Yamaha YSP-1600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
G
Digital Sound Projector/
Projecteur Numérique de Son
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Kurzanleitung
Snabbreferensguide
Guida rapida
Guía de referencia rápida
Snelgids
Краткое руководство
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the
CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
English
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi
qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur
audio.
Français
Ausführlichere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der CD-ROM.
Achtung: Versuchen Sie nicht, diese CD-ROM in einem
CD-Player abzuspielen.
Deutsch
För detaljerad information, se bruksanvisningen på CD-ROM-skivan.
Observera: Försök ej att spela upp denna CD-ROM-skiva på en
cd-ljudspelare.
Svenska
Per maggiori informazioni dettagliate fare riferimento al Manuale di
istruzioni sul CD-ROM.
Attenzione: non riprodurre il CD-ROM in un lettore audio.
Italiano
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones
que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de audio.
Español
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de CD-ROM voor meer
gedetailleerde informatie.
Let op: probeer deze CD-ROM niet af te spelen in een
audiospeler.
Nederlands
Более подробная информация приведена в Инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот
CD-ROM на аудиоплеере.
Русский
2 Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la
finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour
toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d’en conclure que l’appareil est
défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas,
coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme,
etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de
l’ouïe.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même
si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions
médicales.
La plaque signalétique pour le YSP-1600 se trouve au bas de l’appareil.
Français
Fr 3
Remarques à propos des télécommandes et piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
exposés à des températures très basses
–poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas
échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion
ou de fuite d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des
nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles
au manganèse). Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles. Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite, suivez
les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
4 Fr Accessoires fournis
Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les éléments
suivants.
Accessoires permettant de fixer l’appareil au mur
À propos de ce Guide de référence rapide
Ce Guide de référence rapide fournit des instructions pour raccorder un téléviseur et
un lecteur BD/DVD à l’appareil, appliquer des réglages et lire des contenus. Pour de
plus amples informations sur les opérations, reportez-vous au Mode d’emploi sur le
CD-ROM fourni.
Lisez les consignes de sécurité décrites dans ce livret avant d’utiliser l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi des appareils externes pour obtenir des
instructions concernant leur fonctionnement ou leur réglage.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’appareil et les
limites de ses fonctions.
Accessoires fournis
Télécommande Piles
(AAA, R03, UM-4 ; x2)
Câble optique
(1,5 m)
Gabarit Supports (x2) Vis (M4 x 12mm ; x4)
Mode d’emploi CD-ROM Guide de référence
rapide (ce document)
Guide d’installation
MusicCast
Appareils et câbles nécessaires pour le raccordement
• Téléviseur • Lecteur BD/DVD • Câbles HDMI (x2)
MOUNTING TEMPLATE/GABARIT DE FIXATION
DRILL HERE / PERCER CIC
ANTENNA / ANTENNE
457mm (18” )
457mm (18 po)
ZR85910-1
DRILL HERE / PERCER CIC
Préparation de la télécommande Fr 5
Avant de mettre les piles en place ou d’utiliser la télécommande, assurez-vous de lire les précautions au sujet de la télécommande et des piles dans ce livret.
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
2 piles
(AAA, R03, UM-4)
Décollez le film protecteur
avant utilisation.
Pore
À moins de 6 m
6 Fr a Installation
Placez l’appareil sur une surface plane. Si vous installez cet appareil sur un bâti derrière lequel l’espace est limité, par exemple, il peut s’avérer plus facile de commencer par
raccorder les appareils externes à cet appareil. Voir page 8 pour en savoir plus sur le raccordement d’appareils externes.
a Installation
Notes
Installez l’appareil sur un grand socle stable de sorte qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, au cours d’un tremblement de terre par exemple, et qu’il soit hors de la portée des enfants.
Les enceintes de l’appareil ne disposent pas d’un blindage magnétique. N’installez pas de disques durs ou d’appareils similaires à proximité de l’appareil.
N’empilez pas l’appareil directement au-dessus d’autres appareils de lecture ou inversement. La chaleur et les vibrations peuvent provoquer des dommages et des dysfonctionnements.
Endroit recommandé pour l’installation
Utilisez la fonction de répétition de la télécommande
du téléviseur si l’appareil obstrue le capteur de la
télécommande sur le téléviseur. Reportez-vous à la
page 58 dans le Mode d’emploi.
N’installez pas l’appareil près d’un coin
d’une pièce.
L’appareil peut être monté sur un mur.
Reportez-vous à la page 14 dans le Mode
d’emploi.
Lorsque vous déployez l’antenne (p. 7),
placez l’appareil de sorte que l’antenne ne
cache pas l’écran du téléviseur.
La position d’écoute (canapé, etc.) doit se
situer en face de l’appareil.
La distance entre la position d’écoute et
l’appareil doit être supérieure à 2 m.
Placez l’appareil et le téléviseur de sorte qu’ils
soient séparés d’au moins 5 cm.
Pour obtenir des effets sonores surround
optimaux, assurez-vous qu’aucun objet,
un meuble par exemple, ne fasse
obstacle aux faisceaux sonores (p. 7).
1 2 3 4
a Installation Fr 7
Emplacement d’installation de l’appareil et effets sonores surround
L’appareil obtient un son surround en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs.
Un effet sonore surround efficace peut ne pas être obtenu dans les conditions
suivantes;
Les faisceaux sonores sont bloqués par des obstacles comme des meubles.
La taille de la pièce n’a pas les dimensions suivantes:
Largeur: 3 à 7 mètres
Profondeur: 3 à 7 mètres
Hauteur: 2 à 3,5 mètres
La position d’écoute est trop proche de l’appareil.
L’appareil est installé trop près du mur gauche ou droit.
L’appareil est installé dans le coin de la pièce.
Il n'y a pas de mur réfléchissant les faisceaux sonores sur leur trajectoire.
L’effet sonore surround optimal est obtenu en réglant une position d’après l’emplacement d’installation de
l’appareil. Pour en savoir plus, consultez « c Effet sonore surround pour l’emplacement d’installation »
(p. 10).
Déploiement de lantenne
Déployez l’antenne sur la face arrière de l’appareil lorsque vous connectez un routeur
sans fil (point d’accès) en vue d’utiliser un réseau.
N’exercez pas une force excessive sur l’antenne, sous peine de l’endommager.
Vérifiez le sens dans lequel l’antenne bouge et dirigez-la dans le bon sens.
Ne retirez pas l’antenne.
Pour en savoir plus sur la connexion sans fil, consultez la page 32 dans le Mode d’emploi.
Tenez la base de
l’antenne tout en la
déployant toute droite.
1 2 3 4
8 Fr b Raccordements
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur BD/DVD
Raccordez les câbles en procédant comme suit. Reportez-vous à la page 16 du Mode d’emploi lors du raccordement d’autres appareils de lecture, comme une console de jeux.
b Raccordements
HDMI
IN OUT(ARC)
NETWORK
TV
ANALOG
SUBWOOFER OUT
UPDATE ONLY
HDMI
IN OUT(ARC)
NETWORK
TV
ANALOG
SUBWOOFER OUT
UPDATE ONLY
HDMI INPUT
123
OPTICAL
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
Lecteur BD/DVD
Téléviseur
1. Retirez le capuchon
2. Vérifiez le sens de la fiche
Signaux vidéo
Signaux audio
12
Vers une prise secteur
3
Utilisez un câble
optique lors du
raccordement d’un
téléviseur non
compatible avec le
canal de retour audio.
1
Câble HDMI (en option)
Les signaux audio/vidéo numériques du lecteur BD/
DVD sont reçus sur cet appareil.
2
Câble HDMI (en option)
La vidéo numérique du lecteur BD/DVD est affichée
sur le téléviseur.
Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une technologie de
protection contre la copie. Pour lire les vidéos 4K, raccordez l’appareil
à la prise HDMI IN (compatible avec HDCP 2.2) sur un téléviseur
conforme HDCP 2.2.
3
Vers une prise secteur
Téléviseur compatible ARC (Audio return channel, canal de retour
audio)
Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour
audio (prise portant la mention « ARC ») du téléviseur.
Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal
de retour audio (ARC). Reportez-vous à la page 51 dans le Mode d’emploi.
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC)?
Une fonction transmet le signal audio numérique provenant d’un téléviseur
à cet appareil via un câble HDMI. Grâce à cette fonction, il n’est pas
nécessaire d’utiliser un câble optique pour raccorder le téléviseur à
l’appareil.
Pour une connexion réseau câblée, raccordez une extrémité
du câble réseau à la prise NETWORK sur la face arrière de
l’appareil et l’autre extrémité à un routeur. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la page 31 dans le Mode d’emploi.
1 2 3 4
b Raccordements Fr 9
Mise sous tension de l’appareil
1
Appuyez sur la touche z.
Lors de la première mise sous tension de l’appareil après
l’achat, le témoin sur la face avant clignote lentement.
L’écran ci-dessous s’affiche sur le téléviseur lors de la mise
sous tension du téléviseur.
Si l’écran ne s’affiche pas, utilisez la touche d’entrée sur la télécommande du
téléviseur pour changer d’entrée de sorte que l’entrée vidéo depuis cet appareil
s’affiche. Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur comme illustré à la page 8,
sélectionnez « HDMI 1 ».
La langue utilisée pour l’affichage du menu (Langue OSD) peut être sélectionnée
depuis l’écran illustré ci-dessus. Utilisez les touches W/X pour sélectionner la
langue et suivez les instructions à l’écran. La langue OSD peut également être
changée à tout moment à partir du menu de configuration. Maintenez enfoncée la
touche SETUP jusqu’à ce que le menu « OSD Language » s’affiche sur le
téléviseur et utilisez les touches S/T pour sélectionner la langue. Appuyez sur la
touche SETUP pour quitter le menu de configuration.
Pendant l’affichage de l’écran, un dispositif iOS (comme un iPhone)
peut être utilisé pour facilement connecter l’appareil à un réseau
sans fil. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil à
un réseau sans fil » sur cette page.
Si vous ne pensez pas utiliser de dispositif iOS pour vous connecter
à un réseau sans fil, appuyez sur la touche RETURN et passez à
« c Effet sonore surround pour l’emplacement d’installation ».
Cet écran ne s’affichera pas et le témoin ne clignotera pas si l’appareil est
connecté à un routeur via sa prise NETWORK (connexion câblée).
Reportez-vous à la page 31 dans le Mode d’emploi pour les méthodes de
connexion réseau sans fil autres que « Partager param Wi-Fi » ou pour de plus
amples informations sur les réseaux câblés et sans fil.
1
Appuyez sur la touche ENTER.
L’écran ci-dessous s’affiche.
Vous devez avoir un dispositif iOS avec iOS 7.1 ou ultérieur.
Avant de continuer, confirmez que votre dispositif iOS est connecté à un
routeur sans fil (point d’accès).
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Affichez l’écran de réglage Wi-Fi sur le dispositif
iOS et sélectionnez l’appareil depuis « SETUP A
NEW AIRPLAY SPEAKER… ».
Share Wi-Fi Settings
You can share the wireless
(Wi-Fi) settings of the
network with Sound Projector
using a device with iOS7 or
later.
[ENTER]:Start
[RETURN]:Cancel
[ ]:OSD Language
Clignote
lentement
Connexion de l’appareil à un réseau sans fil
Partager param Wi-Fi
Vérifiez que le périphérique
iOS est connecté au réseau
Wi-Fi, puis ouvrez l'écran
des paramètres Wi-Fi de votre
appareil iOS.
[ENTER]:Confirmé
[RETURN]:Retour
ENTER
RETURN
1 2 3 4
10 Fr c Effet sonore surround pour l’emplacement d’installation
4
Sélectionnez le réseau (point d’accès) dont vous souhaitez partager
les réglages avec l’appareil.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous connecter à un réseau sans fil à tout moment en
sélectionnant « Partager param Wi-Fi (iOS) » dans le menu de configuration. Toutefois, sachez que si un
réseau sans fil différent ou un périphérique Bluetooth a déjà été configuré, ceci effacera les réglages
précédents.
Le son surround est obtenu en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs comme
illustré ci-dessous. Pour un effet surround optimal, mettez l’appareil sous tension et
sélectionnez la touche POSITION selon l’emplacement d’installation de l’appareil.
1
Maintenez enfoncée la touche POSITION correspondant à
l’emplacement d’installation de l’appareil pendant plus de 3
secondes.
Les témoins sur la face avant clignotent selon la position définie.
Touchez ici pour lancer la configuration
Réseau actuellement sélectionné
Nom de l’appareil
iOS (exemple en anglais)
c Effet sonore surround pour l’emplacement
d’installation
Gauche
Centre
Droite
L (gauche) C (Centre, réglage par défaut) R (droite)
Côté gauche de la
pièce
Centre de la pièce Côté droit de la
pièce
1 2 3 4
d Lecture Fr 11
Regarder la télévision
1
Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée.
2
Appuyez sur la touche TV.
Lorsque le son est émis de l’enceinte du téléviseur, réglez la sortie audio du
téléviseur sur une autre option que téléviseur. Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour de plus amples informations.
Fonction de contrôle HDMI
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil, à
condition que le téléviseur prenne en charge la fonction de contrôle HDMI.
Reportez-vous à la page 20 dans le Mode d’emploi.
Lecture d’un DVD ou BD
La section suivante présente la procédure de lecture lorsque
l’appareil est raccordé à un téléviseur et à un lecteur BD/DVD
comme illustré dans « Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur
BD/DVD » (p. 8).
1
Mettez sous tension le téléviseur et le lecteur BD/
DVD raccordés à l’appareil.
2
Appuyez sur la touche HDMI pour sélectionner le
lecteur BD/DVD comme source d’entrée.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
permuter l’entrée du téléviseur sur HDMI 1.
4
Lancez un DVD ou un BD sur le lecteur BD/DVD.
5
Appuyez sur la touche VOL (+/-) pour régler le
volume.
Lors du réglage du volume, les témoins sur la face avant
indiquent le niveau du volume.
6
Appuyez sur une des touches de mode surround
selon vos préférences.
Reportez-vous à la page 23 dans le Mode d’emploi pour en
savoir plus.
Si la lecture ne démarre pas sur l’appareil, vérifiez les points
suivants :
L’appareil et le lecteur BD/DVD sont correctement raccordés.
La sortie audio du lecteur BD/DVD est réglée sur la sortie audio numérique
(bitstream).
L’entrée du téléviseur doit être commutée sur l’appareil.
d Lecture
Allumé
Témoin sur la face avant
Le nombre de témoins allumés augmente lorsque le volume est
augmenté et diminue lorsque le volume est baissé.
Volume baissé (–) Volume augmenté (+)
L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce
livret. Voir le Mode d’emploi pour en savoir plus.
Principales fonctions
Lecture audio possible depuis un périphérique Bluetooth
Lecture d’une source audio sur un réseau possible
Applications MusicCast CONTROLLER et HOME THEATER
CONTROLLER (WLAN) dédiées
HDMI
TV
VOLUME
(+/
-
)
1 2 3 4
Touches de
mode
surround
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/EC.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de
nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is
met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin
1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в
съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje
základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα
συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas
1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.
Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES.
Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим важным положениям
Директивы 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZS68100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Yamaha YSP-1600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi