
Le cran de sécurité empêche que la plateforme élévatrice ne s'abaisse
brusquement en cas de perte de pression soudaine dans le système hydraulique
ou en cas de fuites desrins hydrauliques.
Pos: 24 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/S/Über sc hrif t 1.1: S ic her heit sv orsch r iften für den Um ga ng m it H ydr au liköl @ 16\mod_1246607729523_463.docx @ 401286 @ 2 @ 1
1.10
Prescriptions de sécurité pour manipulation d'huile hydraulique
Pos: 25 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/I nhalte/Si cher heit/In halt: Si cherhei tsvorsc hriften für de n Umgan g m it Hydrau liköl_ 12pt @ 25\mod_1324456399127_463.docx @ 1139014 @ @ 1
Neutraliser l’huile hydraulique renversée avec du liant.
Enlever immédiatement les vêtements salis et imprégnés.
En cas d’inhalation : en cas de troubles, traitement médical.
En cas de contact avec la peau : laver immédiatement la peau à l’eau et au sa-
von. En cas d’irritation persistante de la peau, consulter un médecin.
En cas de contact avec les yeux : rincer à fond avec beaucoup d’eau et con-
sulter un médecin.
En cas d’ingestion : ne pas provoquer de vomissements. Consulter immédia-
tement un médecin.
Pos: 26 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei ten umbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
9
BA364101-fr
Pos: 27 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/V/Übers chrift 1.1: Verh alten im Störfall @ 6\mod_1178097008375_463.docx @ 90830 @ 2 @ 1
1.11
Comportement en cas de panne
Pos: 28 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 00 H eb etechni k - Alle/I nh alte/ I nha lt: V erh alt en im St örf all H BZ _1 2pt @ 2 6\mod_1325513682583_463.docx @ 1143727 @ @ 1
En cas d’anomalies, par exemple levage ou descente automatique ou déforma-
tion de pièces porteuses de la structure, descendre ou soutenir immédiatement
le pont élévateur.
Couper l’interrupteur principal et le bloquer pour éviter sa réactivation inopinée.
Contacter le S.A.V.
Pos: 29 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/V/ Übersc hrift 1.1 : Verh alten b ei Unfä llen @ 19\mod _ 12 671 77 245337_463.docx @ 794603 @ 2 @ 1
1.12
Comportement en cas d’accidents
Pos: 30 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/I nhalte/Si cher heit/In halt: Ver halten b ei U nfällen_ 12pt @ 34\mod_1381128863435_463.docx @ 1837178 @ @ 1
La personne blessée doit être évacuée de la zone de danger. Informez-vous
sur l'endroit où les bandages se trouvent. Appeler les secouristes.
En cas d'accident, faire les « premiers secours » (stopper l'hémorragie, immobi-
liser les membres blessés), signaler l'accident et sécuriser le lieu de l'accident.
Signaler immédiatement tout accident à votre supérieur. Veiller à noter chaque
administration de premiers soin, dans un registre des accident par exemple.
Rester calme et répondre aux questions.
Pos: 31 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei tenum bruc h @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
10
BA364101-fr
Pos: 32 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1/B/Überschr ift 1: Beschre ibung @ 6\mod_1174482271453_463.docx @ 76886 @ 2 @ 1
2
Description
Pos: 33 / Tec hnis che Dokum entation/ Alle Geräte/Über schriften/ Überschri ften 1.1/A/Über schrif t 1.1: Allgemeines @ 6\mod_1182865005781_463.docx @ 97737 @ 2 @ 1
2.1
Généralités
Pos: 34 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nhalt: 36 41 All gemein es @ 33\mod_1373877461998_463.docx @ 1806532 @ @ 1
Les plateformes élévatrices de cette série disposent de deux surfaces de
roulement disposées sur des traverses transversales faisant office de moyen de
réception de charge. Quatre vérins hydrauliques avec unité hydraulique servent
d'entraînement.
La commande s'effectue par un dispositif d'homme mort électrique à l'aide de
boutons-poussoirs.
