GEIGER Remote radio receiver GRE002 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
www.geiger.de FR
FR
DE Original-Montage- und
Betriebsanleitung
Original assembly and
operating instructions
Notice originale de montage
et d’utilisation
Instrucciones originales de
instalación y funcionamiento
Istruzioni originali di installazione
e funzionamento
EN
FR
ES
IT
Récepteur radio
GRE002
2Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1653 0723V000fr
FR
FR
Index des contenus
1. Généralités ................................................................................2
2. Garantie .....................................................................................2
3. Consignesdesécuritéspéciquesaurécepteurradio ........2
4. Connexion .................................................................................3
5. Modes de fonctionnement .......................................................3
6. Utilisation ...................................................................................3
7. Réglage de la position intermédiaire ......................................4
8. Réinitialisation à l‘état d‘usine ................................................5
9. Donnéestechniques ................................................................. 6
10. Déclaration de conformité ........................................................6
11. Conseils de recyclage ..............................................................6
1. Généralités
Cher client,
En achetant un récepteur radio GEIGER, vous avez opté pour un produit de qualité de la
maison GEIGER.
Nous vous remercions de votre décision et de la conance que vous nous avez accordée.
2. Garantie
La garantie légale et contractuelle couvrant les défauts matériels et la responsabilité produit
s’éteint en cas d’installation non conforme à ces instructions de montage et d’utilisation et /ou
tout changement structurel.
3. Consignesdesécuritéspéciquesaurécepteurradio
Éviter d‘endommager le produit :
fÉvitez les chocs.
fNe faites pas tomber le récepteur radio.
fNeplongezpaslerécepteurradiodansdesliquidesetprotégez-ledesprojections
d‘eau.
fNepermettezpasauxenfantsdejoueraveclescommandesxes.
fLes récepteurs radio doivent être tenus hors de portée des enfants.
3
www.geiger.de FR
FR
4. Connexion
5. Modes de fonctionnement
Il existe deux modes de fonctionnement :
1. Mode volet roulant
2. Mode store
Le récepteur radio se trouve par défaut en mode volet roulant. Après une réinitialisation,
le mode de fonctionnement est toujours le mode volet roulant.
5.1 Changer de mode de fonctionnement
1. Appuyer sur la touche de programmation pendant 6 secondes g après 3 secondes,
la LED commence à clignoter rapidement, après 6 secondes, la LED clignote lente-
ment. Dès que la LED clignote lentement, relâcher la touche de programmation.
2. Appuyer à nouveau sur la touche de programmation jusqu‘à ce que la LED cesse de
clignoter (après 3 secondes).
3. Relâcher la touche de programmation, le mode de fonctionnement est changé.
5.2 Afcherlemodedefonctionnementactuel
Appuyer brièvement sur la touche de programmation (< 1 seconde) :
1 clignotement g mode volet roulant
2 clignotements g mode stores
6. Utilisation
6.1 Connecter la première télécommande
1. Connecter le récepteur au moteur.
2. Brancher le récepteur sur le courant g le moteur émet un clic.
3. Appuyer simultanément sur les touches HAUT et BAS de la télécommande g
le moteur émet un clic, la connexion est achevée.
6.2 Changement du sens de rotation
1. Appuyer sur la touche PAIR pendant > 5 secondes g le moteur émet un clic.
2. Appuyer sur la touche STOP pendant > 2 secondes g le moteur émet un clic,
le sens de rotation a été modié.
Touche PAIR
LED d‘
état
PE
N
L
INTERRUPTEUR
EXTÉRIEUR
TENSION
230V~/50Hz
MOTEUR
L
L
N
PE
In1
In1In2Com
NNPEPEL
In2
Commen
4Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1653 0723V000fr
FR
FR
6.3 Connecter une deuxième télécommande
Option 1:
1. Télécommande déjà programmée : appuyer sur la touche PAIR pendant > 5 secondes
g le moteur émet un clic.
2. Nouvelle télécommande : appuyer sur la touche PAIR pendant > 2 secondes g
le moteur émet un clic, la deuxième télécommande est programmée.
Option 2:
1. Appuyer sur la touche PAIR du récepteur pendant 3 secondes (jusqu‘à ce que la LED
clignote rapidement).
2. Appuyer pendant 3 secondes sur une touche quelconque de la télécommande à
programmer g le moteur émet un clic et la LED cesse de clignoter.
6.4 Suppression d‘une télécommande
1. La télécommande qui ne doit PAS être effacée : appuyer sur la touche PAIR
pendant > 5 secondes g le moteur émet un clic.
2. La télécommande qui doit être effacée : appuyer sur la touche PAIR pendant
> 10 secondes g le moteur émet un clic au bout de 2 secondes et au bout de
10 secondes, la télécommande est effacée.
6.5 Remplacement d‘une télécommande perdue
1. Déconnecter le récepteur du secteur pendant au moins 2 secondes.
2. Rebrancher le récepteur sur le secteur pendant 10 secondes.
3. Débrancher le récepteur pendant au moins 2 secondes.
4. Rebrancher le récepteur sur le secteur. Le moteur émet un clic.
5. Appuyer sur la touche PAIR d‘une nouvelle télécommande pendant au moins
2 secondes. Le moteur émet un clic et la nouvelle télécommande est programmée.
I ATTENTION : La télécommande perdue est encore enregistrée
dans le moteur. Si vous n‘êtes pas sûr de l‘emplacement de cette
télécommande, vous pouvez supprimer toutes les télécommandes en
réinitialisant le récepteur radio dans son état d‘origine.
Réinitialisation du récepteur radio dans son état à la livraison
1. Couper l‘alimentation du récepteur pendant au moins 2 secondes.
2. Rebrancher le récepteur sur le secteur pendant 10 secondes.
3. Débrancher le récepteur pendant au moins 2 secondes.
4. Rebrancher le récepteur sur le secteur. Le moteur émet un clic.
5. Appuyer sur la touche PAIR d‘une télécommande déjà programmée pendant au
moins 7 secondes. Le moteur émet un clic au bout de 2 secondes environ, puis un
second au bout de 7 secondes environ. Le moteur est remis à l’état de livraison.
7. Réglage de la position intermédiaire
Il est possible de régler deux positions intermédiaires. La première position intermédiaire est
réglée à partir de la position nale supérieure, la deuxième à partir de la position nale inférieure.
En mode volet roulant, aucune position intermédiaire n‘est programmée à la livraison.
En mode store, une position intermédiaire inférieure est mémorisée à l‘état de livraison. Cette
position se situe juste au-dessus de la position nale inférieure (lamelles légèrement ouvertes).
Régler/modierlapositionintermédiairesupérieure
1. Déplacer le moteur en position nale supérieure.
2. Appuyer simultanément sur les touches STOP et BAS pendant au moins 2 secondes
g le moteur se déplace vers le bas.
3. Lorsque la position intermédiaire souhaitée est atteinte, relâcher les deux touches g
le moteur s‘arrête.
4. La position peut être adaptée à l‘aide des touches HAUT et BAS.
5. Appuyer sur la touche STOP pendant au moins 5 secondes g le moteur émet un clic,
la position supérieure est enregistrée.
5
www.geiger.de FR
FR
Régler/modierlapositionintermédiaireinférieure
1. Déplacer le moteur en position nale inférieure.
2. Appuyer simultanément sur les touches STOP et HAUT pendant au moins 2 secondes
g le moteur se déplace vers le haut.
3. Lorsque la position intermédiaire souhaitée est atteinte, relâcher les deux touches g
le moteur s‘arrête.
4. La position peut être adaptée à l‘aide des touches HAUT et BAS.
5. Appuyer sur la touche STOP pendant au moins 5 secondes g le moteur émet un clic,
la position inférieure est enregistrée.
Si aucune nouvelle position intermédiaire n‘est enregistrée dans un délai de 180 secondes,
la position intermédiaire existante est effacée et le récepteur revient en mode normal.
7.7 Atteindre une position intermédiaire
Mode volet roulant
Lemoteursetrouveenpositionnalesupérieure
1. Appuyer brièvement sur la touche STOP (< 1 seconde) g le moteur se déplace en
position intermédiaire supérieure.
Lemoteursetrouveenpositiondendecourseinférieure
1. Appuyer brièvement sur la touche STOP (< 1 seconde) g le moteur se déplace dans
la position intermédiaire inférieure.
Mode store
Lemoteursetrouveenpositiondendecoursesupérieure
1. Appuyer brièvement sur la touche STOP (< 1 seconde) g le moteur se déplace
dans la position nale inférieure et ouvre les lamelles de 45° (position intermédiaire
inférieure).
2. Appuyer brièvement sur la touche BAS (< 1 seconde) g le moteur se déplace en
position intermédiaire supérieure (lamelles fermées).
3. Appuyer brièvement deux fois sur la touche BAS (< 1 seconde) g le moteur se
déplace dans la position intermédiaire supérieure et ouvre les lamelles à 45°.
4. Appuyer sur la touche BAS pendant plus d‘une seconde g le moteur se déplace dans
la position nale inférieure (lamelles fermées).
Lemoteursetrouveenpositiondendecourseinférieure
1. Appuyer brièvement sur la touche STOP (< 1 seconde) g le moteur ouvre les lamelles
à 45° (position intermédiaire inférieure).
8. Réinitialisation à l‘état d‘usine
Appuyer sur la touche PAIR du récepteur radio externe pendant > 10 secondes g au bout
de 3 secondes la LED clignote rapidement, après 6 secondes la LED clignote lentement, après
10 secondes la LED s‘éteint, le récepteur est réinitialisé.
6Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1653 0723V000fr
FR
FR
Pour toutes questions techniques veuillez nous contacter au :
+49 (0) 7142 938 333.
Gerhard Geiger GmbH & Co. KG
Schleifmühle 6 | D-74321 Bietigheim-Bissingen
T +49 (0) 7142 9380 | F +49 (0) 7142 938 230
info@geiger.de | www.geiger.de
9. Donnéestechniques
Fréquenced‘émission 433,92 MHz
Puissance d‘émission 6 dBm
Plage de température -0°C à +60°C
Indice de protection IP54
Dimensions 95 x 42 x 20 mm
Sous réserve de modifications techniques
10. Déclaration de conformité
Le récepteur est conforme aux prescriptions techniques de la Communauté européenne,
il porte le sigle CE et peut être utilisé dans tous les pays de l‘UE et en Suisse sans déclaration.
Vous trouverez la déclaration de conformité de la télécommande sur le site www.geiger.de
11. Conseils de recyclage
Recyclage des matériaux d’emballage
Les matériaux d‘emballage sont des matières premières et donc réutilisables. Dans l‘intérêt de la
protection de l‘environnement, veuillez adopter les méthodes de collecte sélective conformément
aux prescriptions en vigueur dans votre pays.
Éliminationdesappareilsélectriquesetélectroniques
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés et éliminés séparément
selon les règlements de l’Union Européenne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

GEIGER Remote radio receiver GRE002 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi