Sinbo SHC 4353 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
SHC 4353 SAÇ KESME MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
www.sinbo.com
PT
- 1 -
- 2 -
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Saç kesme makineniz gelecek y›llar için çeflitli saç stillerinizin bak›m›n› yapman›z için
size yard›mc› olmak amac›yla tasarlanm›flt›r.
En iyi kesim performans› için bu talimat› tam olarak okuman›z› ve güvenli bir yerde
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing-
impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya
aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak
yapılmamalıdır.
- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken, özellikle çocuklar›n bulundu¤u yerlerde, afla¤›daki talimatlar
da dahil olmak üzere bütün güvenlik talimat›na her zaman uyulmas› gerekir .
SUDAN UZAK TUTUNUZ
• Kullan›m sonras›nda her zaman fiflten çekiniz.
• Cihaz› düflebilece¤i veya banyo ya da küvet içine çekilebilece¤i bir yere yerlefltirmeyiniz veya
bu gibi yerlerde bulundurmay›n›z.
• Banyo yaparken kullanmay›n›z.
• Suya veya di¤er s›v›lar›n içine yerlefltirmeyiniz veya düflürmeyiniz.
• Sinbo onayl› bir Güvenlik Dü¤mesinin (art›k ak›m cihaz›) tüm banyo güç ç›k›fllar›ndan korunmas›
için tak›lmas›n› fliddetle tavsiye edilir. Bilgilendirme için bir elektrik yetkili bayisine baflvurunuz.
UYARI - YANMA, YANGIN, ELEKTR‹K ÇARPMASI VEYA K‹fi‹LER‹N YARALANMA R‹SK‹N‹
AZALTMAK ‹Ç‹N:
• Suya düflmüfl olan bir cihaza uzanmay›n›z.
Derhal fiflten çekiniz.
• Banyo yaparken veya dufltayken kullanmay›n›z.
• Suya veya di¤er s›v›lar›n içine yerlefltirmeyiniz veya düflürmeyiniz.
• Cihaz› düflebilece¤i veya banyo ya da küvet içine çekilebilece¤i bir yere yerlefltirmeyiniz veya
bu gibi yerlerde bulundurmay›n›z.
•fiarj edilmesi haricinde bu cihaz› kulland›ktan sonra daima elektrik ç›k›fl›ndan derhal fiflini
çekiniz.
• Temizlemeden önce cihaz› fiflten çekiniz.
• Bu cihaz sadece ev içi kullan›m amaçl›d›r.
• fiarj edilebilir bir cihaz›n flarj edilmesi d›fl›nda fifle tak›l›yken kesinlikle bafl›bofl b›rak›lmamas›
gerekir .
• Bu ürünü çocuklar›n erifliminden uzak tutunuz. Bu cihaz, güvenli bir flekilde cihaz›n kullan›m›yla
ilgili gözetim veya talimat sa¤lan›rsa ve bununla ilgili tehlikeler anlat›l›rsa yafl› 8 veya üstü olan
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizlikleri olan ya da deneyim ve bilgi eksikli¤i
olan kifliler taraf›ndan kullan›labilir. Çocuklar bu cihazla oynamamal›d›r.
• Bu cihaz›, sadece bu kullan›m k›lavuzunda tan›mlanan amac› için kullan›n›z.
• Sinbo taraf›ndan tavsiye edilmeyen parçalar› kullanmay›n›z. Kablosunu ›s›nan yüzeylerden
uzak tutunuz.
• E¤er cihaz›n zarar görmüfl bir kablosu veya fifli varsa kesinlikle kullanmay›n›z, cihaz›n›z do¤ru
olarak çal›flm›yorsa, düflürülmüfl veya hasar görmüflse ya da suya düflürülmüflse kesinlikle
kullanmay›n›z. Bu durumlardan herhangi biri meydana gelirse, cihaz› kontrol ve tamir için yetkili
servis merkezine geri gönderiniz.
• Cihaz›n aç›lan yerlerine kesinlikle herhangi bir madde düflürmeyiniz veya sokmay›n›z.
• D›fl mekânda veya aerosol (sprey) ürünlerinin kullan›ld›¤› yerlerde ya da oksijen verilen
yerlerde kullanmay›n›z.
• Bu cihaz› saklarken saç kesme makinesinden kablonun ba¤lant›s›n›n kesildi¤inden emin
olunuz ve nem olmayan bir yerde saklay›n›z. 60°C'yi (140°F) aflan s›cakl›klarda depolamay›n›z.
• Bu cihaz›, yaralanma meydana gelebilece¤inden dolay› hasar görmüfl veya k›r›lm›fl kesici
parçalar› ile kullanmay›n›z. B›çaklar›n›n her zaman do¤ru olarak s›raland›¤›ndan emin olunuz.
• Her zaman öncelikle cihaza fifli tak›n ve sonras›nda adaptörü prize tak›n›z. Ba¤lant›s›n› kesmek
için tüm kontrolleri KAPATINIZ, sonra adaptörü prizden ç›kart›n›z ve saklama için saç kesme
makinesini güç kablosundan ay›r›n›z.
- 4 -
• Bu cihazla birlikte bir uzatma kablosu veya voltaj dönüfltürücü kullanmay›n›z.
• Kabloyu cihaz etraf›na dolamay›n›z.
BU TAL‹MATI SAKLAYINIZ
PARÇALARIN ‹S‹MLER‹
1. Trafl Bafll›¤›, 2. Sivri uçlu Kol, 3. 3mm tarak, 4. 6mm tarak, 5. 9mm tarak, 6. 12mm tarak
7. Temizleme f›rças›
ÖZELL‹KLER
• Paslanmaz çelik b›çaklar
• Ayarlanabilir b›çak seviyesi ve ask› halkas›
• 4 pozisyonda ayr›labilir tarak 3,6,9,12mm
• Azalt›lm›fl titreflim ve gürültü
• Güç kayna¤›: AC230V,50Hz, 8W
• 1 x temizleme f›rças›, 1 x b›çak koruyucu kapa¤›
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
SAÇ KESMEDEN ÖNCE
Bu kesim makinesinin b›çaklar› sürekli olarak ya¤l› kalabilir flekilde tasarlanm›flt›r. Ya¤lanmalar›na
gerek yoktur. Size teslimi öncesinde saç kesme makinenizin b›çaklar› s›ralanm›flt›r. Tafl›ma
s›ras›nda b›çaklar›n s›ras›ndan ç›km›fl olmalar› mümkündür. Etkin kesim ifllemi için do¤ru b›çak
s›ralamas› gereklidir.
Sol tarafta gösterilen resimler ile saç kesme makinesindeki b›çak konumunu karfl›laflt›r›n›z.
E¤er b›çaklar s›ras›nda de¤ilse, kolayca ayarlanabilir.
1. Üstteki b›ça¤›n ucu saç kesme makinesinin gövdesine alttaki b›çaktan daha yak›n olmal›d›r.
Bu durum önemlidir böylece makas çok yak›n kesmeyecek veya (üst) b›ça¤›n cilde temas
etmesine izin vermeyecektir.
2. Alt b›ça¤›n üstteki b›ça¤›n ortas›na mümkün oldu¤unca yak›n flekilde hizalanmas› gerekir.
3. E¤er b›çaklar do¤ru olarak hizalanmam›flsa, cihaz› bir süreli¤ine aç›n›z, kapat›p fiflten çekiniz.
‹ki viday› hafifçe gevfletiniz ve manüel olarak alt b›ça¤› hizaya gelene kadar ayarlay›n›z.
Vidalar› yeniden s›k›flt›r›n›z.
4. Herhangi bir saç kesme ifllemi yapmadan önce hafif bir titreflimle, saç kesme makinesinin
düzgün olarak çal›flt›¤›ndan emin olunuz.
BAfiLARKEN
1. Kesicinizin do¤ru olarak çal›flt›¤›ndan emin olunuz.
2. Saç› k›rp›lan veya kesilen kiflinin boynunun etraf›na bir örtü yerlefltiriniz.
3. Bu kifli bir yere oturtulmal›d›r ve bafl›n›n üst k›sm› göz seviyenize gelmelidir.
4. Saç› normal fleklinde oldu¤u gibi taray›n›z.
5. Tüm kar›fl›k ve dolafl›k olan saç k›s›mlar›n› taray›n›z.
6. Saç kesme makinesini bir elinizin avuç içinde ve saç kesme makinesinin üst k›sm›nda
baflparma¤›n›z› s›k› olacak flekilde tutunuz. Bu flekilde kavray›fl rahat kesim kontrolü sa¤layacakt›r.
Her ne kadar saç kesme makinesi sol veya sa¤ elle kullan›labilse de, sa¤ elle kullan›m› sivri
uçlu kola rahatça eriflmenizi sa¤lar.
7. Saç›n kuru oldu¤undan emin olunuz. Saç kesme makinesi ne kadar saç›n kesildi¤inin
görülmesini sa¤layarak en iyi performans› kuru saç ile sa¤lar.
- 5 -
KESME PARÇALARININ TAKILMASI
1. Kesim sonras›nda kalmas› istenen saç uzunlu¤una uymas› amac›yla uygun uzunlukta bir
kesim parças›n› seçiniz. Kesim parçalar› 3mm, 6mm, 9mm, 12mm olmak üzere
numaraland›r›lm›flt›r .
2. Tara¤› diflleri yukar› gelecek flekilde tutunuz, parçay› s›k› bir flekilde alt kesim b›ça¤›na do¤ru
tak›n›z .
DÜZGÜN KES‹M ‹Ç‹N
H›zl› bir flekilde hareket etmeye zorlamadan , cihaz›n›z›n kesimi yapmas›n› sa¤lay›n›z, bu durum
bir çekme hissi oluflmas›na neden olabilir .
Keserken k›sa darbeler kullan›n›z ve ilk olarak en uzun kesim parças›n› kullan›n›z. Daha yak›n
bir kesim isterseniz sonras›nda daha yak›n bir kesim k›za¤› kullanabilirsiniz.
SAÇ KES‹M‹
1. Bafl›n arka taraf›ndan bafllay›n›z. Makineyi gösterildi¤i gibi tutarak hafifçe yukar› do¤ru hareket
ettiriniz, istenen miktarda saç› kesti¤inizden emin olunuz. Tabakalar halinde saç›n üst k›sm›na
do¤ru ilerleyiniz. ‹fllemi tamamlad›¤›n›zda kesimi yapt›¤›n›z bölgeyi taray›n›z
ve baflka kesim yapman›z gerekiyor mu diye kontrol ediniz.
2. Bafl›n her bir taraf› için ayn› ifllemi tekrarlay›n›z. Saç uzunlu¤unuzun bafl›n
her iki taraf›nda ayn› flekilde kesildi¤inden emin olunuz.
3. Bafl›n üst k›sm›ndaki saç› kesmek için saçlar› parmaklar›n›z›n aras›nda tutunuz
ve tek seferde az miktarda kesiniz. Ön taraftan arka tarafa do¤ru kesiniz.
4. Kulak etraf›ndaki ve ensedeki k›llar› kesmek için kesim parças›n› ç›kartman›z
gerekecektir. Makas› ayarlay›n›z ve hafifçe her bir kulak etraf›na ve ense arkas›na
darbe yap›n›z. Kulaklara dokunmamaya veya çok sert bast›rmamaya dikkat
ediniz.
5. Son kesim ifllemi saç kesme makinesi veya makas ile yap›labilir.
Düzgün olarak kesimi yap›lmam›fl herhangi bir k›s›m için bafl›n›z›n her taraf›n›
kontrol etti¤inizden emin olunuz. fiekilli saç veya h›zl› kesimler için kesim
parças›n› kullanmadan saç kesme makinesini kullanmay› tercih edebilirsiniz.
6. Ayarlanabilir sivri uçlu kol kesim parças› ile veya kesim parças› olmadan
kesimin k›sal›k ölçüsünü aflamal› olarak ayarlaman›z› sa¤lar. Kol tamamen ileri
do¤ru konumdayken b›çaklar en k›sa kesimi yapacakt›r. Kolun aflamal› olarak
geriye do¤ru hareket ettirilmesi kesim uzunlu¤unu art›racakt›r.
KISA S‹VR‹ TARZLAR - "DÜZ ÜST KISIMLAR" VE KISA KES‹MLER
1. En uzun ek tarak ile bafllayarak (25mm), ensenin arka taraf›ndan üst k›sma do¤ru kesiniz.
Ek tara¤› bafl›n›z›n karfl›s›na do¤ru tutunuz ve yavaflça cihaz› resimde gösterildi¤i gibi saç içinden
geçiriniz.
2. Resimde gösterildi¤i gibi ayn› ifllemi bafl›n alt k›sm›ndan üst k›sm›na do¤ru
yap›n›z. Daha sonra saç› uzad›¤› yöne karfl› kesiniz ve yanlardan düzeltiniz.
3. ''Düz üst k›s›m'' görünümü vermek için bafl›n üst k›sm›ndaki saç›n düz uçla
kesilmesi gerekir.
4. K›sa kesim ek taraklar›n› istedi¤iniz flekilde saç› ense hizas›na do¤ru sivriltmek için kullan›n›z.
- 6 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle
sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz
konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz› kapal› duruma getiriniz, fiflini çekiniz ve tak›l›ysa tarak aparat›n› ç›kar›n›z.
Kesme bafll›¤›n›n üstünde kalan saç kal›nt›lar›n› f›rçalayarak temizleyiniz.
Kesme bafll›¤›n› kesinlikle su ya da t›bbi alkol d›fl›ndaki bir s›v›yla temizlemeye
kalk›flmay›n›z.
Kesme bafll›¤› düzenli olarak kullan›l›yorsa arada ya¤lanmal›d›r.
Yaln›zca dikifl makinesi ya¤› gibi asit içermeyen bir ya¤ kullan›n›z. Fazla ya¤› bir bez
parças›yla silerek gideriniz.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları
ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz düzenli olarak her kullanımdan sonra mutlaka temizlenmelidir.
Kesme bafll›¤› düzenli olarak kullan›l›yorsa arada ya¤lanmal›d›r.
SAKLAMA
Kullan›mda de¤ilken fiflten çekiniz ve çocuklar›n uzanamayaca¤› güvenli, kuru bir yerde saklay›n›z.
Önceden afl›n›p kopmas›na yol açabilece¤inden dolay› kabloyu kesinlikle cihaz etraf›na dolamay›n›z.
Uzun ömür için kabloyu dikkatlice tafl›y›n›z ve özellikle fifl ba¤lant›lar›nda çekme, bükme veya
gerdirme ifllemlerinden kaç›n›n›z.
Bu ürün banyoda veya duflta kullan›m için uygun de¤ildir.
- 7 -
ENGLISH
SINBO SHC 4353 HAIR CLIPPER
INSTRUCTION MANUAL
Your hair clipper is designed to help you maintain a range of hairstyles for years to come.
For best cutting performance we recommend you read these instructions thoroughly and keep
them in a safe place.
PARTS NAME
1. Clipper, 2. Taper Lever, 3. 3mm comb, 4. 6mm comb, 5. 9mm comb, 6. 12mm comb
7. Cleaning brush
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following.
KEEP AWAY FROM WATER
• Always unplug it immediately after using.
• Do not place or store the appliance where it can fall or be
pulled into a bath or sink.
• Do not use while bathing.
• Do not place or drop into water or other liquid.
• Sinbo strongly recommends that an approved Safely Switch (residual current device) be fitted
to protect all bathroom power outlets. Ask an electrical contractor for advice.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
• Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
• Do not use while bathing or in the shower.
• Do not place or drop into water or other liquid.
• Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink.
• Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using.
• Unplug this appliance before cleaning it.
• This appliance is for household use only.
• An appliance should never be left unattended when it's plugged in, except when charging a
rechargeable appliance.
• Keep this product out of reach of children. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• Do not use attachments not recommended by Sinbo. Keep the cord away from heated surfaces.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water. If any of these things
happen, return the appliance to an authorized service centre for examination and repair.
• Never drop or insert any object into any of the appliance's openings.
• Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where
- 8 -
oxygen is being administered.
• Make sure the cord is disconnected from the hair clipper while storing this appliance and
cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 60°C (140°F).
• Do not use this appliance with a damaged or broken cutter unit, as injury may occur. Always
make sure blades are aligned properly.
• Always attach plug to appliance and then the adaptor to the outlet. To disconnect, turn all
controls to OFF, then remove adaptor from outlet, then detach power cord from the hair clipper
for storage.
• Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance.
• Do not wrap the cord around the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
• Stainless steel blades
• With Blade adjustable level and hanging loop
• With 4 positions detachable comb 3,6,9,12mm
• Reduced vibration and noise
• Power supply: AC230V, 50Hz, 8W
• With 1 x cleaning brush, 1 x blade protective cap
BEFORE CUTTING HAIR
The blades of this clipper are designed to remain permanently lubricated. They do not need
oiling. We have aligned the blades on your hair clipper prior to shipment. It is possible the
blades may be bumped out of alignment whilst in transit. Correct blade alignment is essential
for effective cutting.
Compare the blade position on your hair clipper with the images shown on the left. If the blades
are out of alignment they can be easily adjusted.
1. The end of the top blade should be closer to the body of the hair clipper than the bottom
blade. This is important so that the clipper doesn't cut too close or allow the moving (top) blade
to touch the skin.
2. The bottom blade should be as closely aligned as possible to the centre of the top blade.
3. If the blades are not correctly aligned, turn the clipper on for a few moments, turn off and
unplug. Loosen the two screws slightly and manually adjust the bottom blade until it is aligned.
Re-tighten the screws.
4. Ensure the hair clipper is running smoothly, with a slight vibration, before attempting to cut
any hair.
GETTING STARTED
1. Make sure your clipper is operating correctly.
2. Place a cape around the neck of the person whose hair is being trimmed or cut.
3. This person should be seated so that the top of their head is at your eye level.
4. Comb the hair as it is normally styled.
5. Comb out all knots and tangles.
6. Hold the hair clipper In the palm of one hand and with your thumb resting firmly on the top
of the hair clipper. This grip proves comfortable cutting control. Although the hair clipper be
used left or right handed, using it right handed allows you to access the taper lever more easily.
- 9 -
7. Ensure the hair is dry. Hair clippers perform best with dry hair, making it easier to see how
much hair is being cut.
TO ATTACH TRIMMING GUIDES
1. Select an appropriate length trimming guide to match the desired length of hair to remain
after the cut. The trimming guides are numbered and marked with 3mm, 6mm, 9mm, 12mm
2. Hold comb with teeth up, slide the attachment firmly onto
the bottom clipper blade.
FOR UNIFORM CUTTING
Allow the clipper to cut through the hair without forcing it at a faster rate, as this may create
a pulling sensation.
Use short strokes when cutting and initially use the longest trimming guide. You can always
use a closer trimming guide later if you want a closer cut.
HOW TO GIVE A HAIRCUT
1. Start at the back of the head. Holding the clipper as shown, lightly stroke
upwards making sure you are taking off the desired amount of hair. Work your
way up to the crown of the head in layers. When completed, comb the area to
remove any loose hair and determine if you need any further cutting.
2. Repeat the same procedure for each side of the head. Make sure the length
of the hair is trimmed the same on both sides of the head.
3. To cut the top of the head, hold the hair between your fingers and cut a small
amount at a time. Cut from the front to the back.
4. To trim around the ears and short hairs at the nape of the neck, you must
remove the trimming guide. Angle the clipper and lightly stoke around each
ear to the back of the neck. Be careful not to touch ears or to press too hard.
5. Final trim can be made with the hair clipper or the scissors. Make sure to
check over the entire head for any uneven areas. For styled hair or giving quick
trims, you may prefer using your hair clipper without the trimming guide.
6. The adjustable taper level allows you to gradually change the closeness of
the cut, either with or without a trimming guide. When the lever is fully forward
the blades will give the closest cut. Moving the lever gradually backwards
increases the cutting length.
SHORT TAPERED STYLES - "FLAT TOPS" & SHORT CUTS
1. Starting with the longest attachment comb (25mm), cut from the back of the neck to the
crown. Hold the attachment comb flat against the head and slowly move the clipper through
the hair, as shown.
2. Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head,
as illustrated. Then cut the hair against the direction In which it grows and level
with the sides.
3. To give a "flat top" look, the hair on top of the head must be cut over the top
of a flat comb.
4. Use closer cutting attachment combs to taper the hair down to the neckline as desired.
- 10 -
STORAGE
When not in use, unplug it and store out of reach of children in a safe, dry location. Never wrap
the cord around the appliance as this will cause the cord to wear prematurely and break. Handle
the cord carefully for long life, and avoid jerking, twisting or straining especially at plug
connections.
This product is not suitable to use in a bath or shower.
- 11 -
FRANÇAIS
SINBO SHC 4353 TONDEUSE À CHEVEUX
MODE D’EMPLOI
Votre tondeuse à cheveux est conçue afin de vous aider réaliser différents styles de coupe.
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions pour bien utiliser l’appareil et de les
conserver précieusement.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Lames, 2. Levier réglable, 3. Peigne 3mm, 4. Peigne 6mm, 5. Peigne 9mm, 6. Peigne 12mm
7. Brosse de nettoyage
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d’enfants, toutes les
consignes de sécurité y compris les instructions suivantes doivent être toujours respectées.
TENIR À L’ECART DE L’EAU
• Débranchez toujours la fiche de la prise après l’utilisation.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit d'où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire
Gardez le éloigné de tels endroits
• Ne pas utiliser l’appareil en prenant un bain.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide et ne pas laisser tomber.
• Sinbo recommande d’installer un interrupteur de sécurité (dispositif de courant résiduel)
pour la protection des prises de courant de la salle de bain. Consultez un électricien agréé pour
plus d'informations.
AVERTISSEMENT : AFIN D’EVITER TOUTE ELECTROCUTION,INCENDIE OU BLESSURES
CORPORELLES
• Ne pas toucher un appareil tombé dans l'eau.
Débranchez immédiatement la fiche de la prise.
•Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou sous la douche.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide et ne pas laisser tomber.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit d'où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire
Gardez le éloigné de tels endroits
• Débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant après l’utilisation sauf pour le
recharger.
• Débranchez l'appareil de la prise avant le nettoyage.
• Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à la prise sauf pour le
recharger.
• Garder ce produit hors de portée des enfants. Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient
de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement pour le but décrit dans cette notice d’utilisation.
- 12 -
• Ne pas utiliser de pièces non recommandées par Sinbo. Gardez le cordon d’alimentation
éloigné des surfaces chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil : si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), en cas de
mauvais fonctionnement, si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, si vous
l’avez laissé tomber, s'il est tombé dans l’eau. Présentez-le à un centre de service après-vente
où il sera inspecté et réparé.
• Ne pas laisser tomber l’appareil et n’insérer aucun élément dans les ouvertures de l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou dans des endroits où les produits aérosols
(vaporisateurs) sont utilisés ou l’oxygène.
• Assurez-vous que le câble de la tondeuse est débranché avant de ranger l’appareil et gardez
le dans un endroit sec.
. Ne pas stocker dans des endroits à des températures supérieures de 60°C (140°F).
• Ne pas utiliser cet appareil avec des pièces tranchantes endommagées ou cassées pour éviter
toute blessure. Assurez-vous que les lames sont toujours bien alignées.
• Branchez en premier la fiche à l’appareil, puis l’adaptateur à la prise. Eteignez toutes les
commandes en mettant sur « OFF » pour couper la connexion, puis débranchez l’adaptateur
de la prise et le cordon d’alimentation de la tondeuse pour ranger l’appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge ou de convertisseur de tension avec cet appareil.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CARACTERISTIQUES
• Lames en acier inoxydable
• Niveau de lame réglable et anneau de suspension
• Peigne réglable à 4 positions : 3, 6, 9, 12mm
• Faible bruit et vibration
• Alimentation: AC230V, 50Hz, 8W
• 1xbrosse de nettoyage, 1xcouvre-lame protecteur
AVANT DE COUPER VOS CHEVEUX
Les lames de tondeuse sont conçues pour rester en permanence lubrifiées. Elles n’ont pas
besoin d’être lubrifiées. Les lames sont positionnées correctement avant la livraison. Il est
possible que la rangée de lames se décale pendant le transport. Il est donc nécessaire de bien
aligner la rangée de lames pour une coupe efficace.
Comparez la position des lames avec les figures indiquées à gauche. Si les lames ne sont pas
alignées correctement, elles peuvent facilement être réglées.
1. L’extrémité de la lame supérieure doit être au plus proche du corps de la tondeuse par
rapport à la lame inférieure. Ceci est important afin que la tondeuse ne coupe pas trop près
ou ne permette à la lame (du haut) d'entrer en contact avec la peau.
2. Il faut aligner la lame inférieure au milieu de la lame supérieure aussi proche que possible.
3. Si les lames ne sont pas alignées correctement, allumez l'appareil, puis éteignez-le et
débranchez-le. Desserrez les deux vis légèrement et réglez manuellement la lame inférieure
jusqu’à ce qu’elle soit alignée. Et resserrez les vis.
4. Assurez-vous que la tondeuse fonctionne correctement avant de vouloir couper des cheveux.
Vous percevrez une légère vibration.
MISE EN MARCHE
1. Assurez –vous que la tondeuse fonctionne correctement.
2. Placez une serviette autour du cou de la personne à qui vous devez couper les cheveux.
3. Cette personne doit être assise afin que sa tête soit au niveau de vos yeux.
4. Peignez les cheveux dans le sens de la pousse
5. Démêlez complètement les cheveux.
6. Maintenez la tondeuse à cheveux dans la paume de votre main et placez votre pouce fermement
sur la partie supérieure de la tondeuse. Le maintien de cette façon vous permettra une coupe
confortable et une bonne maîtrise. Bien que la tondeuse peut être utilisée avec la main gauche
ou droite, l’utilisation avec la main droite vous permet d’accéder plus facilement au levier.
7. Assurez-vous que les cheveux sont secs. La tondeuse à cheveux fonctionne mieux sur cheveux
sec car cela permet de vérifier le niveau de coupe.
FIXER LES GUIDES DE COUPE
1. Sélectionnez un peigne de coupe de dimension appropriée afin de répondre à la longueur de
cheveux souhaitée après la coupe. Les guides de coupe sont numérotés et identifiés selon leur
taille 3mm, 6mm, 9mm, 12mm.
2. Maintenez les dents des peignes vers le haut, puis fixez-les fermement au plus près de la
lame de coupe inférieure.
POUR UNE COUPE UNIFORME
Laissez glisser la tondeuse dans les cheveux sont forcer à une vitesse plus rapide. Cela peut
provoquer une sensation de tiraillement
Utilisez d’abord le guide de coupe le plus long et faites des petits mouvements pendant la phase
de coupe. Si vous souhaitez une coupe plus ajustée, vous pouvez utiliser un guide plus étroit.
COUPE DE CHEVEUX
1. Commencez à partir de l’arrière de la tête. Inclinez légèrement l’appareil
vers le haut en tenant la tondeuse comme indiqué en figure ci-contre, assurez-
vous que vous coupez les cheveux selon la longueur souhaitée. Avancez du bas
vers le haut de la chevelure par couches. Lorsque vous avez terminé la coupe,
peignez la partie que vous avez coupée et vérifiez si vous devez répéter l’opération.
2. Répétez la même opération pour chaque côté de la tête. Assurez-vous que
la longueur des cheveux des deux côtés de la tête est la même.
3. Maintenez les cheveux entre vos doigts pour couper les cheveux situés au
sommet de la tête et coupez une petite quantité à la fois. Coupez de l’avant vers
l’arrière.
4. Vous devez retirer le guide de coupe pour couper les poils autour de l’oreille
et sur la nuque. Inclinez la lame et procédez par petits gestes autour de chaque
oreille et sur la nuque. Soyez prudent afin de ne pas toucher les oreilles et
n’appuyez pas trop fort.
5. Pour finaliser la coupe, vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux ou les
ciseaux. Assurez-vous que vous avez bien contrôlé toute la tête et qu’il ne reste
pas des parties inégales. Vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux sans placer le guide de
coupe pour une mise en forme rapide.
6. Le levier réglable vous permet de régler progressivement la taille du raccourcissement de
- 13 -
la coupe avec ou sans le guide de coupe. Les lames feront la coupe la plus courte lorsque la
position du levier est complètement vers l’avant. Déplacer le levier progressivement vers
l’arrière pour augmenter la longueur de la coupe.
STYLES DE COUPES COURTES
“ PARTIES SUPÉRIEURES LISSES” ET LES COUPES COURTES
1. En commençant par le plus long peigne (25mm), coupez à partir de l’arrière
de la nuque vers la partie supérieure. Maintenez le peigne supérieur en face
de la tête et faites passer l’appareil lentement dans les cheveux comme indiqué
en figure ci-contre.
2. Réalisez la même opération de la partie inférieure de la tête vers la partie
supérieure comme indiqué en figure ci-contre. Ensuite, déplacez l’appareil dans le sens opposé
à la pousse des cheveux et ajustez les côtés.
3. Pour donner l’apparence d’une “ partie supérieure lisse”, Il faut couper les cheveux sur le
haut de la tête à l’aide d’un peigne et couper les cheveux se trouvant au-dessus du peigne
4. Utilisez les peignes complémentaires pour coupes courtes pour raser au plus près au niveau
de la nuque comme souhaité
STOCKAGE DE L’APPAREIL
Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et conservez- le dans un endroit sec et
hors de portée des enfants. Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil afin d'éviter
l'usure et la rupture du cordon. Manipulez le cordon avec soin et ne pas le tirer, plier ou étirer
surtout au niveau de connexion des fiches.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans la baignoire ou sous la douche.
- 14 -
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie,
mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et
électroniques. La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Les composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Renseignez-vous auprès des autorités locales pour obtenir des informations concernant les
points de collectes des environs.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois.
Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être
présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et le numéro d’article du produit.
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou
réparation gratuite ne sera effectué.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
- 15 -
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage
d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive
Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC
"Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
- 16 -
NEDERLANDS
SINBO SHC 4353 TONDEUSE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Uw tondeuse is ontworpen om u de komende jaren te helpen bij het verzorgen van verschillende
soorten haarstijlen.
Voor de beste knipprestatie, lees alle instructies door en wij adviseren u om deze instructies
op een veilige plek te bewaren.
DE NAMEN VAN DE ONDERDELEN
1. Scheerkop, 2. Puntige arm, 3. 3mm kam, 4. 6mm kam, 5. 9mm kam, 6. 12mm kam
7. Reinigingsborstel
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
U dient zich, tijdens het gebruik van elektrische apparaten, met name in aanwezigheid van
kinderen, altijd te houden aan alle veiligheidsvoorschriften,inclusief de volgende instructies:
HOUD HET BUITEN HET BEREIK VAN WATER
• Haal de stekker na gebruik altijd uit het stopcontact.
• Plaats het apparaat niet op een plek, waar het kan vallen of in bad kan vallen of op dergelijke
plekken.
• Gebruik het niet tijdens het baden of douchen.
• Plaats het niet in water of andere vloeistoffen of laat het niet erin vallen.
• Het gebruik van een goedgekeurde Sinbo Veiligheidsschakelaar (aardlekschakelaar) bij alle
stopcontacten van de badkamer wordt ten zeerste aanbevolen. Raadpleeg voor informatie een
erkende elektrische dealer.
WAARSCHUWING – TER VERLAGING VAN HET RISICO OP BRANDWONDEN, BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSEL AAN PERSONEN:
• Reik niet uit naar een in water gevallen apparaat.
Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
• Gebruik het niet tijdens het baden en douchen.
• Plaats het niet in water of andere vloeistoffen en laat het niet erin vallen.
• Plaats het apparaat niet op een plek, waar het kan vallen of in bad kan vallen of op dergelijke
plekken.
•Na gebruik van het apparaat altijd onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, behalve
tijdens het opladen is dit niet nodig.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huis.
• Het apparaat dient nimmer onbeheerd achtergelaten te worden, wanneer de stekker in het
stopcontact zit, met uitzondering van het opladen van het apparaat.
1) • Houd het product buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen ouder dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt en wat de daarmee verbonden gevaren kunnen zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat alleen voor het doel, zoals in deze gebruikershandleiding is omschreven.
• Gebruik geen onderdelen, die niet door Sinbo worden aanbevolen. Houd het snoer buiten het
- 17 -
bereik van hete oppervlakken.
• Gebruik het apparaat niet, indien het snoer of de stekker van het apparaat beschadigd of
defect is, op de grond of in het water gevallen is of op een andere manier beschadigd is. ‹n zulke
gevallen dient u het apparaat te brengen naar de erkende servicedienst ter controle en reparatie.
• Probeer nimmer iets in de openingen van het apparaat te laten vallen of te stoppen.
• Gebruik het niet buitenshuis of in gebieden waar aerosol (nevel) producten worden of zuurstof
wordt gebruikt.
• Bij het bewaren van dit apparaat, zorg ervoor dat het snoer losgekoppeld is van de tondeuse.
Bewaar het apparaat niet op vochtige plekken en niet bij een temperatuur hoger dan 60°C
(140°F).
• Om ernstig letsel te voorkomen, gebruik het apparaat niet met beschadigde of gebroken
scherpe onderdelen. Zorg ervoor dat de messen altijd in de juiste volgorde zijn geplaatst.
• Steek eerst de stekker in het apparaat en vervolgens de adapter in het stopcontact. SCHAKEL
alle besturingselementen UIT om de verbinding te verbreken. Haal vervolgens de adapter uit
het stopcontact en ontkoppel de tondeuse van het netsnoer alvorens het opbergen.
• Gebruik samen met dit apparaat geen verlengsnoer of transformator.
• Wikkel het snoer niet om het apparaat heen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
KENMERKEN
• Roestvrij stalen messen
• Verstelbaar mesniveau en ophangring
• In 4 posities verstelbare kamopzetstukken 3,6,9,12 mm
• Verminderde trillingen en lawaai
• Voeding: AC230V, 50Hz, 8W
• 1 x reinigingsborstel, 1 x beschermkap van de messen
VOOR HET KNIPPEN VAN HET HAAR
De messen van deze tondeuse zijn zodanig ontworpen dat ze permanen gesmeerd blijven. Het
is niet nodig om de messen te smeren. De messen van de tondeuse zijn op volgorde gezet voor
levering. Het kan zijn dat de messen tijdens het dragen ervan niet meer in de juiste volgorde
staan. Voor het effectief knippen is het noodzakelijk, dat de messen in de juiste volgorde geplaatst
zijn.
Vergelijk de positie van de messen met de aan de linkerkant getoonde afbeeldingen. Indien de
messen niet in de juiste volgorde geplaatst zijn, kan het eenvoudig gerangschikt worden.
1. De punt van het bovenste mes dient dichter bij het frame van de tondeuse geplaatst te zijn
dan het onderste mes. Dit is belangrijk. Hierdoor zal het schaar niet te dichtbij knippen of zal
het niet toestaan, dat het (bovenste) mes in aanraking komt met de huid.
2. Het onderste mes dient zo dicht mogelijk bij het midden van het bovenste mes gecentreerd
te worden.
3. Indien de messen niet op een juiste wijze zijn gecentreerd, schakel het apparaat gedurende
een bepaalde periode in, schakel het uit en trek de stekker uit het stopcontact. Draai de twee
schroeven los en verstel het onderste mes handmatig tot dat het in de juiste positie komt te
staan.
Draai de schroeven vervolgens vast.
4. Voordat u begint met knippen, zorg ervoor dat de tondeuse goed werkt door het licht te laten
trillen.
- 18 -
AAN DE SLAG
1. Zorg ervoor dat uw tondeuse goed werkt.
2. Leg een doek om de hals van de persoon, wiens haar bijgesneden of geknipt gaat worden.
3. De persoon moet ergens zitten en het bovenste deel van zijn hoofd dient op ooghoogte te
komen.
4. Kam het haar op de normale wijze.
5. Kam alle verstrikte en verstrengelde haardelen.
6. Houd de tondeuse in de palm van uw ene hand en houd met uw duim het bovenste deel van
de tondeuse stevig vast. Een zodanig grip zal zorgen voor een comfortabele knipcontrole. Hoewel
de tondeuse zowel links- als rechtshandig gebruikt kan worden, bij rechtshandig gebruik kunt
u echter makkelijker de puntige arm bereiken.
7. Zorg ervoor dat het haar droog is. De beste prestatie is te zien bij droog haar, omdat je dan
beter kunt zien hoeveel haar met de tondeuse geknipt is.
MONTAGE VAN DE KNIPOPZETSTUKKEN
1. Kies het knipopzetstuk, dat geschikt is voor het knippen in de juiste haarlengte. De
knipopzetstukken zijn genummerd met 3mm, 6mm, 9mm, 12mm.
2. Houd de kam zo vast, dat de tanden naar boven zijn gericht. Maak het opzetstuk in de richting
van het onderste mes vast.
OM GOED TE KUNNEN KNIPPEN
Zorg ervoor dat uw tondeuse gaat knippen. Daarbij dient u geen forcerende snelle handelingen
te verrichten. Deze situatie kan leiden tot een trekkend gevoel.
Gebruik korte pulsen tijdens het knippen en gebruik als eerste het langste knipopzetstuk. Als
u kort wilt knippen, kunt u een kortere knipopzetstuk gebruiken.
HAAR KNIPPEN
1. Begin aan de achterkant van het hoofd. Beweeg de tondeuse iets omhoog, door het vast te
houden zoals aangegeven. Zorg ervoor dat u het gewenste hoeveelheid haar
heeft geknipt. Beweeg in lagen naar het bovenste deel van het haar. Na voltooiing
van de handeling, kam het geknipte gebied en controleer of het nodig is om
dat gebied nog bij te knippen.
2. Herhaal dezelfde handeling voor elke zijde van het hoofd. Zorg ervoor dat de
haarlengte aan beide zijden van het hoofd gelijk is.
3. Om het haar aan de bovenkant van het hoofd te knippen, houd het haar tussen
uw vingers en knip in een keer een kleine hoeveelheid haar. Knip van voren
naar achteren.
4. Om het haar rond de oren en nek te knippen, dient u het knipopzetstuk te
verwijderen. Stel het schaar in en knip rond de oren en nek door zachtjes te
bewegen. Zorg ervoor dat u de oren niet raakt en oefen niet al te veel kracht
uit..
5. De laatste kniphandeling kan verricht worden met de tondeuse of het schaar.
Zorg ervoor dat u alle zijden van het hoofd heeft gecontroleerd op onjuist knippen.
Voor gevormde haren of om op een snelle wijze te knippen kunt u de tondeuse
zonder een opzetstuk prefereren.
6. De verstelbare puntige arm zorgt ervoor dat u met of zonder een opzetstuk
- 19 -
in fasen de kniplengte van het haar kunt regelen. Indien de arm naar voren toe is gepositioneerd,
dan zullen de messen het kortst knippen. Het in fasen naar achteren bewegen van de arm, zal
de kniplengte vergroten.
KORTE STEKELIGE STIJL - "GLAD BOVENGEDEELTE" EN KORT KNIPPEN
1. Begin met de langste extra kam (25mm), van de achterkant van de nek naar boven toe. Houd
de extra kam over je hoofd en beweeg voorzichtig het apparaat, zoals weergegeven op de
afbeelding, door het haar heen.
2. Zoals weergegeven op de afbeelding, herhaal dit van het onderste deel van
het hoofd naar het bovenste deel. Vervolgens knip tegen de groeirichting van
het haar en corrigeer via de zijden.
3. Om het uiterlijk van een ''Glad bovengedeelte'' te geven, dient het haar aan
de bovenkant van het hoofd met een rechte punt geknipt te worden.
4. Gebruik de extra kammen voor kort knippen om het haar op het gewenste niveau van de nek
te brengen.
BEWAREN
Indient het apparaat niet gebruikt wordt, trek de stekker uit het stopcontact en bewaar het
buiten het bereik van kinderen en op droge plekken. Wikkel het snoer niet om het apparaat
heen, omdat het kan leiden tot het breken van het snoer wegens slijtage. Voor een langere
levensduur van het snoer, draag het voorzichtig en voorkom met name trekken, buigen of
uitrekken.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in de badkamer of douche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sinbo SHC 4353 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi