Silvercrest KH 5537 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1A
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/09-V3
Multitrimmer
Bedienungsanleitung
MULTITRIMMER
KH 5537
new
Rifinitore multiuso
Istruzioni per l'uso
Tondeuse nez/oreilles
Mode d'emploi
CV_KH5537_43300_LB1A 19.11.2009 13:30 Uhr Seite 1
KH 5537
q
w
t
r
e
CV_KH5537_43300_LB1A 19.11.2009 13:30 Uhr Seite 4
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Gerätebeschreibung 3
Batterie einlegen 4
Klingenaufsatz aufstecken und abnehmen 4
Nasen- und Ohrenhaare entfernen 4
Reinigen und aufbewahren 5
Entsorgen 6
Garantie und Service 7
Importeur 8
- 1 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 1
MULTITRIMMER KH 5537
Verwendungszweck
Mit diesem Multitrimmer können Sie schonend Haare in Nase oder Ohr
entfernen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Es ist nicht vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V DC (Typ AA/Mignon/LR06)
Schutzart: IPX 4
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Führen Sie das Gerät nur so weit in Ihr Nasenloch oder Ihr Ohr ein wie
die schmale Spitze reicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen verformt oder
beschädigt sind.
Schützen Sie die Klingen vor Stößen und üben Sie keinen übermäßigen
Druck aus. Die Klingen könnten sonst beschädigt werden.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse – es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin.
- 2 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 2
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien:
Bei alten Batterien kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Bei
ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie
das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen. Ansonsten kann die Batteriesäure auslaufen.
Lieferumfang
Multitrimmer KH5537
Batterie (Typ AA/Mignon/LR06)
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare
3 Handgerät mit Ein- / Ausschalter
4 Batteriefach
5 Batteriefach-Deckel
- 3 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 3
Batterie einlegen
Um das Batteriefach 4 zu öffnen, drehen Sie den Batteriefach-Deckel 5
soweit gegen die Pfeilrichtung am Handgerät 3, dass der Punkt am Batte-
riefach-Deckel 5 am Pfeil auf dem Handgerät 3 anliegt . Sie
können den Batteriefach-Deckel 5 nun abheben.
Legen Sie die Batterie des Typs AA/Mignon/LR06 ein. Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität (Kennzeichnung am Batteriefach 4)!
Schließen Sie das Batteriefach 4. Setzen Sie dafür den Batteriefach-
Deckel 5 schräg auf das Batteriefach 4, so dass der Punkt am Batterie-
fach-Deckel 5 am Pfeil auf dem Handgerät 3 anliegt . Drehen
Sie den Batteriefach-Deckel 5 soweit, dass der Punkt am Symbol Schloss
liegt .
Klingenaufsatz aufstecken und abnehmen
Setzen Sie den Klingenaufsatz 2 um ca. 45° nach rechts versetzt auf das
Handgerät 3, so dass er in die Schiene am Handgerät 3 greift.
Drehen Sie den Klingenaufsatz 2 im Uhrzeigersinn um ihn zu befestigen.
Drehen Sie den Klingenaufsatz 2 gegen den Uhrzeigersinn um ihn zu
lösen und abzunehmen.
Nasen- und Ohrenhaare entfernen
Setzen Sie den Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare 2 auf wie in Kapitel
„Klingenaufsatz aufstecken und abnehmen“ beschrieben.
Gehen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Klingenaufsatz 2 richtig
befestigt ist.
- 4 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 4
Schalten Sie erst dann das Handgerät 3 am Ein- / Ausschalter ein
(Schalter nach oben schieben, Ziffer 1 sichtbar).
Führen Sie die Spitze des Klingenaufsatzes 2 vorsichtig in Ihr Nasen- /
Ohrloch ein. Die rotierenden Klingen entfernen Ihre Haare schmerzlos.
Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät wieder aus (Schalter nach
unten schieben, Ziffer 0 sichtbar).
Reinigen und aufbewahren
Nehmen Sie den aufgesetzten Klingenaufsatz 2 vom Handgerät 3 ab
und reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser.
Achtung:
Das Handgerät 3 ist nur spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es daher
niemals in Wasser ein. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Trocknen Sie danach den Klingenaufsatz 2 gut ab.
Entfernen Sie ggf. übrig gebliebene Haare aus den Klingen des Aufsatzes
zum Beispiel mit einem Pinsel.
Geben Sie in regelmäßigen Abständen für Rasierapparate geeignetes
Klingenöl in den Klingenaufsatz 2. Spätestens jedoch, wenn die Klingen
nicht mehr rundlaufen.
- 5 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 5
Achtung:
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die
Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen trockenen Ort auf.
Entfernen Sie die Batterie falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen-
den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/
Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 6 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 6
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set-
zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den priva-
ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte wer-
den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 7 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 7
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 8
- 9 -
SOMMAIRE PAGE
Finalité de l'appareil 10
Caractéristiques techniques 10
Consignes de sécurité 10
Contenu de la livraison 11
Description de l'appareil 11
Mise en place de la pile 12
Insérer le module lames et le retirer 12
Enlèvement des poils de narine ou d'oreilles 12
Nettoyage et entretien 13
Mise au rebut 14
Garantie & service après-vente 15
Importateur 16
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conser-
vez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à
une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 9
TONDEUSE NEZ/OREILLES KH 5537
Finalité de l'appareil
Cette tondeuse multi-fonctions vous permet d’éliminer en douceur les poils du
nez et des oreilles.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé. Il n'est pas prévu
pour un usage professionnel.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 1 x 1,5 V CC (type AA/Mignon/LR06)
Type de protection : IPX 4
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
Introduire doucement l'extrémité active dans la narine ou l'oreille.
Ne pas utiliser l'appareil avec des lames déformées ou endommagées.
Ne pas exposer les lames aux chocs et ne pas exercer une pression
excessive. Les lames pourraient s'endommager.
Ne pas ouvrir le boîtier – il n'y a aucun élément de commande à
l'intérieur.
- 10 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 10
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec
l'appa-reil.
Remarques concernant la manipulation des piles :
Les vieilles piles peuvent accuser des fuites d’acide. Si tel est le cas,
portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles à l’aide
d’un chiffon sec.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée. Sinon, il y a un risque de fuite d'acide de pile.
Contenu de la livraison
Tondeuse nez/oreilles KH5537
Pile (type AA/Mignon/LR06)
Mode d’emploi
Description de l'appareil
1 Capuchon de protection
2 Module de lames pour les poils du nez / des oreilles
3 Appareil avec bouton marche / arrêt
4 Compartiment à piles
5 Volet du compartiment à piles
- 11 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 11
Mise en place de la pile
Pour ouvrir le compartiment à piles 4, tournez le volet du compartiment à
piles 5 contre la direction de la flèche sur le module poignée 3, pour
que le point sur le volet du compartiment à piles 5 repose sur la flèche du
module poignée 3 . Vous pouvez à présent lever le volet du
compartiment à piles 5.
Insérez la pile du type AA/Mignon/LR06. A cet égard, respectez la pola-
rité (indiquée dans le compartiment à piles 4) !
Fermez le compartiment à piles 4. Pour ce faire, insérez le couvercle du
compartiment à piles 5 en biais sur le compartiment à piles 4, de sorte
que le point sur le couvercle du compartiment à piles 5 repose sur la
flèche de l'appareil à main 3 . Tournez le couvercle du com-
partiment à piles 5 jusqu'à ce que le point se trouve au niveau du symbo-
le verrou .
Insérer le module lames et le retirer
Insérez le module lames 2 en déport d’env. 45° sur le module poignée
3, afin d'assurer l'insertion dans la glissière du module poignée 3.
Disposer le module lames 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
Tourner le module lames 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le débloquer et l'enlever.
Enlèvement des poils de narine ou d'oreilles
Disposer le module lames pour narines/oreilles 2 conformément à la de-
scription dans le chapitre "Insérer le module lames et le retirer“.
S'assurer avant de commencer que le module lames 2 est correctement fixé.
Vous pouvez ensuite allumer l'appareil à main 3 au niveau de l'interrupteur
marche / arrêt (faire glisser l'interrupteur vers le haut, le chiffre 1 étant visible).
- 12 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 12
Introduire avec précaution l'extrémité du module lames 2 dans la narine
ou le trou de l'oreille. Les lames rotatives éliminent les poils sans douleur.
Après usage, éteignez à nouveau l'appareil (faire glisser l'interrupteur vers
le bas, le chiffre 0 est visible).
Nettoyage et entretien
Retirer le module lames 2 de l'appareil à main 3 et nettoyer ce dernier à
l'eau courante.
Attention :
L'appareil à main 3 est uniquement protégé des projections d'eau. Pour cet-
te raison, ne surtout pas le plonger dans l'eau. Ceci entraîne des dommages
irréparables sur l'appareil.
Bien sécher ensuite le module lames 2.
Retirer ensuite les poils restants des lames du module, par ex. à l'aide d'un
pinceau.
Lubrifiez à intervalles réguliers le module lames 2 à l’aide d’une huile
spéciale pour lames adaptée pour rasoirs. Au plus tard toutefois, lorsque
les lames ne fonctionnent plus correctement.
- 13 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 13
Attention:
Ne pas utiliser de produit de nettoyage ni de solvant. Ils risqueraient
d'endommager la surface en plastique.
Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec.
Enlever les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue
période.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle dome-
stique normale. Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des
déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes,
contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour
l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans
le respect de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse
de l’environnement.
- 14 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 14
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur
du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'ex-
pédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de
matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les in-
terrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'au-
rait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la
garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut égale-
ment pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts pré-
sents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au
plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- 15 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 15
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 16
- 17 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 18
Dati tecnici 18
Avvertenze di sicurezza 18
Fornitura 19
Descrizione dell'apparecchio 19
Inserimento della pila 20
Inserimento e rimozione del supporto
con la lama 20
Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie 20
Pulizia e conservazione 21
Smaltimento 22
Garanzia & assistenza 23
Importatore 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e
conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 17
RIFINITORE MULTIUSO KH 5537
Destinazione d'uso
Il presente tagliapeli multifunzione permette di tagliare via delicatamente i
peli presenti nel naso e nell'orecchio.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato. Non è destinato
ad un uso in settori commerciali.
Dati tecnici
Tensione alimentata: 1 x 1,5 V CC (tipo AA/Mignon/LR06)
Tipo di protezione: IPX 4
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Introdurre solo la punta sottile dell'apparecchio nella narice o
nell'orecchio.
• Non usare l'apparecchio se le lame sono deformate o danneggiate.
• Evitare che le lame ricevano colpi e non esercitare una pressione
eccessiva, altrimenti le lame potrebbero danneggiarsi.
• Non aprire la struttura esterna – all'interno non si trovano elementi di
comando.
- 18 -
IB_KH5537_43300_LB1A 23.11.2009 8:38 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest KH 5537 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire