Dometic MagicWatch MWE-810, MagicWatch MWE810, Waeco MagicWatch MWE810 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic MagicWatch MWE-810 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
MagicWatch MWE810
DE 2 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 12 Parking aid
Installation and Operating Manual
FR 22 Aide au stationnement
Instructions de montage
et de service
ES 32 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
IT 42 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 52 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 62 Parkeringshjælp
Monterings- og
betjeningsvejledning
SV 72 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO 81 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI 91 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
PL 101 System parkowania
Instrukcja montażu i obsługi
RU 111 Парковочный радар
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CS 121 Parkovací asistent
Návod k montáži a obsluze
SK 130 Parkovací asistent
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
_IA_MWE810.book Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
Explication des symboles MagicWatch MWE810
22
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 23
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Consignes préalables au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Montage de l'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Raccordement de l'aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Utilisation de l'aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
_IA_MWE810.book Seite 22 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
MagicWatch MWE810 Consignes de sécurité et instructions de montage
23
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Voir fig. 1
Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il
ne s'agit pas d'instructions complètes de montage et d'utilisation !
Veuillez impérativement respecter les illustrations en annexe !
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Respectez les consignes légales en vigueur !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le
véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se
desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des
blessures aux occupants du véhicule.
N'installez pas les pièces de l'aide au stationnement dans le
champ d'action d'un airbag, sans quoi elles risqueraient de bles-
ser les passagers en cas d'enclenchement de l'airbag.
_IA_MWE810.book Seite 23 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
Contenu de la livraison MagicWatch MWE810
24
Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signa-
lisation.
Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet
fixé sur le véhicule (comme un porte-vélos) ne se trouve dans
la zone de détection.
L'aide au stationnement doit vous apporter une aide supplé-
mentaire, c’est-à-dire que l’appareil ne vous dégage pas du de-
voir de prudence qui vous incombe lorsque vous faites une
manœuvre.
A
Sur les véhicules équipés de feux arrière LED, le montage de
l'aide au stationnement peut entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à ce que l'électronique de commande ne soit pas expo-
sée à l'humidité.
3 Contenu de la livraison
Voir fig. 2
3.1 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
Quantité Désignation N° d'article
1 1 Electronique de commande 9101500011
2 1 Haut-parleur MWL-2
3 2 Câble de raccordement de l'électronique de
commande 2,5 m
MWCC-2
4 4 Détecteurs à ultrasons 9101500010
5 4 Câbles de rallonge des détecteurs 2,5 m MWCS-2
61Foret 22 mm
1 Matériel de fixation
Désignation N° d'article
Câble de rallonge détecteur 1,0 m MWCS-1
_IA_MWE810.book Seite 24 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
MagicWatch MWE810 Usage conforme
25
4 Usage conforme
MagicWatch MWE810 (N° d'article 9101500001) est une aide au stationne-
ment utilisant les ultrasons. Elle surveille l’espace restant derrière le véhicule
lors d’une manœuvre et émet un avertissement sonore lorsque des obs-
tacles sont détectés par l’appareil.
MagicWatch est conçu pour être installé dans les voitures et les camping-
cars.
5 Consignes préalables au montage
5.1 Déterminer l'emplacement de montage pour les
détecteurs
Voir fig. 3 jusqu'à fig. 6
I
REMARQUE
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est im-
portant que les détecteurs soient correctement orientés.
S’ils sont orientés vers le sol, par exemple, les irrégularités du sol
seront signalées comme obstacles. S'ils sont trop orientés vers le
haut, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
La distance séparant les détecteurs du sol doit être de 40 cm au minimum
et de 50 cm au maximum (fig. 3).
Montez les détecteurs au bon endroit (fig. 6):
Désignation des
détecteurs
Couleur Emplacement de montage
L rouge (rt) Extérieur gauche du pare-chocs
CL jaune (ge) Centre gauche du pare-chocs
CR vert (gr) Centre droit du pare-chocs
Rbleu (bl) Extérieur droit du pare-chocs
_IA_MWE810.book Seite 25 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
Montage de l'aide au stationnement MagicWatch MWE810
26
5.2 Peindre les détecteurs
Voir fig. 7
I
REMARQUE
Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de
faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spéciali-
sé.
6 Montage de l'aide au stationnement
Voir fig. 8 jusqu'à fig. d
Complément de la fig. 9
Le trou doit être légèrement biseauté vers le bas sur la face intérieure du
pare-chocs pour que le détecteur y entre mieux. Vous pouvez à présent
y introduire le boîtier du détecteur en l'inclinant légèrement vers le bas.
Complément de la fig. 0
A
AVIS ! Risque de dysfonctionnement !
Veillez à respecter le bon positionnement des détecteurs. Un est
inscrit sur la face supérieure du détecteur.
Complément de la fig. b
A
AVIS ! Risque de dysfonctionnement !
Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche (A), sans quoi le bon
fonctionnement de l'appareil ne pourrait être garanti.
Pour détacher la connexion, appuyez sur la fixation et tirez pour
sortir la fiche de la douille (B).
_IA_MWE810.book Seite 26 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
MagicWatch MWE810 Raccordement de l'aide au stationnement
27
7 Raccordement de l'aide au
stationnement
Voir fig. e
I
REMARQUE
Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le
contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour dé-
terminer la ligne positive et la ligne de masse.
Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. e.
8 Zone de détection
Voir fig. f
La zone de détection de l'aide au stationnement est répartie en trois zones :
Zone 1
Cette zone est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se
réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.
Zone 2
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés.
Désignation
1 Electronique de commande
2 Fil rouge : raccordement au feu de recul
3 Fil noir : raccordement à la masse
4 Feu de recul
5 Câble de raccordement du haut-parleur : raccordement à la douille du câble de
raccordement de l'électronique de commande
6 Câble de raccordement de l'électronique de commande
7 Câbles de rallonge des détecteurs
L (rt): Extérieur gauche du pare-chocs
CL (ge): Centre gauche du pare-chocs
CR (gn): Centre droit du pare-chocs
R (bl): Extérieur droit du pare-chocs
8 Détecteurs
_IA_MWE810.book Seite 27 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
Test de fonctionnement MagicWatch MWE810
28
Zone d'arrêt (zone 3)
Les objets présents dans cette zone déclenchent un signal sonore perma-
nent de l'aide au stationnement, signifiant « Stop ».
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés, mais il est pos-
sible que des objets se retrouvent dans l’angle mort des détecteurs.
I
REMARQUE
La zone de détection des deux capteurs extérieurs est limitée à 95
cm afin que les objets se trouvant à côté de la voie sur laquelle
roule la voiture ne soient pas indiqués comme obstacles.
9 Test de fonctionnement
Compléments de la fig. g
Procédez comme suit pour tester le fonctionnement des détecteurs :
Mettez le contact et passez en marche arrière.
Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous
familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores
(fig. f).
!
AVERTISSEMENT !
Dans la zone 3, il peut arriver que des obstacles ne soient plus
détectés, ceux-ci ne se trouvant plus dans la zone de détection
des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs).
10 Utilisation de l'aide au stationnement
Compléments de la fig. g
Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne, les détecteurs sont au-
tomatiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée. Un signal
d'activation retentit (deux bips brefs).
Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone de détection, un signal sonore
retentit et se répète à intervalles réguliers.
Lorsque vous vous rapprochez de l’obstacle, la fréquence d'émission des
bips sonores change en fonction de la zone dans laquelle se trouve l'obstacle
et vous indique ainsi la distance restante (fig. f).
_IA_MWE810.book Seite 28 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
MagicWatch MWE810 Recherche des pannes
29
Soyez prudent lors de la mise en service initiale afin de vous familiariser avec
les distances qui correspondent aux différentes fréquences d'émission des
bips sonores.
!
AVERTISSEMENT !
Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si né-
cessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se
produisent lors d’une manœuvre :
Lors d’une manœuvre, l’appareil indique d'abord un obstacle et la
fréquence des bips sonores augmente comme prévu
(par exemple, passage de la fréquence lente à la fréquence
moyenne). Le signal sonore passe tout à coup à la fréquence
d'émission lente ou n’indique plus aucun obstacle.
Ceci signifie que l’obstacle initial ne se trouve plus dans la zone de
détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs),
mais qu’une collision reste possible.
11 Recherche des pannes
L’appareil ne semble pas fonctionner.
Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont
inversés.
Les connecteurs mâles des détecteurs ne sont pas enfichés ou sont mal en-
fichés dans l’électronique de commande.
Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce
qu’elles soient enclenchées.
Le signalement des obstacles par l'appareil est erroné.
Les causes suivantes peuvent entraîner de fausses alarmes :
Saleté ou glace sur les détecteurs.
Nettoyez les détecteurs.
Les détecteurs sont mal montés.
Adaptez la position ou la hauteur des détecteurs (fig. 3).
_IA_MWE810.book Seite 29 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
Garantie MagicWatch MWE810
30
Les détecteurs sont en contact avec le châssis du véhicule.
Séparez les détecteurs du châssis.
12 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à
l'appareil les documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
13 Recyclage
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au-
près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
_IA_MWE810.book Seite 30 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
FR
MagicWatch MWE810 Caractéristiques techniques
31
14 Caractéristiques techniques
I
REMARQUE
Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de
faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spéciali-
sé.
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et
aux possibilités de livraison.
MagicWatch MWE810
N° d'article 9101500001
Zone de détection : env. 0,40 m à 1,3 m
Fréquence d’ultrasons : 38,5 kHz
Tension d’alimentation : 11 – 15 V
Intensité absorbée : 65 mA maximum
Température de fonctionnement : 20 °C à +70 °C
Certification :
E
_IA_MWE810.book Seite 31 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
/