Briggs & Stratton 10000 Watt Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Home Generator Systems
Manuel de l’Utilisation
10000 Watt
Groupe électrogène
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe
électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les
instructions d’installation à la lettre. Conservez ces instructions pour référence future.
nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Briggs & Stratton offrent un
service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou utiliser
notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.
Date d’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
FrançaisEspañol
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles de Danger et Moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Au Propriétaire Résidentiel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à l’Installation: . . . . . . . . . . . . 7
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau de commande de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Portes d’Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Considérations importantes pour le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrêt du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien du Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
l’Huile Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour Nettoyer le Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Communications avec le Fabricant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Directives de sécurité importantes
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l’équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d’un silencieux
pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir
l’écran pare-étincelles en bon état. Dans l’État de la
Californie, un pare-étincelles est requis par la Loi (Section
4442 du California Public Resources Code). Il se peut que
d’autres États aient des lois semblables. Les lois fédérales
s’appliquent sur les terres fédérales.
Symboles de Danger et Moyens
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur
contient de l’acide et est extrêmement
caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants
en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de
métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à
l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques que l’État de Californie
considère comme causant le cancer, des déformations
à la naissance ou d’autres dangers concernant la
reproduction.
Explosion
Feu
Emanations Toxiques
Choc Électrique
Parties en mouvement Surface Chaude
Brûlures Chimiques
Pression ExplosiveAuto démarrage
Veuillez conserver ces instructions
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
5
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures
ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages au
générateur dus à un “backfeed” d’énergie
électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée
afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales.
Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir
terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,
la génératrice peut se lancer et démarrer sans
avertissement lorsque survient une panne électrique.
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de
travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur
de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au feu
est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les
Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property exige que de l’équipement
alimen par un moteur à combustion interne soit doté
d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon
état fonctionnement, conformément à la norme de service
5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-
ci. Dans l’État de la Californie, un paretincelles est
requis en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des
lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15
Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension correctes
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Circuits Essentiels.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les utilisations
prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations
prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs
& Stratton.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces
horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrone,
le fait d’orer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et
la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous
êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’uni peut causer des
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une
fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
7
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, la société Briggs &
Stratton a tout fait pour fournir un produit dont l’installation
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les
méthodes et consignes d’installation possibles. Briggs et
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats
potentiels de chaque méthode ou procédure. C’est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré
avec le présent “Manuel d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide
d’Installation” séparé. Ces deux documents sont importants;
après avoir complété l’installation, l’acheteur doit les
conserver.
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à
l’installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur
ou de commencer l’installation de votre groupe
électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs
& Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services
d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à
l’Installation:
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de
sélection des circuits essentiels, de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes
de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les
types de carburant et les distances. Souvenez-vous que
plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en
combustible gazeux, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre groupe
électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d’électricité pour installer
le groupe électrogène, un permis de construction pour
l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de
procéder à l’installation du système.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement
et la durée possible des interruptions de courant doivent être
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible :
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
Emplacement de la Génératrice
L’emplacement physique réel de votre génératrice de secours
a une incidence directe sur:
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
REMARQUE: Le Guide d’installation présente des consignes
particulières relatives au choix de l’emplacement de la
génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-
en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à
l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux
normes et aux codes locaux et de quelle façon celui-ci influe
sur les coûts d’installation.
Dégagement Autour de la Génératrice
La génératrice doit être installée à l’extérieur. N’installez PAS
la génératrice dans un endroit les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait
leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint.
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants
d’air au moment de choisir l’endroit vous installerez la
génératrice. Consultez le Manuel d’installation pour connaître
les détails d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au feu
est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées
dans les
Directives générales concernant l’emplacement
dans le Manuel d’Installation afin de vous assurer d’un
refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
Circuits Essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que
vous identifiez clairement les circuits “essentiels” de votre
édifice. Votre groupe électrogène est muni d’un commutateur
de transfert automatique.
Il est important que votre installateur comprenne quels
circuits vous souhaitez inclure parmi vos “Circuits
Essentiels”. Selon la quantité d’énergie consommée par
ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être
commutés vers le groupe électrogène pour la durée d’une
panne de courant normale.
Le tableau de référence de puissance ci-dessous vous aidera
à prendre votre décision. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants.
Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir vos
circuits essentiels. Révisez ces renseignements avec votre
installateur et posez-lui toutes vos questions techniques
qui pourraient avoir une incidence sur le coût de votre
installation.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
9
Appareil Watts utilisés
q
Conditionneur d’air (12 000 Btu)* 1 700
q
Conditionneur d’air (24 000 Btu)* 3 800
q
Conditionneur d’air (40 000 Btu)* 6 000
q
Chargeur de batterie (20 ampères)
500
q
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 à 1 000
q
Sécheuse (électrique)* 5 750
q
Sécheuse (gaz)*
700
q
Lessiveuse* 1 150
q
Cafetière 1 750
q
Compresseur (1 HP)* 2 000
q
Compresseur (1/2 HP)* 1 400
q
Compresseur (3/4 HP)* 1 800
q
Fer à friser
700
q
Déshumidificateur* 650
q
Couverture électrique
400
q
Cuisinière électrique (par élément) 1 500
q
Poêle électrique 1 250
q
Congélateur* 700
q
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
875
q
Ouvre-porte de garage* 500 à 750
q
Séchoir à cheveux 1 200
q
Perceuse à main 250 à 1 100
q
Fer à repasser 1 200
q
Pompe aspirante*
800
q
Ampoule électrique
100
q
Four à micro-ondes 700 à 1 000
q
Refroidisseur à lait* 1 100
q
Brûleur à mazout pour fournaise
300
q
Radio 50 à 200
q
Réfrigérateur 700
q
Mijoteuse 200
q
Pompe submersible (1 HP)* 2 000
q
Pompe submersible (1/2 HP)* 1 500
q
Pompe submersible (1 1/2 HP)* 2 800
q
Pompe de puisard* 800 à 1 050
q
Scie d’établi (10 po)* 1 750 à 2 000
q
Téléviseur 200 à 500
q
Grille-pain 1 000 à 1 650
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le
démarrage des appareils
Sélection des Circuits Essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront
commutés vers l’alimentation de secours, il importe que
la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas
la capacité de puissance ou d’intensité du courant de la
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la
sélection des circuits essentiels:
• Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur
les ampoules. La puissance nominale des outils
électriques, des appareils électroménagers et des
moteurs est habituellement indiquée sur les plaques ou
les décalques apposés sur les appareils.
• Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,
multipliez la valeur en volts par la valeur de l’intensité
pour déterminer la valeur en watts (volts x ampères =
watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de
puissance au démarrage que lorsqu’ils sont en marche.
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors
de la sélection des appareils électriques qui seront
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous
d’allouer suffisamment de puissance pour combler
cette puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au
démarrage du plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de
toutes les autres charges branchées.
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme à
la “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:
La puissance nominale de réserve s’applique à la
fourniture d’électricité d’urgence pour la durée normale
d’une panne de courant. Cette puissance n’inclut
aucune capacité de surcharge permanente.
Cette puissance nominale s’applique aux installations
desservies par un service électrique normalement
fiable. Cette puissance ne s’applique qu’aux charges
variables avec facteur de charge moyen de 80 % de
la puissance de réserve. La puissance de réserve ne
s’applique qu’à l’alimentation de réserve optionnelle
où la génératrice sert de source d’énergie de réserve
normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez
les circuits que vous considérez “critiques” ou “essentiels”.
L’installateur et vous-même devez vous assurer de tenir
compte de l’altitude au-dessus du niveau de la mer et de la
plage de température ambiante lors de la détermination de la
charge totale de la génératrice.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de
transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le
groupe électrogène, vous devez couper l’alimentation de
toutes les charges non essentielles. Si vous ne coupez pas
l’alimentation des charges non essentielles, cela pourrait
surcharger la génératrice et elle pourrait s’arrêter.
Voici des exemples de charges non essentielles:
• Pompe de piscine
• Spa
• Chauffe-spa et/ou piscine électriques
• Climatiseurs centraux
• Chauffe-eau électriques
• Cuisinière et/ou four électrique
• Soudeuse à l’arc
• Chauffages électriques non essentiels
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant
l’expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Le Groupe électrogène est livré avec les éléments
suivants:
• Génératrice de secours
• Berceau de montage préfixé
• Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3
• Guide d’installation
• Manuel d’utilisation
• Liste de vérification d’installation
• Peinture de retouche
• Sac pour le toit
• Bac de vidange d’huile
• Un fusible de rechange de 15 A
• Prise à deux pôles 240 V en provenance de la
résidence
• Prise à 10 pôles fils de détection et de contrôle
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/
vis)
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
11
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et
réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
La génératrice est illustrée sans toit, porte d’accès en
plastique et porte d’accès au tableau de commande pour
mieux voir.
A - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et
de poussières entrant dans le moteur.
B - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type
de moteur.
C - Bouchon de Remplissage et Jauge d’Huile - Vérifiez
le niveau d’huile et remplissez le moteur avec l’huile
recommandée ici.
D - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau
de commande de système à la page suivante.
E - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les
changements d’huile. La couverture localisée d’accès
intérieur sur le panneau latéral.
F - Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par son
numéro de série.
G - Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 33 Ampères-
N heures, fournissant l’énergie pour démarrer le
moteur. La batterie reçoit une charge à faible débit
lorsque la génératrice n’est pas en marche.
H - Pochette de Levage - Fourni à chaque coin pour
soulever de génératrice.
J - Orifice d’admission du combustible - Branchez le
dispositif d’alimentation en combustible approprié à la
génératrice à cet endroit.
K - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes en milieu résidentiel.
L - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
D
A
C
E
B
G
K
H
J
L
F
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Tableau de commande de système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des importantes commandes suivantes:
A - Interrupteur de réglage du cycle d’exercice - Utilisé
pour régler le jour et l’heure du début du cycle
d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute qu’en mode
AUTO.
B - Coupe-Circuits - Protège le génératrice contre les court-
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci
doit être en position ON pour alimenter le commutateur
de transfert automatique.
C - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de
commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.
D - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions
est la commande la plus importante du système et
s’utilise comme suit:
• La position normale de fonctionnement est la position
“AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
• La position “OFF” ferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
E - Interrupteur de surpassement manuel - Lorsque
l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur l’interrupteur de surpassement manuel
pour démarrer la génératrice. Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur de surpassement manuel pour éteindre la
génératrice.
G - Affichage numérique - Affiche le nombre total d’heures
de fonctionnement de la génératrice et les codes de
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien
et le dépannage des problèmes de fonctionnement du
groupe électrogène résidentiel. Toutes les conditions
de panne sont décrites dans la section Système de
détection des défaillances.
B
A
C
D
E
G
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
13
Portes d’Accès
Le génératrice d’état d’attente est équipé d’une enceinte avec
toit amovible et porte d’accès au panneau électrique.
Pour enlever le toit:
Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever la porte d’accès:
1. Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.
2. Retirez la vis en haut de la porte d’accès.
3. Tirez la porte daccès vers lextérieur de lunité tout exerçant
une pression vers le haut et en léloignant de la base. La
porte se dégagera de lenceinte de la génératrice.
Pour installer la porte d’accès et le toit :
1. Guidez le bas de la porte d’accès dans la base.
2. Poussez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec
les côtés.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les vis.
Fonctionnement
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son
expédition de l’usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans la manuel d’Moteur. Consultez Huile à
Moteur de la section Entretien.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été rempli
avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement.
Reportez-vous au
Entretien et manuel d’utilisation du moteur au
sujet du remplissage de l’huile.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie
rechargeable, scellée avec accumulateurs au plomb de 12
volts c.c. de 33 ampères-heure. Elle est installée dans l’unité,
et ses câbles sont branchés en usine.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène
sont branchés, que l’électricité de service est fournie au
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut
être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Fonctionnement automatique
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la
procédure décrite ci-dessous :
1. Réglez sur ON l’interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente la tension de service vers le commutateur de
transfert.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position ON.
3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO.
ATTENTION
Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur
peut se lancer et démarrer en tout temps sans
avertissement. Un tel démarrage automatique
se produit normalement lorsque la tension
de l’alimentation de service baisse en deçà
d’un niveau préétabli ou au moment du cycle
d’exercice normal.
Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter
d’un tel démarrage, réglez toujours l’interrupteur de
système sur
OFF.
Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler
sur ou autour de la génératrice ou du commutateur de
transfert.
Vérification du Fonctionnement Automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système
est adéquat, procédez comme suit:
1. Mettez hors tension l’interrupteur de débranchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps imparti
du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera.
Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de
fonctionnement automatique.
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez
sous tension l’interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
3. L’interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l’alimentation de service après 5 minutes
de fonctionnement minimum et du rétablissement de
l’électricité.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s’arrêtera.
REMARQUE: Si la génératrice ne s’arrête pas après
10 minutes, mettez l’interrupteur de système à OFF et
appelez votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complète les procédures d’essais du fonctionnement
automatique. Le groupe électrogène démarrera
automatiquement lors d’une panne électrique et alimentera le
commutateur de transfert de circuits essentiels.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set
Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour
et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont
programmés dans la mémoire du tableau de commande.
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à
ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.
Par exemple, si vous appuyez sur l’interrupteur de réglage
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un
cycle d’exercice le dimanche suivant à 10 h.
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera
que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure
exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle
d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou
si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de Cycle d’Exercice” le jour et à l’heure exacte à
laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.
Entreiten
Arrêt du Système
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d’effectuer
l’entretien du système:
1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position OFF.
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation
avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles
de 2 ampères du commutateur de transfert.
Système de Détection des Pannes
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température de l’huile
élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique qui indique des codes de défaillance,
par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique les
défaillances détectées, le code de défaillance tel qu’il est
affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de
clignotements observés sur le voyant DEL à distance.
Description du Problème Code de
défaillance
Nombre de
clignotements
du voyant
Faible tension de la
batterie
FC_1 1
Faible pression d’huile FC_2
2
Basse tension
FC_3 3
Le moteur ne démarre
pas
FC_4 4
Fréquence basse
FC_5 5
Emballement du moteur
FC_6 6
Température élevée
FC_7 7
Défaillance du
commutateur de transfer
FC_8 8
Le voyant DEL à distance est posé à l’intérieur, dans un
endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice
est en mode AUTO. La DEL s’allumera et s’éteindra dans une
série de clignotements qui correspondent à la défaillance
détectée dans votre groupe électrogène. Une série de
clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque
série de clignotements.
Réarmement du Système de Détection des Pannes
L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes
chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez
l’interrupteur de système en position OFF durant au moins
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le
groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de
système en position AUTO.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des
suggestions pour les résoudre:
Aucun DEL - Batterie déchargée
Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne
clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement
déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible
de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.
Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d’analyse. Lorsque la batterie est entièrement rechargée,
replacez-la dans son compartiment en vous assurant de
brancher le câble NÉGATIF en dernier lieu. Installez ensuite le
fusible de 15 ampères dans le tableau de commande.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
15
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est
fournie au commutateur de transfert automatique et que
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à
faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge à
faible débit ne peut recharger une batterie complètement à
plat. Consultez
Batterie de la section Entretien.
Faible Tension de la Batterie
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation
se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à
faible débit.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un
fournisseur local pour fins d’analyse.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Faible Pression d’Huile
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2
et deux clignotements sur le voyant DEL à distance. L’unité
est équipée d’un manocontact d’huile (A).
L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des
contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts
par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est
en marche. Si la pression d’huile baisse sous 8 psi, les
manocontacts se referment et le moteur s’arrête.
Pourgler un probme de faible pression d’huile, ajoutez
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la jauge d’huile.
Si la faible pression d’huile persiste toujours, le moteur
démarrera puis s’arrêtera après une 20 de secondes et le
voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas,
contactez un technicien de service autorisé.
Basse Tension
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3
et trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est
causée par une restriction du débit de combustible, un fil
de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement
de l’alternateur, l’ouverture du coupe-circuits du tableau de
commande ou parce que le groupe électrogène est surchargé.
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service
local.
Le Moteur Ne Démarre Pas
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_4 et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette
caractéristique du système empêche la génératrice de
s’infliger des dommages en tentant continuellement de
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème,
comme par exemple un manque de combustible. Chaque
fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se
lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes,
se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes,
et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne
commence pas à produire de l’électricité, l’unité s’arrête et le
voyant clignote.
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice
est à la position
ON (fermé) de sorte que les électrodes à
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.
La source la plus probable de ce problème est le manque
de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
causes pourraient être une bougie défectueuse, un allumage
défectueux, ou un filtre d’air encrassé. Si vous n’êtes pas
en mesure de résoudre ces problèmes, demandez l’aide de
votre installateur. Une fois le problème corrigé, réarmez le
système de détection des pannes, tel que décrit ci-dessus.
Basse Fréquence
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5
et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur
à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé
par un régulateur de régime défectueux ou par des charges
excessives sur la génératrice. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé
de Briggs & Stratton.
A
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Emballement du Moteur
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6
et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime
du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le
problème d’emballement est détecté comme suit :
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz,
après trois secondes, la génératrice s’arrête.
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus
grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur
de régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide
de votre installateur ou du service technique de Briggs &
Stratton. Une fois le problème corrigé, réarmez le système
de détection des pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.
Température élevée
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7
et sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts
(A) sont normalement ouverts. Si la température du moteur
dépasse approximativement 148.9° C (300° F), le problème
est détecté et le moteur s’arrête.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées,
l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement ,
ou la présence de débris dans les ailettes de refroidissement
du cylindre du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du
tableau de commande sont installées.
Défaillance du Commutateur de Transfert
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_8 et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque
le commutateur de transfert est doté de la détection de
défaillance).
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.
Entretien du Générateur
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l’opérateur maintienne le système conformément aux
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saison.
Respectez les exigences présentées dans le manuel dutilisation.
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement
propre et sec celui-là ne sera pas exposé à trop de
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou
tout autre corps étranger. Afin de prévenir tout dommage à
la génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et
les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées
en tout temps.
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de
l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles sur
sa surface extérieure. Inspectez l’entrée d’air et les ouvertures
de sortie ainsi que la partie extérieure du boîtier pour vous
assurer que la circulation de l’air n’est pas obstruée.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un
tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut
entrer dans le moteur et causer des problèmes.
l’Huile Moteur
Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/
CF 5W-30W). Cela permet au système de fonctionner
dans une plage élargie de températures et de conditions
climatiques.
REMARQUE : L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie
aucunement les intervalles de changement d’huile décrits
dans le manuel d’utilisation.
Changement d’Huile à Moteur et de Filtre
Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en
plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés
de l’enceinte de la génératrice.
Vidange de l’Huile
1. Déposez le tube de vidange d’huile dans un récipient
approuvé.
A
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
17
2. Enfoncez et tournez le raccord de vidange d’huile d’un
quart de tour dans le sens antihoraire. Tirez lentement
le raccord vers l’extérieur jusqu’à ce que l’huile
commence à s’écouler. Prenez garde de ne pas retirer
complètement le raccord.
3. Une fois l’huile vidangée, enfoncez le raccord et
tournez-le d’un quart de tour dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
4. Glissez le tube de vidange d’huile dans son attache sur
le générateur.
Changement du filtre à huile
1. Placez le bac de vidange d’huile sur la tuyauterie et
faites-le glisser sous le filtre à huile.
2. Pour changer le filtre à huile, suivez les instructions du
manuel d’utilisation du moteur.
3. Retirez le bac de vidange d’huile sous le filtre à huile et
nettoyez tout déversement d’huile.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile
moteur usagée.
Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de
provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de
laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de
l’eau et du savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Pour mettre de l’huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables à l’huile synthétique
et les directives de remplissage d’huile qui figurent dans le
manuel d’utilisation du moteur.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet
de l’huile et du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
Batterie
Rechargez la Batterie
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme
suit:
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil
noir de la batterie au terminal négative de la batterie
(identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
AVIS
L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie
entraînera une panne de l’équipement.
NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
La garantie sera annue si des dommages à l’équipement
sont entraîs par le non-respect de cette directive.
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à
2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur
contient de l’acide et est extrêmement
caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants
en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de
métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est
fournie au commutateur de transfert automatique et que
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à
faible débit si le moteur n’est pas en marche. Ce procédé peut
exiger jusqu’à 72 heures pour une recharge complète de la
batterie à partir de 5 volts. Le chargeur à faible débit ne peut
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif
et de retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
Entretien de la Batterie
Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme
suit:
1. Ouvrez la porte d’accès “Tableau de commande”.
2. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
OFF.
3. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
4. Le service ou remplace la batterie comme exigé.
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge
de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié
par POSITIVE, POS ou (+)).
6. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié
par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
7. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif
et de retour de la batterie sont fixés solidement.
8. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
9. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
10. Fermez la porte d’accès “Tableau de commande”.
Pour Nettoyer le Générateur
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
N’exposez pas le générateur à une humidité excessive,
à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs
corrosives.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer
les surfaces extérieures.
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté
et les débris qui ne sont pas collés.
• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas
plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les
fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le
générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et
non bouchées.
Communications avec le Fabricant
Si vous devez communiquer avec le service technique de la
société Briggs & Stratton pour l’entretien ou la réparation de
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de
série de l’unité, lesquels sont indiqués sur le décalque
apposé sur l’unité. Consultez Commandes.
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée
au moteur. Consultez Commandes. Veuillez noter que
le numéro de modèle peut varier légèrement de celui
illustré dans le présent document.
Remisage
La génératrice Briggs & Stratton est conçue pour produire
une alimentation de secours de façon continue. Ainsi, vous
n’avez nul besoin de prendre des précautions d’entreposage.
Toutefois, s’il devient nécessaire de désactiver le système
durant une période prolongée, appelez le service technique
de Briggs & Stratton au (800) 743-4115, entre 8 h et 17 h
HNC, pour obtenir des recommandations spécifiques.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
19
Dépannage
Problème Cause Solution
Le moteur fonctionne, mais il n’y a
aucune sortie de C.A.
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.
2. Défaillance dans la génératrice.
3. Raccords du câblage mal effectués
ou commutateur de transfert
défectueux.
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Contactez le centre d’entretien Briggs
& Stratton.
3. Vérifiez et réparez.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connaît des ratés lorsque les
charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une des charges
branchées.
2. Surcharge de la génératrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
génératrice.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
5. Le mélange de combustible (NG) est
incorrecte.
1. Débranchez la charge électrique ayant
un court-circuit.
2. Voir Circuits Essentiels.
3. Contactez le centre d’entretien Briggs
& Stratton.
4. Consultez la section Système de
combustible gazeux du guide
d’installation.
5. Consultez la section Système de
combustible gazeux du guide
d’installation.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou
grillé.
2. Panne de combustible.
3. Batterie défectueuse.
4. Filtre à air obstrué.
1. Installez un fusible (neuf) de 15
Ampères.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vérifiez le réservoir de
gaz propane.
3. Remplacez la batterie.
4. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Le moteur s’arrête lorsqu’il est en
marche.
1. Panne de combustible.
2. Le voyant de panne clignote.
1. Vérifiez les vannes de combustible;
remplissez le réservoir de gaz
propane.
2. Comptez le nombre de clignotements
et référez-vous à Système de
Détection des Pannes.
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice.
2. Problèmes de commutateur de
transfert.
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la
présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si
l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute
pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et
les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la
durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de
saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles
et les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de
changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Les pièces accessoires ne sont pas couvertes par la
garantie du produit. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l’alimentation principale en remplacement de
l’alimentation de service et tout équipement utilisé pour l’alimentation d’appareils de maintien des fonctions vitales. 198182F, Rev. D, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE 7 KW ET 10 KW
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
2 ans
aucune
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Briggs & Stratton 10000 Watt Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à