Kodak C470 AF - C470 Advantix APS Camera Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

60
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada
.
61
FRANÇAIS
Appareil-photo
KODAK ADVANTIX
C370 Auto/C470 Auto Focus
BESOIN DAIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-
PHOTO OU DINFORMATION SUR LE SYSTÈME APS?
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou
http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez :
Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
(heure de lEst) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la
région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement) du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h
(heure de lEst) au numéro 1 800 242-2424. Assurez-vous davoir
en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre
facturede vente comme preuve de la date dachat.
62
Description de lappareil-photo
1 déclencheur
2 témoin du
retardateur
3 couvre-objectif/
flash
4 sélecteur du
format de photo
5 fenêtre du
posemètre
6 viseur
7 capteurs de mise
au point (
modèle
C470
AF
)
8 objectif
9 œillet de la
courroie
10 loquet du
compartiment
du film
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
63
11 panneau ACL
12 bouton de
rembobinage
13 bouton du
retardateur
14 oculaire du viseur
15 témoin du flash/
appareil-photo prêt
16 MODE
17 compartiment
du film
18 écrou du trépied
19 couvercle du
compartiment
du film
20 couvercle du
compartiment
des piles
12
13
14
15
16
17
1819
11
20
64
Panneau ACL
21 indicateur de
flash automatique
22 indicateur de
flash dappoint
23 indicateur de
flash désactivé
24 indicateur de vue
nocturne
25 flèche de sélection
du mode
26 indicateur du
retardateur
27 indicateur de
mouvement du film
28 indicateur de
présence dun film
29 symbole de la pile
30 compteur de poses
AUTO
21 22
24
25
26
2728
23
29
30
65
TABLE DES MATIÈRES
FIXATION DE LA COURROIE ........... 66
INSTALLATION DES PILES .............. 67
Indicateur de piles faibles ............. 68
Conseils au sujet des piles ........... 68
Arrêt automatique ......................... 70
CHARGEMENT DU FILM .................. 70
POUR PRENDRE DES PHOTOS ...... 73
Formats de photo ......................... 74
Mémorisation de la mise
au point (C470
AF
) ...................... 76
Conseils pour prendre
de meilleures photos ..................77
OPTIONS DE FLASH ET DE
PRISE DE VUE ............................... 78
Indicateur du flash/appareil-
photo prêt .................................. 78
Flash automatique ........................ 79
Flash dappoint ............................. 79
Flash désactivé............................. 79
Vue nocturne avec ou sans flash.. 80
Sélection des options de flash
et de prise de vue ......................... 80
Distance entre le sujet
et le flash ................................... 82
UTILISATION DU RETARDATEUR .... 82
RETRAIT DU FILM ............................ 84
Rembobinage automatique ........... 84
Rembobinage manuel ................... 85
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO ......................... 86
DÉPANNAGE ..................................... 87
CARACTÉRISTIQUES ....................... 89
66
FIXATION DE LA COURROIE
Enfilez la plus courte des boucles
de la courroie sous l’œillet de la
courroie (9); faites ensuite glisser la
longue boucle de la courroie dans la
petite boucle, puis tirez fermement.
REMARQUE : Utilisez le bouton
du fermoir de la courroie pour
activer les boutons de
commande de lappareil-photo.
67
INSTALLATION DES PILES
Cet appareil-photo utilise deux
Piles alcalines KODAK K3A (ou
l’équivalent) de format AAA, qui
fournissent lalimentation nécessaire
à toutes les fonctions de lappareil.
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles (20).
Vous pouvez retirer et
remplacer les piles, que
lappareil-photo soit sous
tension ou non.
2. Insérez les piles dans le
compartiment.
3. Refermez bien le couvercle du
compartiment des piles.
REMARQUE : Insérez les piles
dans lappareil-photo avant dy
charger un film.
68
Indicateur de piles faibles
Il faut remplacer les piles lorsque le
symbole de la pile (29) apparaît sur
le panneau ACL (11).
REMARQUE : Si lappareil-photo
contient un film, assurez-vous de
retirer les anciennes piles en moins
de 30 secondes après avoir ouvert
le couvercle du compartiment, faute
de quoi le compteur de pose sera
réinitialisé à 1.
Conseils au sujet des piles
Jetez les piles conformément
aux réglementations locales et
nationales.
Ayez toujours des piles de
rechange avec vous.
Lisez le mode demploi et
observez les mises en garde
fournies par le fabricant
des piles.
Gardez les piles hors de la
portée des enfants.
Nessayez pas de démonter, de
recharger ou de court-circuiter
les piles, ni de les exposer à
des températures élevées ou
aux flammes.
69
Nutilisez pas de piles
rechargeables
Conservez les piles dans leur
emballage dorigine jusqu’à ce
que vous les utilisiez.
Retirez les piles de lappareil-
photo lorsque vous entreposez
ce dernier pour une longue
période.
Remplacez toutes les piles en
même temps par des piles de
marque et de qualité identiques.
Dans l’éventualité peu probable
où le fluide des piles entrerait en
contact avec votre peau,
communiquez avec le Centre
dinformation Kodak en santé,
sécurité et environnement au
(716) 722-5151 aux États-Unis
ou avec votre service de
santé local.
Dans l’éventualité peu probable
où le fluide des piles s’écoulerait
à lintérieur de lappareil-photo,
veuillez communiquer avec le
Centre dinformation Kodak au
1 800 465-6325 ou avec votre
représentant du service à
la clientèle.
70
Fonctions automatiques
d’économie d’énergie
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met
automatiquement en mode veille
après plus de 4 minutes dinactivité
pour préserver l’énergie des piles.
Pour réactiver lappareil-photo, il
vous suffit dappuyer sur le
déclencheur (1) ou de fermer et
rouvrir le couvre-objectif/flash (3).
Lorsque vous nutilisez pas
lappareil-photo pendant une longue
période, refermez complètement le
couvre-objectif/flash afin de mettre
lappareil hors tension.
CHARGEMENT DU FILM
Vous pouvez charger un film dans
lappareil-photo, que lappareil soit
sous tension ou hors tension.
REMARQUE : Insérez les piles
dans lappareil-photo avant dy
charger un film.
1. Repoussez le
loquet du
compartiment
du film (10)
pour ouvrir le
couvercle du
compartiment
du film (19).
Le couvercle du compartiment
du film ne souvrira que si le
71
compartiment est vide ou si le
film est entièrement rembobiné
dans la cassette.
2. Insérez complètement la
cassette de film dans le
compartiment du film (17).
Assurez-vous que lindicateur
de l’état du film est positionné
à
(position 1) dans le cas
dune nouvelle cassette.
Nexercez pas de pression
excessive pour insérer la
cassette dans le
compartiment du film.
3. Refermez le couvercle du
compartiment du film pour
déclencher le mécanisme
davance automatique du film.
Le compteur de poses (30)
affiche « 1 » sur le panneau
ACL (11).
Grâce à son dispositif de
sécurité, le couvercle du
compartiment du film ne pourra
souvrir que si le film est
entièrement rembobiné dans
la cassette.
1
2
3
4
72
4
3
2
1
Ce symbole sur lemballage du film vous garantit quil est
compatible avec cet appareil-photo.
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe dun symbole à
lautre pour indiquer l’état du film à
lintérieur de la cassette.
Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel
vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez
ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.
Non exposé
Partiellement exposé
Totalement exposé
Négatifs développés
73
POUR PRENDRE DES PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de
formats classique (C), groupe/
HDTV (H)* et panoramique (P) avec
la même cassette de film. Vos coûts
de traitement photo seront alors
basés sur les différents formats de
photo utilisés avec ce film.
1. Ouvrez le couvre-objectif/flash (3)
pour relever le flash et mettre
lappareil-photo sous tension.
* Les photos HDTV (télévision haute
définition) présentent le même
rapport hauteur/largeur que la
télévision, pour des capacités
dinterface CD.
74
2. Positionnez le sélecteur du
format de photo (4) à C, H ou P.
Le viseur de lappareil affiche
alors le format sélectionné.
Formats de photo
Classique Groupe (HDTV) Panoramique
3,5 po x 5 po ou 3,5 po x 6 po ou 3,5 po x 8,5 po à
4 po x 6 po 4 po x 7 po 4 po x 11,5 po
(88,9 x 127 mm ou (88,9 x 152 mm ou (88,9 x 216 mm à
102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292,7 mm)
REMARQUE : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos
de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et
102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3,5 po x 5 po,
3,5 po x 6 po et 3,5 po x 8,5 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm).
CHP
C
H
P
75
3.
Modèle C470 AF (
MISE
AU
POINT
AUTOMATIQUE
) :
cadrez votre
sujet dans loculaire du viseur (14).
Pour une photo nette, placez-
vous à au moins 0,8 m (2,6 pi)
de votre sujet.
Modèle C370
AUTO
:
cadrez votre
sujet dans loculaire du viseur (14).
Pour une photo nette, placez-
vous à au moins 1 m (3,3 pi) de
votre sujet.
4. Appuyez sur le déclencheur (1)
pour prendre la photo.
H
CP
76
Mémorisation de la mise au
point (
modèle C470 AF
)
Lappareil-photo
C470
AF
(à mise au
point automatique) effectue la mise
au point sur le sujet qui se trouve au
centre de loculaire du viseur. Si vous
désirez effectuer la mise au point
sur un sujet placé en dehors du
centre de la photo, utilisez la fonction
de mémorisation comme suit :
1. Centrez le sujet principal dans
loculaire du viseur (14).
2. Enfoncez partiellement le
déclencheur (1) et maintenez-le
en position pour mémoriser la
mise au point.
3. Tout en maintenant le
déclencheur partiellement enfoncé,
déplacez lappareil jusqu’à ce que
votre sujet se trouve à lendroit
voulu dans loculaire du viseur.
4. Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la photo.
77
Conseils pour prendre de
meilleures photos
Privilégiez la simplicité.
Approchez-vous suffisamment
de votre sujet pour quil
remplisse bien le viseur, sans
toutefois vous placer à moins de
0,8 m (2,6 pi) avec le
C470
AF
et
à moins de 1 m (3,3 pi) pour le
C370
AUTO
.
Placez-vous au même niveau
que votre sujet. Quand vous
photographiez des enfants ou
des animaux de compagnie,
agenouillez-vous.
Tenez votre appareil à la
verticale pour mettre en valeur
les sujets de forme allongée,
comme les chutes deau, les
gratte-ciel ou une personne
seule.
Donnez de la dimension à vos
photos en les encadrant avec
une branche darbre, une fenêtre
ou encore avec les traverses
dune clôture.
Placez-vous dos au soleil afin
doffrir le meilleur éclairage
possible à votre sujet.
78
OPTIONS DE FLASH ET
DE PRISE DE VUE
Appuyez de façon répétée sur le
bouton MODE (16) pour choisir le
mode flash qui convient le mieux à
votre sujet et à son environnement,
ou pour choisir le mode de prise de
vue qui vous permet de person-
naliser les réglages entièrement
automatiques de votre appareil-photo.
Indicateur du flash/appareil-
photo prêt
Lorsque le témoin du flash/appareil-
photo prêt (15) clignote et que la
flèche de sélection de mode (25)
clignote sur le panneau ACL (11)
pour des photos avec flash dappoint,
lappareil-photo nest pas prêt à
prendre la photo. Attendez que le
témoin s’éteigne et que la flèche de
sélection de mode cesse de
clignoter avant de prendre la photo.
MODE
79
Flash automatique
Dans des conditions de lumière
faible, à lextérieur dans des lieux
ombragés ou par temps couvert, ou
encore à lintérieur, il vous faut
utiliser un flash. Votre appareil-
photo est équipé dun flash
automatique qui se déclenche au
besoin. Le flash rétractable
contribue à minimiser leffet des
yeux rouges sur les photos prises
au flash en plus de prévenir
lobstruction du flash.
Flash dappoint
Le plein soleil ou la lumière vive
projeté sur des sujets éclairés à
contre-jour peut créer des ombres
marquées (en particulier sur les
visages). Pour adoucir ces ombres
et donner de l’éclat aux yeux de vos
sujets, il suffit dutiliser le flash dappoint.
Flash désactivé
Lorsque vous ne voulez pas utiliser
le flash, notamment à lintérieur
dans les endroits où on linterdit ou
pour saisir latmosphère créée par la
lumière ambiante, utilisez la fonction
de flash désactivé. Servez-vous
dun trépied ou placez lappareil sur
une surface stable, et utilisez un film
de sensibilité élevée, la vitesse
dobturation étant vraisemblable-
ment plus lente dans de telles
conditions.
AUTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Kodak C470 AF - C470 Advantix APS Camera Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à