Aeg-Electrolux 6410K-mn Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
6410K
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
22
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Part-
ner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG-Electrolux agents’ own guarantee conditi-
ons are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la ré-
gion sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales.
las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali.
Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários
locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG-Electrolux vevöszolgálatainknál
saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük
közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih
služb AEG-Electrolux.
Belgium
Tel.: Fax.:
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail:
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
26
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
27
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avertissements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activer/désactiver la zone de cuisson double circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Activer le dispositif de sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Forcer le dispositif de sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Désactiver le dispositif de sécurité enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie/service-clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
28
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile-
ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du pa-
pier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran-
chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
29
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con-
tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brû-
lants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’en-
flammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou
de l’huile (par ex. des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur-
tant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent
érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peu-
vent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut
endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
30
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Zone de cuisson double circuit
750/2200W
Zone de cuisson
1800W
Zone de cuisson
1200W
Bandeau de
commande
Zone de cuisson
1200W
Circuit de cuisson
extérieur Marche/Arrêt
Voyant
Sélection des zones et du niveau de cuisson
Marche/Arrêt
Voyant de contrôle
double circuit
31
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de manipuler l’appa-
reil. Appuyez sur les touches sensitives pour activer les fonctions, les
voyants confirment l’activation d’une fonction.
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo-
nes de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été
désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient
et pour conserver les plats au chaud.
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors ten-
sion
Augmenter les paramé-
trages
Sélectionner une zone de cuisson
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les paramétra-
ges
Diminuer le niveau de cuisson
Activation de la zone de
cuisson double circuit
Activer et désactiver
le circuit extérieur
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection-
ER Erreur Présence d’un dysfonctionnement
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
chaude
Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants
est activée
32
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner une zone de cuisson
3 Le point décimal s’affiche sur la zone de cuisson sélectionnée. Lorsque
la zone de cuisson est sélectionnée, il faut ensuite choisir un niveau de
cuisson dans les 6 secondes qui suivent, si non il faut la resélectionner.
Sélectionner le niveau de cuisson
3 Lorsque vous avez sélectionné la zone de cuisson, relâcher brièvement
la touche sensitive .
3 S’il ne se passe rien dans les 6 secondes suivantes, la sélection est annu-
lée et le point décimal s’éteint. Choisissez de nouveau la zone de cuis-
son souhaitée et sélectionnez un niveau de cuisson.
Bandeau de commande Voyant
Activer Toucher pendant 2 se-
condes
/ le point décimal cli-
gnote
Désactiver Toucher pendant une se-
conde
/ aucun
Bandeau de commande Voyant
Sélection Effleurez Le point décimal s'allu-
me.
Bandeau de commande Voyant
Augmenter Appuyez sur jusqu’à
Diminuer Appuyez sur jusqu’à
Désactiver Appuyez simultanément sur et
33
Activer/désactiver la zone de cuisson double circuit
La zone de cuisson double circuit permet d’adapter la dimension du plat
de cuisson à la surface chauffante.
3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné, les deux circuits sont acti-
vés et le voyant de contrôle s’allume.
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
3 Le dispositif de sécurité enfant ne peut être activé que tout de suite
après la mise en marche de l'appareil.
Activer le dispositif de sécurité enfant
3 Afin de forcer ou de désactiver avec succès le dispositif de sécurité en-
fant, les étapes doivent être exécutées tout de suite les unes après les
autres. Entre les étapes décrites, aucun autre champ tactile ne doit être
touché.
Bandeau de commande Voyant de contôle
Désactiver Toucher pendant une se-
conde
s’éteint
Activer Toucher pendant une se-
conde
s’allume
Etape Touche Affichage
1.
Mettre en marche l’appa-
reil (ne pas régler de niveau
de réglage)
/ (s’il est chaud)
2.
5toucher pendant quel-
ques secondes
s’affiche.
L’appareil s’éteint
34
Forcer le dispositif de sécurité enfant
Le dispositif de sécurité enfant peut être désactivé de la manière sui-
vante pour un processus de cuisson unique; il reste activé par la suite.
Désactiver le dispositif de sécurité enfant
Etape Touche Affichage
1.
Mettre l’appareil en mar-
che
/ (s’il est chaud)
2.
Appuyer sur les deux des
zones de cuisson avant si-
multanément
ou
les points décimaux cligno-
tent
Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé norma-
lement .
Etape Touche Affichage
1.
Mettre l’appareil en mar-
che
/ (s’il est chaud)
2.
5toucher pendant quel-
ques secondes
ou
les points décimaux cligno-
tent
L’appareil s’éteint
35
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
Si, lorsque l’appareil est tension, vous ne sélectionnez pas un niveau
de cuisson d’une zone de cuisson dans les 10 secondes env. qui sui-
vent, l’appareil se met automatiquement hors tension.
Si vous appuyez sur une ou plusieurs touches sensitives pendant plus
d’env. 10 secondes, la table de cuisson se met automatiquement hors
tension. En cas de chaleur résiduelle, ER03 clignote ou passe sur .
Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuis-
son se met automatiquement hors tension au bout d’env. 10 secon-
des.
Bandeau de commande
3 En cas d’humidité (par ex. un linge mouillé) ou de débordement d’un li-
quide sur le bandeau de commande, toutes les zones de cuisson sont
automatiquement désactivées.
Zones de cuisson
Si l’une des zones de cuisson reste activée et si le niveau de cuisson
n’est pas modifié, elle se désactive automatiquement aut bout d’un
certain temps. s’affiche.
Niveau de cuisson Désactivation au bout de
1 - 2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1,5 heure
36
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne
qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficile-
ment nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de
cuisson avant d’activer la zone de
cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les
récipients avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la
fin de la cuisson afin de bénéficier
de la chaleur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
de la zone de cuisson.
37
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0
Chaleur restante, en posi-
tion
1
Conser-
ver au
chaud :
Conserver des plats cuits
au chaud
si néces-
saire
les recouvrir
1-2
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégien-
ne, royale
10-40 min
Couvrez-la avec un
couvercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
25-50 min
Versez au moins le
double de quantité
d’eau que de riz, re-
muez le riz au lait de
temps en temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à
l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utili-
sez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
4-5
Cuire à
l’eau
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de
terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et
soupes
60-150
min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
6-7
Faire
cuire
à feu
doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de vian-
de hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des
œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des bei-
gnets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
38
7-8
Faire
cuire
à tempé-
rature
élevée
des beignets de pommes
de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9
Porter à
ébulli-
tion Faire
revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire reve-
nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes
frites
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
39
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endomma-
gent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appa-
reil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement de l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles
en aluminium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
40
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas.
Aucune zone de cuisson n’a
été sélectionnée
Sélectionnez une zone de
cuisson dans les 10 secon-
des après la mise sous ten-
sion (le point décimal
s’allume).
Il est impossible de sélec-
tionner une zone de cuis-
son / L’appareil ne réagit
pas aux commandes du
bandeau de commande
Il s’est écoulé plus de 10
secondes depuis la mise
sous tension de l’appareil
Remettez de nouveau l’ap-
pareil sous tension.
Sélectionnez une zone de
cuisson dans les 10 secon-
des après la mise sous ten-
sion
La sécurité enfants est ac-
tivée
Désactivez la sécurité en-
fants (voir chapitre « Sécu-
rité enfants »)
Les touches sensitives sont
partiellement recouvertes
avec un chiffon humide ou
par un liquide
Enlevez le chiffon ou le li-
quide
Le dispositif de sécurité de
mise hors tension s’est en-
clenché
Remettez de nouveau l’ap-
pareil sous tension
L’indicateur de chaleur ré-
siduelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonc-
tionne seulement depuis
peu et n’est par consé-
quent pas encore chaude
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le servi-
ce après-vente.
Er03 s’affiche
Vous avez simultanément
appuyé sur plusieurs tou-
ches sensitives
N’appuyez que sur une
seule touche sensitive à la
fois
Er21 s’affiche
Activation de la mise hors
tension de sécurité en rai-
son d’une surchauffe
Laissez refroidir l’appareil.
Enlevez les plats de cuisson
Er25 s’affiche
(pendant 10 secondes seu-
lement)
L’appareil n’est pas correc-
tement branché
Débranchez l’appareil et
faites-le brancher correc-
tement
41
3 Pour tout autre code d’erreur, débranchez l’appareil pendant quelques
secondes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si le code
d’erreur s’affiche de nouveau, contactez le service après-vente et indi-
quez le code d’erreur.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doi-
vent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des
réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dange-
reuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Er40 s’affiche Le dispositif de protection
contre la surtension s’est
déclenché (consultez ci-
dessus le point relatif à une
erreur de raccordement
Er25 ou celui relatif à une
surchauffe des compo-
sants électroniques
Er21)
Débranchez l’appareil pen-
dant quelques minutes
(coupez le fusible de votre
installation électrique).
Laissez refroidir l’appareil.
Symptôme Cause possible Solution
42
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune).
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri-
que et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité,
s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions opti-
mum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le ma-
gasin où vous avez
effectué l’achat.
43
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’ap-
pareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage,
etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux
meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ;
par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond
de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints
au niveau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail
et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1 Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de
contact.
Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
1 ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
Installez correctement les jonctions par serrage.
Délestez le câble.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ-
ble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande ca-
pacité).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux 6410K-mn Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues