Storkcraft 04585-111 Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Model /
Modele No /
Numéro de modèle
COLOR / COULEUR / COLOR
04585-11 - TS
ARIZONA ALL IN ONE CONVERTIBLE CRIB
ARIZONA AVEC TIROIR lLIT CONVERTIBLE
ARIZONA CUNA CONVERTIBLE CON CAJ N
1
Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please find the simple step-by-step instructions
to help you quickly assemble your product. Before you
begin we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips
Head screw driver, Flat head screw driver, Hammer.
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface. To clean surface use only water on a damp cloth. Do not
use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the
surface and could damage the protective coating.
To register your product for important safety alerts and updates
to your product please visit www.storkcraft.com and click on
Product Registration.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites pièces peuvent présenter un
risque d’étouffement avant l’assemblage.
Veuillez trouver ci-joint les simples instructions, étape par étape,
pour vous aider à rapidement assembler votre produit. Avant de
commencer, nous vous recommandons de suivre les étapes
ci-dessous:
1. Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identifier toutes les pièces et le matérie
3. Vous devrez peut-être fournir les outils suivants:
Philips tournevis, tournevis à tête plate, marteau.
Pour protéger vos pièces lors de l’assemblage veuillez placez-
les sur une surface souple. Pour nettoyer la surface souple.
Pour nettoyer la surface de l’eau sur un chiffon humide. Ne pas
utiliser de nettoyants ou de nettoyage abrasifs comme il ne fera
qu’égratigner la surface et pourrait endommager le revêtement
de protection.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de
sécurité et des mises à jour importantes relatives à
votre produit, veuillez visiter le site www.storkcraft.com, puis
cliquer sur Enregistrement de produits.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeñas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
Adjunto encontrará instrucciones sencillas paso a paso para
ayudarle a ensamblar rápidamente su producto. Antes de
empezar le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1. Por favor leer detenidamente las instrucciones
2. Identificar todas las piezas y herrajes
3. Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas):
Destornillador de cruz, Destornillador plano Martillo
Para proteger las piezas durante el montaje por favor,
colóquelos sobre una superficie blanda. Para limpiar l
superficie, usar sólo agua sobre un paño húmedo
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas
actualizaciones de seguridad, visite www.storkcraft.com y haga
clic en Registro de Productos (Product Registration).
Made in China/
Fabriqué en Chine/
Hecho en China
ID7293
Aug. 2020
Do Not Use Power Drills or Drivers
Keep these instructions for future use. Ne pas utiliser de perceuse out outils électrique
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
No utilice destornilladores eléctricos
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
WARNING
!
Maximum weight is 30lbs (13.6kg).
ID340D
FALL
HAZARD - Children have suffered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen quickly.
S
TAY in arm's reach of your child.
!
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT SETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
Ô
1XHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHHVWiDTXtSDUDD\XGDUOH
6LWLHQHDOJXQDGXGDFRQHOHQVDPEODMHGHVXSURGXFWRRVLWLHQHDOJXQDSUHJXQWDDFHUFDGHOHQYtRSDUWHV\RVLGHVHD
LQIRUPDFLyQGHVXQXHYRSURGXFWRSRUIDYRUSyQJDVHHQFRQWDFWRSULPHURFRQQXHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
1XHVWURHTXLSRHVWDUiIHOL]GHD\XGDUOH(VWDPRVGLVSRQLEOHVGH/XQHVD9LHUQHVGHDPDSP367DPDSP(67
693YHXLOOH]YRXVDVVXUHUGDYRLUOLQIRUPDWLRQVXLYDQWHHQPDLQ9RXVWURXYHUH]FHWWHLQIRUPDWLRQVXUOpWLTXHWWH
EODQFKHVLWXpHVXUYRWUHSURGXLW0RGHOH1R_1XPpURGH32_'DWHGHIDEULFDWLRQ
/DPDQHUDPiVIiFLOGHFRQWDFWDUQRVHV
 3RUQXHVWURFKDWHQOtQHDDWUDYpVGHQXHVWUDSiJLQDZHEZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
 3RUFRUUHRHOHFWUyQLFRDFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 3RUWHOpIRQRVLQFRVWRDOHQ1RUWH$PpULFD
6HUiXQSODFHUDVLVWLUOH
¢1(&(6,7$$<8'$&2168352'8&72"
2XU&XVWRPHU&DUHWHDPLVKHUHIRU\RX
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVDERXWDVVHPEOLQJ\RXUSURGXFWRUKDYHDQ\FRQFHUQVUHODWLQJWRSDUWVVKLSSLQJRU\RXU
QHZSURGXFWJHWLQWRXFKZLWKRXU&XVWRPHU&DUHWHDPILUVWDQGWKH\ZLOOEHKDSS\WROHW\RXNQRZZKDWWRGRQH[W
:H¶UHDYDLODEOH0RQGD\WR)ULGD\IURPDP±SP367DP±SP(67
3OHDVHKDYHWKHIROORZLQJSURGXFWLQIRUPDWLRQUHDG\ORFDWHGRQWKHZKLWHVWLFNHUODEHORQ\RXUSURGXFW
0RGHOQXPEHU_32QXPEHU_'DWHRIPDQXIDFWXUH
+HUHDUHDIHZHDV\ZD\VWRFRQWDFWXV
 2QOLQHDWZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRPYLDRXUOLYHFKDW
 (PDLOXVDWFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 &DOOXVWROOIUHHLQ1RUWK$PHULFDDW
:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
1(('352'8&76833257"
1RWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHVWLFLSRXUYRXVDLGHU
6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVDXVXMHWGHO¶DVVHPEODJHGHYRWUHSURGXLWRXVLYRXVDYH]GHVSUpRFFXSDWLRQVDXVXMHWGXSURGXLW
OXLPrPHGHVSLqFHVRXGHODOLYUDLVRQYHXLOOH]FRQWDFWHUQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHWQRXVVHURQVKHXUHX[GHYRXVDLGHU
1RXVVRPPHVGLVSRQLEOHGX/XQGLDX9HQGUHGLGHDPSP+13DPSP+1(
3RUIDYRUWHQJDODLQIRUPDFLyQFRPSOHWDGHOSURGXFWRDODPDQR(VWDVHHQFXHQWUDXELFDGDHQODHWLTXHWDEODQFDSHJDGDDO
SURGXFWR1~PHURGHPRGHOR_1XPHURSRVWDO_)HFKDGHPDQXIDFWXUD
9RLFLGHX[PDQLqUHVIDFLOHVGHQRXVFRQWDFWHU
 3DUFRXUULHUpOHFWURQLTXHFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 3DUWpOpSKRQH(Q$PpULTXHGX1RUGFRPSRVH]VDQVIUDLV
1¶KpVLWH]SDVjQRXVFRQWDFWHU
%(62,1'¶$,'($9(&9275(352'8,7"
2
3
WARNING
Distributed by
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
4
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le lit à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.
Les bébés peuvent s’étouffé avec la literie. Veuillez ne jamais ajouter des oreillers, édredons, bordures de
protection ou rembourrage en dessous du bébé.
Le défaut de suivre ces mises en garde et instructions d’assemblage pourrait entrainer des blessures grave
et / ou la mort. Garder ces instructions pour référence future.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Les cordes peuvent étrangler. N’utiliser pas d’objets avec des
cordons autour du coup d’un enfant, tel que les sucettes ou un vêtement a capuchon avec un cordon. Ne rien
attacher sur ou prêt du lit avec une corde ou ficelle ou jouet
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Ne pas placer le lit prêt des fenêtres ou les corde persienne ou de
tenture pouvant étrangler un enfant.
RISQUE DE CHUTES - Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 89 cm.
Inspectez le lit régulièrement pour tous dommages, pièces détachés, desserrés, manquante ou tranchantes
avant et après chaque assemblage ou durant l’usage. Serrer correctement boulons et autres fixations. Ne pa
utiliser ce lit si toutes pièces est endommages, détachés, desserrés, manquante ou tranchantes. Veuillez nous
contacter pour pièces de rechange ou instruction d’assemblage nécessaire. Ne jamais substituer les pces du lit.
Pour réduire le risque du (MSN / SIDS), les pédiatres recommande que les enfants en bonne sante dorme sur leur dos
à moins qu’il n’en soit recommande de manières différentes par un docteur
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Pour éviter le danger d’étranglement assurez vous de bien serrer toute les
pièces du lit de bébé. Un enfant peut coincer un membre du corps ou ses vêtements avec des pièces desserré
RISQUE DE CHUTES - Lorsqu’un enfant est capable de se tenir debout placer le matelas dans la position la
plus basse du lit et enlever les coussinets de protection, gros jouets et tout autre objet sur lesquels l’enfant pourrait
grimper pour sortir du lit.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, une fois le côté élevé, assurez-vous qu’il soit verrouillé.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, Ne jamais laisser un enfant dans le lit avec le côté
abaisser, assurez-vous que le côté soit élevé et verrouillé
Veuiller suivre toutes les mises en garde sur ce lit.
Ne jamais utiliser un matelas a eau avec ce lit.
Pour retoucher ce lit, utiliser seulement des produits non-toxiques spécifiés pour les produits d’enfant
N’utiliser jamais de sacs en plastique ou film plastique pour c uvrir le matelas puisque cela pourrait étouffer un enfant.
Un enfant peut suffoquer dans les espaces entre les côtés du lit et le matelas si le matelas est trop petit.
Distribué par
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de
montage peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le matelas dans ce lit doit avoir une épaisseur maximale de 6’ ou 15cm et d’une
longueur et largeurtelles qu’il y ai au plus 3cm d’espace entre le matelas et les
côtés du lit lorsque le matelas est pousse dans un coin du lit.
MISE EN GARDETOUT MATELAS UTILISE DANS CE LIT DOIT
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
5
ADVERTENCIA
Lea completamente las instrucciones antes de ensamblar la cuna, guarde las instrucciones para su uso posterior.
Los bebés pueden sofocarse con la ropa de cama. Nunca ponga almohadas, edredones o relleno debajo del niño.
El colchón para esta cuna no debe exceder 6” (15 cm) de grosor y debe ser de un ancho y largo que permita un
espacio entre elcolchón y los lados no superiores a 1 3/16'' (3 cm) al arrinconar el colchón hacia una esquina de
la cuna. Los niños pueden sofocarse en los espacios entre la cuna y un colchón muy pequeño.
Inspeccione su producto por piezas dañadas, faltantes o sueltas, bordes filosos o astillas antes, durante
después del uso. NO UTILIZAR si tiene alguna pieza faltante o dañada. Asegúrese que todos los tornillos
estén apretados. Contacte a Stork Craft para piezas de reemplazo o instrucciones de ensamblaje faltantes.
NO sustituya ninguna pieza.
Para reducir el riesgo de SIDS (Síndrome de muerte súbita en el infante), los pediatras recomiendan que los
bebés en buen estado de salud sean puestos a dormir sobre su espalda, a menos que estén aconsejados de
otra manera por su doctor.
No use colchones de agua con esta cama.
Nunca use fundas o productos de plástico o similar como protector de colchón, dicho producto puede provocar
asfixia al bebé
Para pintar su cuna, utilice productos que no sean tóxicos y específicamente formulados para muebles infantiles
NO UTILIZAR esta cuna si las instrucciones no pueden seguirse al pie de la letra.
Seguir las advertencias incluidas con estas instrucciones.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Las cuerdas pueden causar estrangulación. No use productos con cuerdas en el cuello del bebé, como gorros,
chupones etc. No ponga cuerdas encima de la cuna o cama de día y no use cuerdas en juguetes.
Asegúrese que todos los tornillos estén apretados. Un niño puede atraparse con tornillos sueltos.
NO ponga la cuna cerca de ventanas donde los cordones de cortinas podrían enrollarse en el cuello del niño.
PELIGRO DE CAÍDA
Cuando el bebé ya logre pararse, coloque el soporte del colchón en la posición más baja y retire todo los cojines,
protectores, juguetes y objetos que puedan ser usados por el niño para trepar fuera de la cuna.
NO seguir usando esta cuna cuando el niño pueda trepar y/o alcanzar una altura de 35'' (89 cm).
Distribuido por
De no seguir correctamente estas instrucciones y advertencias
podría resultar en accidentes graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN USADO PARA ESTA CUNA
DEBE SER DE 27 1/4 PULGADAS POR 51
PRODUCTO SE AJUSTA A TODAS LAS REGULACIONES EXIGIDAS POR
LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS PARA EL CONSUMIDOR.
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
Left Front Post
Montant avant gauche
Poste frontal izquierdo
x1
Left Back Post
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
X 1
Left Crib End
Cuna extremo izquierdo
Crèche gauche fin
x1
Right Crib End
Droit crèche fin
Extremo derecho cuna
x1
Changer End
Changeur de droite fin
Extremo derecho cambiador
x1
Right Back Post
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
x1
12
34
65
78
Right Front Post
Montant avant droit
Poste frontal derecho
x1
6
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
Back Rail
Traverse arrière partie inférieure
Guía trasera inferior
X1
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PO
RT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV USA 89169
1-877-274-0277
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
ID302D
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE/MERO DE MODELO_____________
DATE/FECHA:
_______________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
ID424
IM
PO
RTANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINRIEUR¡IM
PO
RTANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST L’INTÉRIEUR¡IMPORT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
WARNING
!
Maximum weight is 30lbs (13.6kg).
ID340D
FALL HAZARD - Children have suffered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen quickly.
S
TAY in arm's reach of your child.
!
019
11 12
1413
15 16
7
Front Rail
Rail avant
Guía delantera
X1
Changer Front Top Rail/
Couronne de table a langer/
Tapa superior frontal
para cambiador x 1
398mm
398mm
398mm
360mm
Top Shelf Support Rail (Front)
Prise en charge de tiroir supérieur
Soporte Estante superior
x1
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
360mm
Changer Supports Rail/
Support de table a langer/
Soportes para cambiador
x1
Changer Bottom Front Rail
Traverse inférieure avant de la table à langer
Barandilla frontal inferior del cambiador
X1
360mm
Changer Bottom Back Rail
Traverse inférieure arrière de la table à langer
Barandilla posterior inferior del cambiador
X1
Changer Back Top Rail
Traverse supérieure arrière de la table à langer
Barandilla posterior superior del cambiador
x1
Top Shelf Support Rail (Back)
Prise en charge de tiroir supérieur
Soporte Estante superior
x1
8171
19 20
2221
23
8
Changer Back Mounting Rail
X1
Top Shelf
Étagère supérieure
Estante superior
x1
Bottom Shelf Changer Center Panel/
Changer Back Panel/
Panneau arrière/
Panel trasero X1
Panneau de centre de
table a langer/
Panel central para
cambiador
x1
Étagère inférieure
Estante inferior
x1
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
/flehS regnahC
Étagère de table a langer/
Repisa para cambiador
X 1
Back Rail Top / Rail arrière haut / Rampa Atrás Arriba
X1
24 Crib Back Panel / Panneau arrière / Panel trasero
X1
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après avoir chuté à partir de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
Séjour à portée de main de votre enfant. Le poids maximum est de 13,6 kg.
ID429D
AVERTISSEMENT
9
25
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
Left Base Stretcher/
Rallonge de la base gauche/
Bastidor Izquierdo X1
26
Right Base Stretcher
Rallonge de la base droite
Bastidor Derecho X 1
27
Front mounting
rail ( Left ) X1
28
Front mounting rail
( Right ) X1
33
31 Drawer Right
Tiroir droit
Bandeja derecha
x1
32
x1
Drawer Bottom
Fond de tiroir
Bandeja inferior
x1
29 Drawer Front
Panneau avant du tiroir
Panel frontal de la gaveta
X1
30 Drawer Left
Tiroir sortie
Bandeja izquierda
x1
34 Crib Left Side Top
Lit d'extrémité gauche haut
Cuna extremo izquierdo arriba
x1
35
Crib Right Side Top
Lit d'extrémité droite Haut
Cuna extremo derecho arriba
x1
oveun ed ajednaB
erèirra rioriT
kcaB rewarD
10
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
37
43
42
The optional Toddler Rail is available for separate
purchase from Graco online retailers
L'enfant en corps en option est disponible pour l'achat
séparé de la Graco les détaillants en ligne
El párvulo guardarraíl opcional está disponible para la
compra por separado de Graco de minoristas en línea
Stretcher Bar / Barre de civière / Camilla Bar
x1
Mattress Support / Support de matelas /
Colchón Apoyo X 1
36 Drawer Left / Tiroir sortie /
Bandeja izquierda X 1
Drawer Right / Tiroir droit /
Bandeja derecha X 1 38 Drawer Division / Division de tiroir /
Drawer división X 1
39 Drawer Bottom
Fond de tiroir
Bandeja inferior
40
x2
41 Drawer Front
Panneau avant du tiroir
Panel frontal de la gaveta
X1
x1
oveun ed ajednaB
erèirra rioriT
kcaB rewarD
44 Storage /
rangement /
almacenamiento
X 1
HARDWARE AND TOOL DIAGRAM/QUINCAILLERIE INCLUSE/
HERRAJE Y DIAGRAMA DE HERRAMIENTAS
B
BOLTS/PERNOS/BOULON
X 4 (1/4” x 3”)
C
BOLTS/PERNOS/BOULON
X 16 (1/4” x 2-1/8”)
J WOODEN DOWEL
Clavija de madera
Manchon en bois
X 20 ( Ø8 X 30)
T ALLEN WRENCH
Clé Allen
Llave Allen X 2
P SAFETY STRAP
X 1
L WASHER
X 4
K ACORN NUT
Écrous borgnes
X 2
S SPANNER
X 1
R CHANGER PAD
Matelas à Langer
Superficie para Cambios X 1
D
BOLTS/PERNOS/BOULON
X 12 (1/4” x 1-3/4”)
E
BOLTS/PERNOS/BOULON
X 10 (1/4” x 1-1/8”)
F
BOLTS/PERNOS/BOULON
X 19 (1/4” x 5/8”)
O
THIS PRODUCT USES IMPERIAL THREADED HARDWARE/
CE PRODUIT UTILISE LA BOULONNERIE A FILETAGE IMPÉRIAL/
ESTE PRODUCTO UTILIZA LA TORNILLERIA DE ROSCA IMPERIAL
11
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
G BOLTS/PERNOS/
BOULON
X 2 (1/4” x 3/4”)
W
BOLTS/PERNOS/ BOULON
X 2 (1/4” x 2-5/8”)
Y
BOLTS/PERNOS/ BOULON
X 2 (1/4” x 1-3/8”)
Joint connector nut
Écrous connecteur
de joint
X 4 ( 1/4” X 5/8”)
H Metal Pin/
Pin en métal/
Aguja de metal
X 1 (Ø4 X 30MM)
BOLTS/PERNOS/BOULON
x 4 (1/4” X 3-3/8”)
A
M N
Q
Screw x 10 (4X40mm)
Vis de x 10 (4X40mm)
Tornillo de X 10(4X40mm)
Screw x 10 (4X25mm)
Vis de x 10 (4X25mm)
Tornillo de X 10 (4X25mm)
Plastic Barrel Nut x 10
écrous à portée
cylindrique en plastique x 10
Tuerca cilíndrica plástica x 10
I Barrel nut/
Tureca de barril/
Manchon file téX 8
Knob Bolt
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
M4x20mm x 6
UVKnob
Bouton
Perilla X 3
12
Step 1 / Étape 1/ Paso 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
C X 4 E X 10I X 4 J X 8
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE :
!
ID424
IM
PO
RTANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIMPORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV USA 89169
1-877-274-0277
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
ID302D
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE/NÚMERO DE MODELO_____________
DATE/FECHA:
_______________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
34
7
1
26
25
2
6
4
3
34 35 2
4
26
C X 4
C
C
C
E
E
E
J
J
E
E
E
E
J X 4
J J
J X 4
E
E
E
E
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORTANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
ID424
IMPO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIMPORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV USA 89169
1-877-274-0277
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
ID302D
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE/NÚMERO DE MODELO_____________
DATE/FECHA:
_______________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
I X 4
13
Step 2 / Étape 2/ Paso 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
4
8
7
6
24
23
8
D X 4 B X 2 I X 2
24
8
6
D
D
D
D
D
4x
23
B
B
2x
B
I
I
I
23
7
(Back of headboard shown)
(à l'arrière de la tête de lit illustré)
(parte posterior de la cabecera se muestra)
14
Step 3 / Étape 3/ Paso 3
Step 4 / Étape 4/ Paso 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
1
2
42
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDE IM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV USA 89169
1-877-274-0277
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
ID302D
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE/NÚMERO DE MODELO_____________
DATE/FECHA:
_______________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
8
B X 2 I X 2
D X 4
J X 3
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RTANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT SETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
B
I
B
B
I
I
2x
1
42
17
14
15
12
16
D
D
D
D
J
J
J
J
D
17
16
15
Step 5 / Étape 5/ Paso 5
Step 6 / Étape 6/ Paso 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
A
C
C
J
J
J
C A
4
10
11
13
17
C X 3 J X 3
A X 2
C
J
4
13
2
42
18
P
G
G
L
K K
L
L
L
S
P X 1
L X 4
K X 2
S X 1
G X 2
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après avoir chuté à partir de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
jour à portée de main de votre enfant. Le poids maximum est de 13,6 kg.
ID429D
!
AVERTISSEMENT
!
18
18
22
20
19
14
4
13
11
20
42
15
4
5
20
16
Step 8 / Étape 8/ Paso 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Step 7 / Étape 7/ Paso 7
13
11
10
14
12
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après avoir chuté à partir de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
jour à portée de main de votre enfant. Le poids maximum est de 13,6 kg.
ID429D
!
AVERTISSEMENT
!
C X 7
C
C
C
J X 6
C
J
J
J
C
J
J
C
J5
13
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
C X 7 J X 6
17
Step 9 / Étape 9/ Paso 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
27
28
42
1
D
D
D
D
2
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
ID424
IM
PORT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
RStork Craft Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV USA 89169
1-877-274-0277
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
ID302D
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE/NÚMERO DE MODELO_____________
DATE/FECHA:
_______________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
WARNING
!
Ь
Ь
Maximum weight is 30lbs (13.6kg).
ID340D
FALL
HAZARD - Children have suffered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen quickly.
S
TAY in arm's reach of your child.
!
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures aps avoir chuté à partir de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
jour à portée de main de votre enfant. Le poids maximum est de 13,6 kg.
ID429D
Ь
Ь
!
AVERTISSEMENT
!
D X 4
28
2
D
42
18
Step 10 / Étape 10/ Paso 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
After assembly Tighten bolts firmly and retighten
periodically
Après l'assemblage serrer les vis et les resserrer
fermement périodiquement
Después de apretar los tornillos de montaje y
vuelva a apretar firmemente periódicamente
Spring shown here in Lowest position.
NOTE: We recommend setting the spring in
the highest position for newborn babies.
Lower the mattress spring as the child grows
and becomes more mobile.
Printemps illustré ici dans la position la plus basse.
Remarque : Nous vous conseillons de régler le
ressort dans la position la plus haute pour les
nouveau-nés. Abaisser le matelas printemps
quand l'enfant grandit et devient plus mobile.
Aquí se muestra el muelle en la posición más baja.
Nota: Le recomendamos que configure el muelle
en la posición más alta para los recién nacidos.
Bajar el colchón primavera a medida que el niño
crece y se vuelve más móvil.
F X 15
H X 1
Tab
H
42
3 posiciones de ajuste
de la altura del colchón
3- postition mattress
height adjustment
3- position de réglage
en hauteur du matelas
H
ID210E-1
The instructions are inside this envelope.
When finished with the instructions, put them back in this envelope. DO NOT REMOVE THIS ENVELOPE from the
mattress support.
THIS CRIB CONFORMS TO ALL APPLICABLE REGULATIONS PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT
SAFETY COMMISSION.
WARNING
TODDLER BED
WARNING ENTRAPMENT/STRANGULATION HAZARD
xINFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT AND STRANGULATION. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
xNEVER USE BED WITH CHILDEN UNDER 15 MONTHS
xNEVER PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
xDO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING, CORD, OR RIBBON AROUND A CHILDS NECK.SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS.
xDO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED FOR ANY REASON
xTHE USERS MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50LB(22.7 kg).
xTHE MATTRESS INTENDED FOR USE ON THE BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS HAVING MINIMUM DIMENSIONS OF 51 5/8 IN.
(1310MM) IN LENGTH, 27 ¼ IN. (690MM) IN WIDTH AND 4 IN. (100 MM) IN THICKNESS.
xDO NOT USE THIS CRIB IF YOU CANNOT EXACTLY FOLLOW THE ACCOMPANYING INSTRUCTIONS.
xINFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER. NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER A
INFANT.
xFAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
xTO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS TO BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS
OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
xSTRANGULATION HAZARD - STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILDS NECK,
SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
xSTRANGULATION HAZARD - TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY
OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS
xSTRANGULATION HAZARD - DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD
xFALL HAZARD - WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND REMOVE
BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT
xFALL HAZARD - WHEN A CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35IN.(89CM), THE CRIB SHALL NO LONGER BE USED.
xFALL HAZARD - (FOR FOLDING SIDE CRIBS) AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE SECURE.
xFALL HAZARD - (FOR FOLDING SIDE CRIBS) DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITH SIDE LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISED AND
LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN CRIB.
xCHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, LOOSE BOLTS OR OTHER FASTENERS, MISSING PARTS OR SHARP
EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER FASTENERS.
DO NOT USE CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT STORK CRAFT MFG. INC., FOR REPLACEMENT PARTS
AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
xFOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN A CRIB.
xDO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
xIF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDRENS PRODUCTS.
xNEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
xINFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL.
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST
BE AT LEAST 27 1/4 IN. (69CM) BY 51 5/8 IN. (131CM)
WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (15CM) AND
THE MINIMUM MATTRESS THICKNESS OF 4 IN.(10CM)
USE A CRIB MATTRESS THAT IS NO THICKER THAN 15 CM THICK AND IS OF SUCH
SIZE THAT, WHAT IT IS PUSHED FIRMLY AGAINST ANY SIDE OF THE CRIB, IT
DOES NOT LEAVE A GAP OR MORE THAN 3CM BETWEEN THEN MATTRESS AND
ANY PART OF THE SIDES OF THE CRIB.
!
!
!
34
8
43
42
43
8
4
F
F
F
F
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
ID424
IM
PORT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
WARNING
!
Ь
Ь
Maximum weight is 30lbs (13.6kg).
ID340D
FALL
HAZARD - Children have suffered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen quickly.
S
TAY in arm's reach of your child.
!
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après avoir chuté à partir de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
Séjour à portée de main de votre enfant. Le poids maximum est de 13,6 kg.
ID429D
Ь
Ь
!
AVERTISSEMENT
!
19
Step 11 / Étape 11/ Paso 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
H
A X 2 C X 2
42
1
2
A
C
C
A
WARNING
!
Ь
Ь
Maximum weight is 30lbs (13.6kg).
ID340D
FALL
HAZARD - Children have suffered serious injuries after falling from changing tables. Falls can happen quickly.
S
TAY in arm's reach of your child.
!
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après avoir chuté à partir de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
Séjour à portée de main de votre enfant. Le poids maximum est de 13,6 kg.
ID429D
Ь
Ь
!
AVERTISSEMENT
!
A
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT SETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
1
42
9
9
20
Step 12 / Étape 12/ Paso 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
5
5
21
21
ID459B
Peligro de caída - Los niños han sufrido graves heridas tras caer desde el cambio de tablas
.
Falls pueden ocurrir rápidamente.
Estancia en brazos del alcance de su niño.
!
ADVERTENCIA
Estancia en brazos del alcance de su niño. El peso máximo es de 30 libras.
!
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE :
!
ID459B
Peligro de caída - Los niños han sufrido graves heridas tras caer desde el cambio de tablas
.
Falls pueden ocurrir rápidamente.
Estancia en brazos del alcance de su niño.
!
ADVERTENCIA
Estancia en brazos del alcance de su niño. El peso máximo es de 30 libras.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Storkcraft 04585-111 Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues