Thomson ROCZ107 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Universal RemoteControl
lécommande universelle
Universal-Fernbedienung
ROCZ107
TV
STB
Prog
Vol
Prog
Vol
AV
OperatingInstruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Compatible with most
TVs /STBs
Télécommande universelle
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des
consignes et informations suivantes. Veuillez
conserver ces instructions dans un endroit sûr afin
de pouvoir les consulter en cas de besoin.
Touches de fonction
1. Témoin LED ON/OFF
2. Touches de sélection de l’appareil
3. CH +/- -sélection du programme
4. Vol+ /Vol- :réglage du volume
5. Commutateur sourdine
6. AV
sélection de la source AV externe
1. Explication des symboles
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des infor-
mations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Matériel livré
-Télécommande universelle
-Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas la télécommande universelle
dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
•Protégez votretélécommande universelle de
toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux
rayons directs du soleil.
•Nelaissez pas votretélécommande tomber par
terre.
•N‘ouvrez pas votretélécommande ;elle ne com-
prend aucune pièce nécessitant un entretien.
•Cette télécommande universelle, comme tout
autreappareil électrique, ne doit pas se trouver
àportée des enfants.
4. Premiers pas -insertion des piles
Remarque
Nous vous recommandons d‘utiliser des pi-
les alcalines. Utilisez 2piles (AAA /LR03/
Micro).
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles
sur la face arrièredelatélécommande (A).
Insérez deux piles dans le logement en re-
spectant les indications de polarité (+/-) (B).
Refermez le compartiment àpiles (C).
Remarque: mémoiredes codes
Cette télécommande conserve les pa-
ramètres programmés, même lors d’un rem-
placement des piles.
Remarque: Fonction d‘économie
des piles
La télécommande se met automatiquement
hors service lorsque vous appuyez sur une
touche pendant plus de 15 secondes. Cet-
te fonction permet de ne pas vider les piles
de votretélécommande si cette dernièreest
coincée (entreles coussins d‘un divan, par
exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.
5. Configuration
Remarque
Pointez la télécommande en direction de
l‘appareil que vous désirez piloter an de
garantir une excellente transmission infra-
rouge.
F Mode d‘emploi
7
Le mode de conguration s‘interrompt auto-
matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au
cune touche pendant plus de 30 secondes.
La LED clignote six fois, puis s’éteint.
Vous ne pouvez pas piloter un appareil à
l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve
en mode de conguration. Vous pouvez quit-
ter le mode de conguration et sélectionner
l‘appareil que vous désirez piloter àl‘aide
des touches de sélection de l’appareil.
5.1 Recherche manuelle du code
La télécommande dispose d‘une mémoireinterne
contenant jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil
adaptés àtous les appareils TV /STB courants. Vous
pouvez passer tous ces codes en revue jusqu‘à ce
que l‘appareilque vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche
«POWER ») ou change de station (touche «CH+
/CH- »).
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous
tension.
5.1.2 Appuyez sur la touche que vous souhaitez
utiliser (TV,etc.) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que la LED clignote une fois, puis
reste allumée
.
5.1.3 Appuyez sur la touche «POWER »ou«CH+
/CH- »an de fairedéler les codes présé-
lectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que vous
désirez utiliser réagisse.
5.1.4
Appuyez sur la touche «MUTE »an de
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ;laLED s’éteint.
Remarque
La télécommande dispose d‘une mémoire
interne contenant 350 codes adaptés aux
appareils TV/STB courants. En raison de la
quantité d‘appareils TV/STB disponibles sur
le marché, il est possible que seules les fonc-
tions principales soient disponibles. Si tel est
le cas, répétez les étapes 5.2.1 à5.2.5 an
de trouver un code compatible. Il est possible
qu‘aucun code ne fonctionne pour certains
modèles spéciaux.
5.2 Recherche automatique du code
La recherche automatique du code utilise les
mêmes codes présélectionnés que ceux de la
recherche manuelle (5.2). La télécommande univer-
selle recherche automatiquement le code jusqu‘à
ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche
«POWER ») ou change de station (touches «
CH
+
/
CH
).
5.2.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser
sous tension.
5.2.2 Appuyez sur la touche que vous souhaitez
utiliser (TV,etc.) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que la LED clignote une fois, puis
reste allumée.
5.2.3 Appuyez sur la touche «
CH
+/
CH
ou
«POWER »an de lancer une recherche
automatique de code. La LED clignote une
fois, puis s‘allume en permanence.
La télécommande universelle commence la
premièrerecherche après 6secondes.
Remarque :réglage de la vitesse
de recherche
Le réglage par défaut de la vitesse de recher-
che par code est de 1seconde. Vous pouvez
modier ce réglage et congurer une vitesse
de 3secondes par code. Appuyez sur la touche
«
CH
+/
CH
-»pendant les 6secondes précédent
le début de la recherche automatique.
5.2.4 La LED conrme la recherche du code àl‘aide
d‘un clignotement unique.
8
5.2.5 Appuyez sur la touche «MUTE »an de
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ;laLED s’éteint.
Remarque
La télécommande universelle quitte le mode
de recherche automatique et retourne en
mode de fonctionnement normal si elle ne
détecte aucun code adapté. Le code sauve-
gardé actuellement ne change pas.
5.3 Reconnaissance de code
La reconnaissance de code vous permet de recher-
cher un code déjà attribué.
5.3.1 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
la LED clignote une fois, puis reste allumée.
5.3.2 Appuyez deux fois sur la touche «A.
5.3.3 Le code est signalé par le clignotement de la
LED. Le code 1234 se manifeste de la manière
suivante :laLED clignote une fois, puis fait
une pause d’env.2secondes ;elle clignote
ensuite deux fois, puis fait une nouvelle
pause d’env.2secondes ;elle clignote encore
trois fois, puis fait une pause d’env.
2secondes ;elle clignote enn quatrefois
puis s’éteint (les chiffres 0et1clignotent
chacun une fois, le clignotement du 0est
toutefois très bref).
6. Fonctions spéciales
6.1 Recherche de stations en maintenant la
touche enfoncée punch through »)
La fonction de recherche de Chaînes en maintenant
la touche enfoncée punch through ») vous
permet de contourner les commandes
CH
+ou
CH
-del‘appareil utilisé actuellement et piloter un
deuxième appareil. Les autres commandes ne sont
pas affectées.
Activadon de la fonction de recherche de chaînes
punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «CH+ »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «CH+ »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes
punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «CH- »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «CH- »(la LED clignote deux
fois en cas de désactivation du paramètre).
6.2 Réglage du volurne en maintenant la
touche enfoncée punch through »)
La fonction de réglage du volume en maintenant la
touche enfoncée punch through ») vous permet
de contourner les commandes VOL+ ou VOL-de
l‘appareil utilisé actuellement et régler Ie volume
d‘un deuxième appareil. Les autres commandes ne
sont pas affectées.
Activation de la fonction de réglage du volume par
touche enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL+ »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL+ »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction de réglage du volume
par touche enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL-»enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL-»(la LED clignote deux
fois en cas de désactivation du paramètre).
6.3 Macro Power
La fonction MACRO POWER vous permet de mettre
deux appareils TV /STB simultanément sous/hors
tension.
Activation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
9
Désactivation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote
deux fois en cas de désactivation du paramètre).
7. FONCTION D’APPRENTISSAGE
Cette télécommande est équipée d’une fonction
d’apprentissage. Elle vous permet de transférer des
fonctions de votre télécommande d’origine àcette
télécommande universelle.
7.1 Avant de lancer le mode d’apprentissage
•Veillez àceque les piles des deux télécommandes
soient en parfait état. Remplacez-les, le cas
échéant.
•Placez votretélécommande d’origine et la
télécommande universelle côte àcôte, les diodes
infrarouges des télécommandes devant se faireface.
•Aubesoin, corrigez la hauteur des deux
télécommandes an d’optimiser leur
positionnement.
•Ladistance entreles deux télécommandes doit
êtred’env.3cm.
ca. 3cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Remarque
•Nedéplacez pas les télécommandes pendant
la procédured’apprentissage.
•Assurez-vous que la pièce dans laquelle
vous vous trouvez n’est pas éclairée àl’aide
de tubes uorescents ou de lampes basse
consommation ;cetype d’éclairage est
susceptible de provoquer des perturbations et
gêner la procédured’apprentissage.
•Ladistance entreles deux télécommandes et
la source de lumièrelaplus proche doit être
d’au moins 1mètre.
•Laprocédured’apprentissage s’interrompt
automatiquement, sans aucune sauvegarde
si vous n’appuyez sur aucune touche
ou qu’aucun signal n’est capté pendant
30 secondes après l’activation du mode
d’apprentissage.
•Enmode d’apprentissage, vous ne pourrez
affecter qu’une seule fonction àune touche.
Toute nouvelle fonction écraseralafonction
qui avait été programmée auparavant pour
cette touche.
•Les touches TV et STBnepeuvent pas être
assignées àd’autres fonctions.
7.2 Activation du mode d’apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE]
et [VOL+]pendant env.3secondes jusqu’à ce
que la LED d’état s’allume en continu.
2. La télécommande universelle est alors en mode
d’apprentissage.
7.3 Transfert de la fonction d’une touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande
d’origine dont vous souhaitez transférer la
fonction. La LED d’état de la télécommande
universelle clignote pour conrmer la bonne
réception de la commande.
2. Appuyez sur la touche de la télécommande
universelle sur laquelle vous souhaitez transfé-
rerlafonction.
3. La LED de fonctionnement de la télécommande
universelle clignote 3fois pour conrmer le
transfert, puis reste allumée en continu. La
nouvelle fonction est désormais sauvegardée.
4. Répétez ces étapes pour transférer les fonctions
d’autres touches.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche an de
sauvegarder toutes les fonctions programmées
et quitter le mode d’apprentissage.
TV
STB
Prog
Vol
Prog
Vol
AV
ZAPPER
10
Remarque
Les fonctions des touches reprogrammées seront
conservées lorsque vous remplacez les piles de
la télécommande universelle.
7.4 Suppression des fonctions programmées
7.4.1 Suppression d’une fonction
programmée
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE]
et [VOL-] pendant env.3secondes jusqu’à ce
que la LED d’état s’allume en continu.
2. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez
supprimer la fonction. La LED d’état clignote
3fois ;lafonction souhaitée est supprimée.
7.4.2 Suppression de toutes les fonctions
programmées
1. Maintenez les touches [MUTE] et [POWER]
enfoncées pendant env.6secondes jusqu’à ce
que la LED clignote quatrefois an de signaler
la suppression de la commande.
8. Entretien
•N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées dans la télécommande universelle; les
piles usagées sont susceptibles de couler et
provoquer une détérioration de l‘appareil.
•N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou des produits nettoyants agressifs pour le
nettoyage de votretélécommande universelle.
Vous pouvez éliminer la poussièredevotretélécom-
mande en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon sec et doux.
9. Élimination des pannes
Q.
Ma télécommande universelle ne fonctionne pas.
R.
Contrôlez l’appareil
TV/STB
.Vous ne pourrez
pas utiliser la télécommande sur un appareil mis
hors tension àl’aide de la touche d’alimentation
principale.
R. Vériez que les piles sont correctement insérées
dans la télécommande (polarité +/–).
R. Vériez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en
matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant enn le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuerla protection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Thomson ROCZ107 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à