Pos: 35 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/T/Über schrift 1.1: Typ ens child -M ust er @ 11\mod_1227622206096_463.docx @ 275576 @ 1 @ 1
2.2
Plaque signalétique
Pos: 36 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-Heb ebühn en/00 01 Säul en-Hebeb ühnen Alle/I nhalte/ Inhal t: Typens child-M uster 4S-HBZ MAHA @ 28\mod_1330533892132_463.docx @ 1557768 @ @ 1
PONT ELEVATEUR A QUATRE COLONNES
No de série / année de construction :
Projet :
Type et version : ***
Tension : ***
Fréquence : ***
Courant nominal : ***
Protection électrique : ***
Charge adm. : ***
Type de protection : ***
Pos: 37 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei ten umbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
11
BA364101-fr
Pos: 38 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/T/Über schrift 1.1: Tech nische Daten @ 7\mod _ 1184075526343_463.docx @ 99712 @ 1 @ 1
2.3
Données techniques
Pos: 39 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-Heb ebühn en/41 01 CAR LIFT CM 4.0/BA/ Inha lt: 36 41 Tec hnische Daten (Tabel le) @ 3 5\mod_1386149577854_463.docx @ 1862603 @ @ 1
Longueur de surface de roulement LF
exploitable 5000 mm
Poids net env. 2900 kg
Chargement 4000 kg
Hauteur de colonne HS (FFL en bas/haut) 2230 3945 mm
Hauteur de levage max. HO 2000 mm
Hauteur au-dessus du sol HU 287 mm
Largeur de passage max. BH 2890 mm
Largeur libre entre colonnes BL 2900 mm
Écart entre les côtés extérieurs des co-
lonnes BA 3238 mm
Largeur totale B (avec pupitre de com-
mande) env. 3900 mm
Dimension extérieure de la plaque d'ap-
pui BG 3471 mm
Largeur de surface de roulement BF ex-
ploitable 630 mm
Longueur de la rampe d'accès LR 1510 mm
Largeur de passage avec pont élévateur
roue libre DB 850 mm
Distance entre les colonnes LS 5122 mm
Dimension extérieure de la plaque d'ap-
pui LG 5562 mm
Longueur totale standard L env. 8576 mm
Course de levage 1713 mm
Durée de levage/d'abaissement env. 14 s
Chevillage 16 ancrages express UPAT EXA 10/90
Qualité du béton (DIN 1045) min. C20/25
Puissance d'entraînement 2 x 5,5 kW
Tension d'alimentation 3 400 V ; 50 Hz
Section de puissance min. 2,5 mm²
Courant nominal 32 A
Fusible sur place 35 A temporisé
Capacité du réservoir à huile hydraulique env. 60 l
Spécification sur l'huile hydraulique HLPD 32
12
BA364101-fr
Pression de service max. 180 bars
Débit de la pompe à huile hydraulique 2 x 8,00 cm³/U
PONT
Chargement 3500 kg
Hauteur max. au-dessus de la surface de
roulement HO 480 mm
Hauteur min. au-dessus de la surface de
roulement HU 78 mm
Largeur exploitable de la plaque de ré-
ception BF 568 mm
Longueur totale L 1280 mm
Pos: 40 /----- Forma t-----/ MAN UELLE R UMBR UCH Ze ilensc halt ung @ 7\m od_11 95138 96573 1_0.d ocx @ 132 179 @ @ 1
Pos: 41 /----- Form a t-----/M ANUE LLER UM BRUC H Zeile nsc haltu ng @ 7\mod _1195 1389 65731_ 0.d ocx @ 132 179 @ @ 1
Pos: 42 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 Te chn isch e Daten (B ild) @ 3 3\mod _13 73877 7364 69_0.d ocx @ 180 6576 @ @ 1
Pos: 43 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei ten umbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
13
BA364101-fr
Pos: 44 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1/T/Über schri ft 1: Tra nsport und La gerun g @ 2 0\mod_1268732488860_463.docx @ 826156 @ 2 @ 1
3
Transport et stockage
Pos: 45 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Inhal te/Inhalt: Tra nsport und La gerung _12pt @ 2 6\mod_ 1324 468 980 166_ 463.d ocx @ 114 128 8 @ @ 1
Vérifier si la fourniture est complète et correspond bien à la confirmation de
commande. Des endommagements survenus en cours de transport doivent être
signalés immédiatement au délivreur.
Toutes les opérations de chargement, de déchargement et de transport doivent
être effectuées avec des engins de levage et des chariots de manutention
appropriés (p.ex. grues, chariots élévateurs, etc.) ainsi qu'à l'aide d'élingues et de
moyens de fixation de charge adéquats.
Il est important de veiller dans tous les cas à ce que les pièces à transporter soient
suspendues ou chargées de manière appropriée et sans risque de chute en
fonction de leur taille, de leur poids et de leur centre de gravité. Observer la
directive des transports!
Stocker les emballages en un lieu abrité, pour les protéger contre les rayons
solaires, dans des lieux à faible humidité de l'air et à des températures situées
entre 0 et 40 °C. Ne pas empiler les emballages.
Lors des opérations de déballage éviter tout risque de blessure et
d'endommagement du matériel: se tenir à une distance de sécurité adéquate lors
de l'opération d'ouverture des bandes d'emballage; ne pas laisser tomber des
éléments en les retirant de l'emballage.
Pos: 46 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1/M/Über schr ift 1: M ontage und Er stinbe triebnahm e @ 18\mod_1255417443299_463.docx @ 463800 @ 2 @ 1
4
Montage et première mise en service
Pos: 47 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/I nhal te/I nhal t: M onta ge u nd E rsti nbetr ieb nahm e_12p t @ 26\mod_1324468562877_463.docx @ 1141156 @ @ 1
Le montage et la 1ère mise en service de l'appareil sont réservés aux personnes
spécialisées dans cette branche et possédant une autorisation correspondante.
Ces personnes spécialisées peuvent être des spécialistes formés et autorisés par
le constructeur, par un concessionnaire et par des partenaires de service
respectifs.
Pos: 48 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1/B/Überschr ift 1: Bedien ung @ 6\mod_1174482271218_463.docx @ 76874 @ 2 @ 1
5
Utilisation
Pos: 49 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/H/Übers chrift 1.1: Haup tschalter @ 6\mod _11 77592 8583 12_463 .docx @ 90636 @ 2 @ 1
5.1
Interrupteur général
Pos: 50 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 00 H eb etechni k - Alle/I nh alte/ I nha lt: H aup tsc ha lter m it Not -Aus-Fu nkti on HBZ _12p t @ 2 6\mod_1325575201603_463.docx @ 1144337 @ @ 1
L'interrupteur principal sert simultanément de contacteur d'arrêt urgence. En
présence d'un danger le mettre en position 0.
Interrupteur principal en position 0: le pont élévateur est cou-
pé du réseau électrique.
Interrrupteur principal en position 1: le pont élévateur se trou-
ve en ordre de marche.
En position 0 l'interrupteur principal peut être protégé à l'aide
d'un cadenas contre toute utilisation non autorisée.
Pos: 51 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei ten umbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
14
BA364101-fr
Pos: 52 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/B/Über schrift 1.1: Bed ienelemente @ 1 3\mod_1237975099177_463.docx @ 359009 @ 2 @ 1
5.2
Eléments de manoeuvre
Pos: 53 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 00 H eb etechni k - Alle/I nha lte/I nhalt : Bedie neinhe it gro ß HBZ (B ild) @ 23\m od_12 97159 1535 79_0.d ocx @ 9 72016 @ @ 1
Pos: 54 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 B edie nein hei t ( Tabe lle) @ 35\mod_1386150617087_463.docx @ 1862698 @ @ 1
Fonction
Ab-
révia-
tion
Soulever la plateforme élévatrice PLATEFORME
HAUT
Abaisser la plateforme élévatrice PLATEFORME
BAS
Soulever le pont élévateur roue libre PONT HAUT
Abaisser le pont élévateur roue libre PONT BAS
Mettre au repos REPOS
Non occupé F2
Non occupé F1
LED rouge (dysfonctionnement ou code d'erreur)
LED jaune (avertissement ou code d'erreur)
LED verte (opérationnel)
Éclairage
Pos: 55 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei ten umbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
E
F
G
H
I
B
C
K
J
A
D
15
BA364101-fr
Pos: 56 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/D/Über schrift 1.1: Displ ay-Code s @ 20\mod_1270028830605_463.docx @ 832656 @ 2 @ 1
5.3
Codes display
Pos: 57 / Tec hnis che Dokum entatio n/Hebetech nik/- Ar chiv -/08 Sch eren-H ebeb ühne n/0 001 S chere n-Hebeb üh nen Al le/In ha lte/I nhalt: LED-C ode Bediene inheit S cheren-H BZ _12p t @ 35\mod_1390319941545_463.docx @ 1876896 @ @ 1
Code LED
ROUGE JAUNE VERTE
--- --- allumée En ordre de marche
--- --- clignotante Intervalle de service écoulé
--- clignotante allumée
Message de rappel : compter
code de clignotement, en in-
former service
allumée clignotante ---
Message de défaut : compter
code de clignotement, en in-
former service
clignotante --- allumée Régime de secours, mode de
service actif
clignotante clignotante allumée
Régime de secours, mode de
service actif, système de
mesure pas fonctionnel
clignotante clignotante clignotante Allumage bref : unité de com-
mande pas encore active
Pos: 58 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/A/Über schr ift 1. 1: Auf nahmekl ötze ver wenden @ 4 4\mod_ 145 92635 20420_ 463.d ocx @ 24 27035 @ 2 @ 1
5.4
Utiliser des plaquettes de réception
Pos: 59. 1 /T echn isch e Dokume ntation/H ebetechni k/- Arch iv -/ 00 Heb etechnik - Al le/In halte/ Inha lt: A ufn ahmek lötze HBZ - Vorgehenswe ise (Text) @ 44\mod_1461682559816_463.docx @ 2437633 @ @ 1
1 Les plaquettes de réception sont configurées pour une utilisation avec des
ponts élévateurs et une capacité maximale de chargement de 3 500 kg.
2 Utiliser toujours quatre plaquettes de réception MAHA originales de forme et
taille identiques.
3 Ne pas utiliser de plaquettes de réception présentant des fissures, des parties
cassées ou autres dégâts.
4 Toutes les plaquettes de réception et les plaques de caoutchouc doivent être
exemptes d’huile, de graisses et de salissures.
5 Placer les plaquettes de réception aux points de préhension recommandés par
le constructeur automobile.
6 Veiller au positionnement correct des plaquettes de réception.
7 Lever brièvement le véhicule. Arrêter le pont élévateur et vérifier à nouveau si les
points de contact avec le véhicule sont sûrs.
Pos: 59. 2 /----- Forma t-----/ MAN UE LLE R UM BR UCH Seit en umb ruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
16
BA364101-fr
Pos: 59. 3 /Tec hnische Dokume ntat ion/Hebet echni k/- Arc hiv -/ 00 H ebetech nik - A lle/I nha lte/In halt : Aufn ahmek lötz e H BZ - Z ulässiger Berei ch (Text) @ 44\mod _1459 2575 98516_ 463 .docx @ 242659 7 @ 3 @ 1
5.4.1
Zone autorisée
La plaquette de réception doit être entièrement reposée et ne doit pas dépasser
l’extmité de la zone de préhension.
A Élément B Zone de préhension ;
surfaces disponibles :
Revêtement en granulat
Bande de granulat
Plaque de caoutchouc
C Plaquette de réception
Pos: 59. 4 /Tec hnische Dokume ntat ion/Hebet echni k/- Arc hiv -/ 00 H ebetech nik - A lle/I nha lte/In halt : Aufn ahmek lötz e H BZ - Z ulässiger Berei ch (Bilder) @ 44\mod_1459255428157_0.docx @ 2425783 @ @ 1
Pos: 59. 5 /----- Forma t-----/ MAN UE LLE R UM BR UCH Seit en umb ruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
A
C
B
B
C
17
BA364101-fr
Pos: 59. 6 /Tec hnische Dokume ntat ion/Hebet echni k/- Arc hiv -/ 00 H ebetech nik - A lle/I nha lte/In halt : Aufn ahmek lötz e H BZ - D iago na l (Te xt) @ 4 4\mod_1459259263636_463.docx @ 2426943 @ 3 @ 1
5.4.2
Positionnement diagonal
Le positionnement diagonal n’est autorisé qu’en cas de revêtement en granulat
(a). Pour la préhension avec des plaques de caoutchouc, les plaquettes doivent
s'enclencher (b).
Pos: 59. 7 /Tec hnische Dokume ntat ion/Hebet echni k/- Arc hiv -/ 00 H ebetech nik - A lle/I nha lte/In halt : Aufn ahmek lötz e H BZ - D iago na l (B ilde r) @ 44\mod_1459256609357_0.docx @ 2425829 @ @ 1
Pos: 59. 8 /-----For ma t -----/M AN UEL LER UM BRUC H Se it enu mbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
a
a
18
BA364101-fr
Pos: 59. 9 /Tec hnische Dokume ntat ion/Hebet echni k/- Arc hiv -/ 00 H ebetech nik - A lle/I nha lte/In halt : Aufn ahmek lötz e H BZ - St apeln ( Text) @ 44\mod_1459262938946_463.docx @ 2426989 @ 3 @ 1
5.4.3
Empiler deux plaquettes
Seuls la « Plaquette DUO » (VZ 975074) et le support ductile (VZ 970045) peuvent
être empilés. Superposer deux plaquettes au maximum.
Pos: 59. 10 / Tech nis che Dok ume nta tion/ Heb ete chn ik/- Arc hiv -/00 Heb etechn ik - Alle/ Inhalte/ Inhalt: Aufna hmeklö tze H BZ - Sta peln (Bilder ) @ 44\mod _14 59252 03898 1_0.d ocx @ 242 4951 @ @ 1
Pos: 60 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/H/ Überschr ift 1 .1: Hebe n @ 6\m od_1 1809 60375 312_46 3.doc x @ 9507 4 @ 2 @ 1
5.5
Montée
Pos: 61 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 He be n @ 35\mod_1386150893860_463.docx @ 1862743 @ @ 1
La plateforme élévatrice se trouve en position la plus basse.
1 Amener le véhicule sur la plateforme élévatrice en position droite et au centre.
2 Sécuriser le véhicule pour qu'il ne roule pas (frein de stationnement, cales).
3 Descendre du véhicule et sortir de la zone de danger de la plateforme
élévatrice.
4 Appuyer sur la touche <Plateforme haut> jusqu'à ce que la plateforme
élévatrice ait atteint la hauteur souhaitée.
Le levage s'arrête en relâchant la touche ou à la butée de fin de course du
levage.
Pos: 62 /----- Forma t-----/ MAN UE LLE R UM BR UCH Sei ten umb ruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
19
BA364101-fr
Pos: 63 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/S/Übersc hrift 1.1: Senk en @ 6\mod_1180960432671_463.docx @ 95087 @ 2 @ 1
5.6
Descente
Pos: 64 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 Se nke n @ 35\mod_1386151046007_463.docx @ 1862787 @ @ 1
1 Appuyer sur la touche <plateforme bas> pour abaisser la plateforme élévatrice
jusqu'à atteindre la hauteur souhaitée.
La plateforme élévatrice se soulève brièvement avant de s'abaisser de manière
à dégager les cliquets verrouillés.
L'abaissement s'arrête en relâchant la touche ou à la butée de fin de course
d'abaissement. La plateforme élévatrice s'arrête toujours peu avant sa position
de base inférieure (120 mm).
2 Relâcher la touche <Plateforme bas> et réappuyer pour abaisser entièrement la
plateforme.
Un signal d'avertissement sonore retentit jusqu'à ce que la position de base
soit atteinte.
3 Desserrer le frein de stationnement, retirer les cales et descendre le véhicule de
la plateforme élévatrice.
Pour abaisser entièrement la plateforme élévatrice, tenir la touche <Plateforme
bas> appuyée jusqu'à ce que la LED de la touche <Repos> s'allume.
La plateforme élévatrice ne s'abaisse entièrement que si le dispositif de levage
d'essieu se trouve dans sa position de repos défini.
Pos: 65 / Techn ische Dokument ation/ Alle Ger äte/Über schr iften/ Überschri ften 1.1/ R/Üb erschr ift 1.1: Radfre iheb er (Opt ion) @ 15\m od_1 24583 0680 737_46 3.doc x @ 39424 8 @ 2 @ 1
5.7
Elévateur de roues (option)
Pos: 66 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 Rad freiheb er Hebe n/Se nken @ 3 5\mod_1386151182771_463.docx @ 1862831 @ @ 1
Soulèvement
Le véhicule doit se trouver au centre sur le pont élévateur roue libre.
1 Si nécessaire, placer des revêtements en matière plastique sous les points
d'assise du véhicule.
2 Soulever tout d'abord légèrement le véhicule à l'aide de la touche <PONT
HAUT> et contrôler que les points d'assise indiqués par le fabricant du véhicule
touchent de manière optimale. Ensuite, soulever le véhicule à la hauteur
souhaitée.
Le levage s'arrête en relâchant la touche ou à la butée de fin de course du
levage.
Abaissement
1 La touche <PONT BAS> permet d'abaisser le pont élévateur roue libre.
L'abaissement s'arrête en relâchant la touche ou à la butée de fin de course
d'abaissement. Un signal d'avertissement sonore retentit durant l'abaissement.
Pos: 67 /----- Form a t-----/M AN UEL LER UM BRUC H S ei ten umbr uch @ 0\m od_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
20
BA364101-fr
Pos: 68 / Tec hnis che Do kume nt atio n/So nde rpr ojek te/ 80 S ond erp roje kte /500 1 D UO C M 3 Belgien/BA/Inhalt: 8050 Zusatz-RFH-Be dien ung (Tex t) @ 29\mod_1346059388086_463.docx @ 1647970 @ @ 1
Boutons-poussoirs de commande additionnels
La commande de l'élévateur de roues peut également se faire par l'intermédiaire de
deux boutons-poussoirs doubles (A) placés à l'avant et à l'arrière sur la face intérieure
de la surface de roulement de droite (vue dans le sens du levage).
En actionnant l'élévateur de roues à l'aide des boutons-poussoirs doubles placés sur
la surface de roulement la LED verte placée sur le pupitre de cde. s'éteind.
En activant la fonction LEVAGE à l'aide de l'un des deux boutons-poussoirs doubles et
la fonction ABAISSEMENT à l'aide de l'autre des deux boutons-poussoirs doubles
l'élévateur de roues s'immobilise. Après le relâchement des boutons-poussoirs l'éléva-
teur de roues est à nouveau en ordre de marche.
Tant qu'un contacteur d'arrêt d'urgence (B) se trouve appuyé, toutes les fonctions se
trouvent désactivées, sauf l'éclairage. La LED jaune placée sur le pupitre de com-
mande clignote.
Après le déverrouillage du contacteur d'arrêt d'urgence le pont élévateur se retrouve
en ordre de marche. La LED verte placée sur le pupitre de cde. est allumée.
Pos: 69 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-Heb ebühnen /41 01 C AR LIF T CM 4. 0/BA/ Inh alt : 36 41 B edie nu ng R FH ( Bi lder ) @ 3 5\mod_1386260535090_0.docx @ 1863897 @ @ 1
Pos: 70 /Techn ische Dokument ation/Alle Ger äte/Übersc hriften/ Überschrifte n 1.1/B/Über schrift 1.1: Bed ienung PMS @ 33\m od_13 73883 71128 8_46 3.docx @ 18074 86 @ 2 @ 1
5.8
Commande PMS
Pos: 71 / Techn ische Dokument ation/ Hebetech nik/ - Arch iv -/ 36 S äule n-H ebeb ühn en/ 41 01 C ARLI FT C M 4.0/ BA/I nha lt: 3641 B edie nung PM S Te il 1 (T ext) @ 3 3\mod_1373884356921_463.docx @ 1807530 @ @ 1
Le mouvement des PMS s'effectue par la lampe manuelle à fil.
Tant qu'une touche reste enfoncée sur la lampe manuelle à fil, les plaques
bougent selon les mouvements indiqués. Dès que la touche est relâchée, le
mouvement s'arrête.
Le mouvement G sert au positionnement du véhicule. Ce mouvement permet de
faire bouger les plaques uniquement dans une direction tant que la touche est
enfoncée. En actionnant de nouveau, le sens du mouvement est inversé.
L'affectation des touches des différents mouvements est indiquée dans le tableau
suivant.
A B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

MAHA CARLIFT CM 4.0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi