KitchenAid KEYS850LQ1 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

29IN.(73.7CM)ELECTRICDRYERINSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDELASECHEUSE
p
ELECTRIQUEDE29PO(73,7CM)
TableofContents/TabledesMatii_res
DRYER SAFETY ................................................ 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 2
Tools and Parts .............................................. 2
Location Requirements ................................ 2
Electrical Requirements ................................. 3
Electrical Connection ..................................... 5
Venting Requirements ................................... 9
PlanVent System ........................................... 9
Install Vent System ...................................... t t
Install Leveling Legs .................................... t t
Level Dryer ................................................... 11
Connect Vent ............................................... 11
Reverse Door Swing (Optional) ................... 11
Complete Installation ................................... 12
SECURITE DE LA SECHEUSE ...................... 13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 13
Outillage et pieces n_cessaires ................... 13
Emplacement d'installation ......................... 14
Specifications _lectriques ............................ 15
Exigences concernant I'_vacuation ............. 16
Planification du systeme d'_vacuation ........ 16
Installation du conduit d'_vacuation ............ 18
Installation des pieds de nivellement .......... 18
Mise h niveau de la s_cheuse ...................... 18
Conduit d'_vacuation ................................... 18
Inversion de I'ouverture de la porte ............. 19
Achever I'installation .................................... 20
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
8535888
INSTAILATIONINSTRUCTIONS
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1 in. (2.54 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Level
Wire stripper (For U.S.
only, direct wire
installations)
#2 Phillips screwdriver
Safety glasses
Vent clamps
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Gloves
Tin snips(new vent
installations)
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were
included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes, check existing electrical supply and venting
and see "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your dryer. For further information, please reference the front page
of your "Dryer User Instructions."
A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer
and load) of 200 Ib (90.7 kg). The combined weight of a
companion appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire dryer. (If slope is greater than 1 in. [2.5 cm], install
Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not
tumble properly and models with automatic sensor cycles
may not operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
Install the dryer where it is protected from water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
43%"
(110ern)
_"26'
15_/4 '
-(38.74 cm)
433/8'
(!10cm)
Explosion Hazard
Keep flarnmabme rnateriams and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at Beast 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can resuJt in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
A separate 30 amp circuit.
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
(110 cm)
22_/4
(110¢m)
13 3/4"
(70=51
_ 29'¸ X
(73.66crn) _ (73=_6cry)
3 4
!. Small OpeningSide-Swing Door
2. LargeOpening Side-Swing Door
3. Wide Opening Side-Swing Door
4. Wide Opening HamperDoor
* Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for recessed area or closet
installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing
allowed.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
I I IC35B r_} 48 "2
(45!
241'2
(155C m2} ]
29'
(25cm} 25cm (25cm} 70,5cm 14cm
1 2
3"
(76cm)
-3"
(76cm)
1. Recessed area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Mobile Home-Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
In Canada
Emectrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or emectrical shock.
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and all local codes. A copy of the above codes
standard may be obtained from: Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3
CANADA.
To supply the required 4-wire, single phase, 115/230-volt, 60-
Hz., AC-only electrical supply on a separate 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch
circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5ft (1.52 m) in length. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final location.
4-wire receptacle 14-30R
Do not use an extension cord.
If using a replacement power supply cord, it is recommended that
you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.
For further information, please reference the service numbers
located in your "Dryer User Instructions."
GROUNDING INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. Hnthe event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
instailed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNmNG: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properiy grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
In the U.S.A.
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Tosupply the required 3 or 4-wire, single phase, 120/240-volt,
60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4-wire, 120/208-volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
If local codes do not permit the connection of a cabinet
ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
This dryer is manufactured with a 3-wire, cabinet-ground
conductor connected to the NEUTRAL (white or center wire)
of the wiring harness at the terminal block.
Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a
mobile home or an area where local codes do not permit
grounding through the neutral.
If using a power supply cord:
Use a UL approved power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
A UL approved 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
A UL approved strain relief.
If your outlet looks like this:
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, No.-10 copper wires
and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or non-metallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
10 gauge solid copper wire (Do not use aluminum.)
At least 5 ft (1.52 m) long
GROUNDING INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. Hnthe event of maIfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properiy installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
m For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNmNG: Hmproper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
suppiy cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4, 10 gauge solid
copper wires and match a4-wire receptacle of NEMA Type
14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green
or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.
Power Supply Cord Direct Wire
Fire Hazard
Use a new UL approved 30 amp power supply cord,
Use a UL approved strain retief.
Disconnect power before making emectrical connections,
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver),
Ground wire (green or bare wire} must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 suppmy wires to remaining
2 terminals (gored).
Securemy tighten aimelectrical connections,
Failure to de so can resumt in death, fire, or
electrical shock,
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover,
2 4
1. Terminal block cover
2. External ground connector
3. Center, silver-colored terminal-block screw
4. Hold-down screw location
5. Neutral grounding wire (green/yeilow)
6. Hole below terminal block opening
Fire Hazard
Use 10 gauge somidcopper wire.
Use a UL approved strain relief.
Disconnect power before making emectrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (simver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector,
Connect remaining 2 suppmy wires to remaining
2 terminals (goJd).
Securely tighten aimemectrica{ connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
eiectrica_ shock.
3. Assemble a 3/4in. (1.9 cm) UL approved strain relief (UL
marking on strain relief) into the hole below the terminal block
opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the
two clamp sections together, Put power supply cord through
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position.
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 120/ 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) 240 volt Power Supply
minimum, 30 Cord
amp., dryer
power supply
cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
3-wire receptacle A UL listed, 120/ 3-wire connection:
(NEMA type 10-30R) 240 volt Power Supply
minimum, 30 Cord
amp., dryer
power supply
cord*
3-wire direct A fused 3-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
* If local codes do not permit the connection of aframe-
grounding conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire
connection" section.
4-wire connection: Power Supply Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
3 4 5 7
1.4-wire receptacle (NEMAtype 14-30R)
2. 4-prong plug
3. Groundprong
4. Neutralprong
5. Spade terminals with upturned ends
6. 3/4in. (1.9 cm)UL approved strain relief
7. Ringterminals
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
1 2
©
0
1.External ground connector - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being
moved to center terminal block screw
2. Center silver-colored terminal block screw
3. Green/yellow wire of harness
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
4. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord under center screw of the terminal block.
3 4 5
1. ¾in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
2. Green wire of power supply cord or bare copper wire
3. External ground connector
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Neutral wire (white or center)
6. Neutral grounding wire (green/yellow)
5. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
6. Tighten strain relief screws.
7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
4-wire connection: Direct wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5 in. (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 11/2in. (3.8 cm) from 3
remaining wires. Strip insulation back I in. (2.5 cm). Bend ends of
wires into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
1 2
3=
J
3
1.Externalground connector - Dotted line shows
position of NEUTRALground wirebefore being
moved to center terminal block screw
2. Center silver-colored terminal block screw
3. Green/yellow wire of harness
Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to
external ground conductor screw. Tighten screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
_jf
2
3 4 5
1 6
1. ¾ in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
2. Green wire of power supply cord or bare copper wire
3. External ground connector
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Neutral wire (white or center wire)
6. Neutral grounding wire (green/yellow)
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
6. Tighten strain relief screws.
7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
3-wire connection: Power Supply Cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire:
2 5
1.3-wire receptacle (NEMA type !0-30R)
2. 3-wire plug
3. Neutral prong
4. Spade terminals with upturned ends
5. ¾ in. (1.9 cm) UL approved strain relief
6. Ring terminals
7. Neutral (white or center wire)
7 6
1.
2.
Loosen or remove center terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver colored terminal screw of the terminal
block. Tighten screw.
2 3
/
D _ ......
........
5
1. Neutral grounding wire (green/yellow)
2. External ground connector
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. _ in. (1.9 cm) UL-Iisted strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
3-wire connection: Direct wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 31/2in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1in. (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires
into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1.
2.
Loosen or remove center terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire qwhite or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
2 3
f
1.Neutral grounding wire (green/yellow)
2. External ground connector
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. ¾ in. (1.9 cm) UL-Iisted strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do
not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral
wire.
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Connect appliance
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cable under center, silver colored terminal
block screw. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external
ground connector screw to an adequate ground.
3
R
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Neutral wire (white or center wire)
4. Grounding path determined by a qualified electrician
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct. Do not use duct
tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
_mproper venting can cause moisture and mintto co,meet
indoors, which may resumt in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wall-
paper, carpets, etc=
[] Housecleaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers,
rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length of
the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible
metal vent.
Fire Hazard
Use a heavy metamvent.
Do not use a pmastic vent.
Do not use a meta_ foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING; To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more
information, see the "Assistance or Service" section of your
"Dryer User Instructions."
Typical exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
2
1. Dryer 5. Clamps
2. Elbow 6. Rigid metal or flexible metal vent
3. Wall 7. Vent length necessary to connect
4. Exhaust hood elbows
8. Exhaust outlet
Standard exhaust installation with rigid metal or flexible
metal vent
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
1 2
1.Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
2. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations
are available for purchase. Please reference the "Assistance or
Service" section of your "Dryer User Instructions."
Over-The-Top Installation:
Part Number 4396028
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0 in. (0 cm) to 18 in. (45.72 cm)
mismatch
Part Number 4396011 - 18 in. (45.72 cm) to 29 in. (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29 in. (73.66 cm) to 50 in. (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
f
Determine Vent Length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to
avoid kinking. Avoid 90° turns.
etJJ
Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
The number of elbows used.
Thetype of hood.
Recommended hood styles are shown here.
2
(10.2c_)
1.Louvered hood style
2. Box hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
4" _'_f--_ /:1
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
Determine the number of elbows you will need.
NOTE: Do not use vent runs longer than specified in the Vent
Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood
that you will use.
10
Vent Length Chart
Number of Type of vent Box or Angled
90° turns Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm) clamp.
4. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine Vent Length." Avoid 90° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel).
5. Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.
6. Once connection is made and dryer is in final location, remove
corner posts and cardboard.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side-to-side, then front-to-back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use
a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it is
moved into its final position.
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make
sure dryer is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
' 2 <.........
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
Reversible Large Side-Swing Door
2
Gently lay the dryer on the cardboard.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
1
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
1. Place towel (1) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (3). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from cabinet.
4. Use a small, flat-blade screwdriver to carefully remove 4 hinge
hole plugs (4)on left side of cabinet. Insert plugs in hinge
holes on right side of cabinet.
11
5=
6=
Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
Close door and check that door strike aligns with door catch
(2). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
Reversible Super Wide Side-Swing Door
1. Place towel (1) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (4). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up) on
top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and carefully lift to separate it from inner door. Do NOT pry
apart with putty knife. Do NOT pull on door seal or plastic
door catches.
6. Be careful to keep cardboard spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on
the side where hinges were just removed.
7=
Attach door hinges to door so large part of hinge slot is at
bottom of hinge.
8. Remove door strike (5) from cabinet. Use a small, flat-blade
screwdriver to carefully remove 4 hinge hole plugs (6) on left
side of cabinet. Insert plugs in hinge holes on right side of
cabinet.
9. Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
10. Remove door strike plug (2). Insert the door strike you
removed in Step 8 in hole and secure with screw. Insert door
strike plug in original door strike hole and secure with screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(3). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is level. (See "Level Dryer.")
6. Plug into a grounded outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read your "Dryer User Instructions."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20
minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn the dryer off and check the
following:
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer.
Check to make sure both fuses are intact and tight, or that
both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first
heated. This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
12
INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDELASECHEUSE
p
ELECTRIQUEDE29PO(73,7CM)
SECURITEDELASECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONSD'INSTAILATION
Pi_ces fournies :
S'assurer d'avoir tout le necessaire pour une installation
convenable. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilite
d'assurer une installation convenable.
Tournevis a lame plate
Cle &molette avec
ouverture jusqu'a 1 po
(2,54 cm) ou cle a douille
hexagonale (pour ajuster
les pieds de la secheuse)
Niveau
Pince a denuder (Pour les
installations
raccordement direct, aux
I2.-U. seulement)
Tournevis Phillips n°2
Lunettes de securit6
Clapets d'evacuation
Pistolet a calfeutrage et
compose de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau circuit
d'evacuation)
Gants
Cisaille deferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier
que toutes les pieces de la liste sont presentes.
4pieds de nivellement
Pi_ces n_cessaires :
Consulter les codes Iocaux, verifier I'alimentation electrique et le
circuit d'evacuation existants, et consulter les sections
"Specifications electriques" et "Exigences concernant
I'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.
Les installations pour maison mobile necessitent un systeme
d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez le marchand
chez qui vous avez achete votre secheuse. Pour plus
d'information, veuillez consulter la premiere page des
"Instructions d'utilisation de la secheuse".
13
Dimensionsdelas_cheuse
Risque d'e×plosion
Garder les rnatieres et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin de masecheuse.
Pmacerla secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
On a besoin de
Un emplacement avec un conduit d'evacuation & proximit&
Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Un circuit separe de 30 amperes.
Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de 2
pi (61 cm) de I'un des c6tes de la secheuse. Voir
"Specifications electriques".
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine
d'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1 po (2,5
cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente est
superieure a 1 po [2,5 cm], installer I'ensemble de pieds longs
n° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, le
linge peut ne pas culbuter convenablement et les
programmes commandes par des detecteurs automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure
45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque
de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique. Les
temps de sechage risquent alors d'augmenter.
Installer la secheuse a I'abri de I'eau et/ou des intemperies.
Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des secheuses darts un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre a coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
Espacements d installation
L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la secheuse.
26"
(66 _m)
J
t5W'
(38,74 cm) 43 _/s'
(110 ¢m)
--29" _\
\\_ (73,66 crn}
3
(110 ¢m)
27 314
1.Porte 9 pivotement lateral b petite ouverture
2. Porte a pivotement lateral a grande ouverture
3. Porte a pivoternent lateral a large ouverture
4. Porte rabattable a large ouverture
13374 '
_34,9 Cm)
2
* La plupart des installations requierent un espace minimum de
5V2po (14 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard
Les dimensions suivantes indiquees sent pour I'espace minimal
accord&
On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien.
Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplementaire de 1 po (2,5 cm) de tousles c6tes
de la secheuse est recommande pour reduire le transfert du
bruit.
Pour I'installation darts un placard avec porte, on dolt prevoir
des orifices d'entree d'air minimums en haut et en bas de la
porte. Les portes a claire-vole offrant une surface equivalente
de passage de I'air sent acceptables.
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
1'r
(2,5cm)
_-_ _ max
(73,66 cm) <2,5cm) (2,5 cm} (70,5 cm) (14 cm)
1 2
(7,_cm>
3"
(7,_cm>
1.Encastrement
2. Vue lat#rale - placard ou endroit exigu
3. Porte du placard avec orifices d'entr_e d'air
14
Exigences additionnelles concernant rinstallation dans
une maison mobile
Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.
L'installation dolt satisfaire les criteres de la Norme de
construction et de securit6 des habitations prefabriquees des
E.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme fed6rale de
construction et de securit6 des habitations prefabriquees, Titre 24
HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations
prefabriquees, CAN/CSA-Z240MH.
L'installation darts une maison mobile exige :
Un systeme d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez
votre marchand.
IIfaut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de
I'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dans une
maison mobile. La surface de toute ouverture pour I'apport
d'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite) devrait _tre au
moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la
secheuse.
Au Canada
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 4 alveoles remieeamaterre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc eiectrique.
C'est & rutilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
Communiquer avec un electricien qualifie.
S'assurer que les connexions electriques sont adequates et
conformes au Code canadien de I'electricite, C22.1 - derniere
edition et & tous les codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophase de
115/230 volts CA, 60 Hz a 4 ills, sur un circuit separe de 30
amperes, fusionne aux deux extremites de la ligne. On
recommande I'emploi d'un fusible temporise ou disjoncteur.
On recommande egalement que cet appareil soit alimente par
un circuit independant.
Cette secheuse est equip6e d'un cordon electrique
homologue par la CSA International a introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi
(1,52 m) de long. Veiller ace que la prise murale se trouve
proximite de I'emplacement definitif de la secheuse.
Prise murale a 4 ills 14-30R
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommande d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange
numero de piece 9831317. Pour plus d'information, veuillez
consulter les numeros de service qui se trouvent dans les
"Instructions d'utilisation de la secheuse".
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee b.la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse doit _tre retiee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre reduira Ie
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'_vacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon eIectrique comportant
un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre
branch_e sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & Ia terre conformement a tous les codes et regIements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le rsccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quanta Ia
quaiite de liaison & Ia terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel quali%. Ne pas
modifier Is fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si Ia fiche ne correspond pas b.Ia configuration de Ia prise de
courant, demander a un _iectricien quaIifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
15
Risque d'incendb
Utimiser un conduit d'evacuation en metammourd.
Ne pas utHiser un conduit d'evacuation en plastique.
Ne pas utHiser un conduit d'evacuation en feuHle
de metal,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, cette
secheuse DOlT ETRE EVACUEE VERS L'EXTERIEUR.
Utiliser un conduit d'evacuation metallique robuste de 4 po
(10,2 cm) et des brides de fixation. Les produits d'evacuation
DURASAFE TM sont recommandes.
Les produits d'evacuation DURASAFE TM sont disponibles chez
votre marchand ou en appelant Whirlpool, Pieces et accessoires.
Pour plus d'information, voir la section "Assistance ou service"
dans les "Instructions d'utilisation de la secheuse".
Le syst_me d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre
connecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un
plafond ou un vide dans le b&timent.
Ne pas utiliser un clapet d'evacuation afermeture magnetique.
Ne pas installer le conduit flexible dans les cavites fermees
des murs, plafonds ou planchers.
Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Le
systeme d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe avec
des vis ou autres dispositifs de serrage qui peuvent s'allonger
I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhesif.
IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et
reglements en vigueur.
Une rnauvaise _,vacuation de Fair peut causer de
I'humidite et une accumuBation de charpie a Finterieur de
la maison qui peut causer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meabbs, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Prob!_mes de nettoyage dans la maison et probl_mes
de sant&
Utiliser un conduit metallique Iourd. Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour
reduire les risques d'ecrasement et de deformation.
Un conduit metallique souple dolt _tre totalement deploye et
soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale. Enlever tout
exces de conduit souple pour eviter tout affaissement et
deformation susceptible de reduire la capacite d'evacuation.
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge qui
emp_chera les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation.
Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins 12 po (30,5 cm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur letrajet de I'air humide rejete (par exemple, fleurs, roches ou
arbustes, etc.).
Lors de I'utilisation d'un systeme de decharge existant, nettoyer
et eliminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller
ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une
accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou
de feuille metallique par un conduit metallique rigide ou souple.
Installations typiques d'_vacuation
Les installations typiques consistent &acheminer le conduit
d'evacuation a I'arriere de la secheuse.
2
! ......................
/
!. S_cheuse
2. Coude
3. Mur
4. Clapet de d_charge
5. Brides
6. Conduit m_tallique rigide ou souple
7. Longueur de conduit n_cessaire
pour raccorder les ceudes
8. Bouche de d_charge
Installations standard du conduit d _vacuation & I aide d'un
conduit m_tallique rigide ou souple
Autres installations otJ le d_gagement est r_duit
IIexiste de nombreux types de syst_mes d'evacuation. Choisir le
type qui convient le mieux a I'installation. Deux installations
degagement redait sent illastrees. Voir les instructions du
fabricant.
F....... i........
1 2
1.Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi
dispenible avec un ceude d_cal@
2. Installation de p_riscope
16
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter la
section "Assistance ou service" dans les "Instructions
d'utilisation de la secheuse".
Installation au-dessus de la secheuse :
Piece numero 4396028
Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec
le clapet) :
Piece numero 4396037 - 0 po (0 cm) & 18 po (45,72 cm) de
decalage
Piece numero 4396011 - 18 po (45,72 cm) a 29 po (73,66 cm)
de decalage
Piece numero 4396014 - 29 po (73,66 cm) a 50 po (127 cm) de
decalage
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison
mobile
Le systeme d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le syst_me d'evacuation se termine a I'exterieur.
S
D_terminer la Iongueur du conduit
1. Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le
plus direct et le plus rectiligne. Planifier I'installation pour
introduire le hombre minimal de coudes et changements de
direction. Si des coudes sont utilises pour les changements
de direction, prevoir autant d'espace que possible.. Plier le
conduit graduellement pour eviter de le deformer. Eviter les
changements de direction a 90°.
meiHeur
Les styles de clapet recommandes sont illustres ci-dessous.
2
(I0,2 cm)
(10,2 ¢m)
1.Clapet #persiennes
2. Clapet de type botte
Le clapet incline (illustre ci-dessous) est acceptable
Consulter le tableau correspondant au type de clapet de
decharge utilise pour determiner la Iongueur maximale de
conduit utilisable.
Si la Iongueur du circuit est superieure & la valeur specifiee
dans le tableau, on observera :
Une reduction de la Iongevite de la secheuse.
Une reduction du rendement, avec temps de sechage
plus long et plus grande consommation d'energie.
3. Determiner le nombre de coudes necessaires.
REMARQUE : Ne pas installer un conduit de Iongueur
superieure a la valeur specifiee dans le tableau.
Le tableau suivant vous aide a determiner la Iongueur
maximale du conduit d'evacuation selon le hombre de
changements de direction a 90° ou coudes dont vous aurez
besoin et le type de conduit metallique (rigide ou souple) et de
clapet que vous utiliserez.
Tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation
Nombre de Type de Clapets de Clapets
change- conduit type boite ou inclines
ments de a persiennes
direction ou
coudes a go°
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
M_tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
souple
2=
Determiner la Iongueur du conduit
La Iongueur maximale du circuit de decharge depend de
plusieurs facteurs :
Le type de conduit (metal rigide ou souple).
Le hombre de coudes incorpores au circuit.
Letype declapet.
M_tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
M_tallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
souple
M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
M_tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
souple
M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
M_tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
souple
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
M_tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
souple
17
1. (Facultatif) Porter des gants et des lunettes de securit&
2. Installer le clapet d'evacuation. Calfeutrer au pistolet
I'ouverture murale a I'ext@ieur autour du clapet d'evacuation.
3. Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt
_tre inser6 &I'interieur du manchon du clapet. Fixer ensemble
le conduit et le clapet avec une bride de 4 po (10,2 cm).
4. Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de
la secheuse. Utiliser I'itin@aire le plus rectiligne possible. Voir
"Determiner la Iongueur du conduit". Eviter les changements
de direction a 90°. Utiliser des brides pour sceller tousles
joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit, des vis ou
autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I'interieur du
conduit pour fixer celui-ci.
4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.
Utiliser une cle a mollette pour visser les pieds jusqu'a ce que
le symbole de rep@age (Iosange) ne soit plus visible.
5. Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins arriere
de la secheuse. Redresser la secheuse. Faire glisser la
secheuse sur les cornieres pres de son emplacement definitif.
Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit
d'evacuation.
6. Une fois la connexion faite et la secheuse sur son
emplacement final, enlever les cornieres et le carton.
Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.
Risque du poids exceseif
UtiHser deux ou pmuede personnes pour deplacer et
installer masecheuse,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une bmeseure au doe ou d'autre Messure.
1. Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
en carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arriere
de la secheuse. Voir I'illustration.
2. Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni
par le panneau de commande).
3,
Deposer delicatement la secheuse sur le carton.
Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
reperage (Iosange).
Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de
bois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et v@ifier a nouveau si elle est de niveau.
REMARQUE : IIpeut _tre necessaire de mettre & nouveau de
niveau la secheuse une fois qu'on I'installe a son emplacement
definitif.
1. ,&,I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide
d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm).
2. Placer la secheuse a I'emplacement final desir& Ne pas
ecraser ni deformer le conduit d'evacuation. Verifier que la
secheuse est de niveau.
3. (Sur les modeles a gaz) V@ifier que le tuyau de gaz flexible
n'est pas deforme ou ecras&
18
Porte extra large r_versible & pivotement lateral
5
6
1
2
3
1. Placer une serviette (1) sur la secheuse pour proteger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant
les charnieres (3) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis
superieures fixant les charnieres sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent darts la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte sur le dessus de la secheuse. Oter les vis
superieures de la caisse.
4. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour 6ter
soigneusement quatre bouchons d'obturation (4) du cote
gauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous de
charnieres du c6te droit de la caisse.
5. Inserer les vis dans les trous inferieurs du cote gauche de la
caisse. Serrer les visa moitie. Placer la porte de telle sorte que
la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.
Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (2) de la porte. Au besoin, deplacer la g&che de
la porte vers la gauche ou la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
6.
Placer une serviette (1) sur la secheuse pour proteger la
surface.
Ouvrir la porte de la secheuse. 0ter les vis inferieures fixant
les charnieres (4) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis
superieures fixant les charnieres sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent dans la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte (poignee vers le haut) sur la table de la
secheuse. Oter les vis superieures de la caisse.
4. Enlever les vis qui fixent les charnieres sur la porte.
5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6te de la porte (4
vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la
secheuse, saisir les c6tes de la section externe de la porte et
soulever prudemment pour la separer de la section interne de
la porte. Ne PAS essayer de separer les deux sections avec un
couteau a mastic. Ne PAS tirer sur le joint de la porte ou sur
les Ioquets de plastique de la porte.
6. Veillez a maintenir la plaque de carton d'espacement centree
entre les deux sections de la porte. Reassembler la section
externe et la section interne de la porte de telle maniere que la
poignee soft orientee du c6te of'4les charnieres viennent d'etre
enlevees.
Fixer les charnieres sur la porte de telle maniere que la partie
elargie des trous de fixation soft orientee vers le bas.
19
8. Enlever la g&che de la porte (5) de la caisse. Utiliser un petit
tournevis & lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons
d'obturation (6) du c6te gauche de la caisse. Inserer les
bouchons dans les trous de charniere du c6te droit de la
caisse.
9. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les visa moiti& Placer laporte de telle sorte que
la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.
10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (2).
Inserer darts le trou la g&che qui a et6 enlevee a I'etape 8; fixer
la g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation dans le
trou d'ou la g&che avait ete initialement extraite; fixer le
bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (3). Au besoin, deplacer la g&che de la porte
vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
1. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une
piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir
laquelle aurait ete oubliee.
2. S'assurer d'avoir tout I'outillage necessaire.
3. Jeter tout le materiel d'emballage.
4. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que
le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deform&
5. Verifier que la secheuse est de niveau (voir "Mise a niveau de
la secheuse").
6. Brancher la secheuse sur une prise reliee a la terre. Mettre le
courant.
7. Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande et le ruban reste sur la secheuse.
8. Lire "Instructions d'utilisation de la secheuse".
9. Essuyer soigneusement le tambour de la secheuse avec un
chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere.
10. Regler la secheuse sur un programme de sechage complet
(pas le programme de sechage sans chaleur) de 20 minutes et
mettre la secheuse en marche.
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
Les commandes sont regl6es & la position de marche ou
"On".
Le bouton Start (mise en marche) a ete enfonce fermement.
La secheuse est branchee sur une prise reliee a la terre.
L'alimentation electrique est connectee.
Les fusibles sont intacts et serres; ou le disjoncteur n'est
pas declench&
La porte de la secheuse est fermee.
11. Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
secheuse et voir s'il y a de la chaleur.
Si la s_cheuse n'est pas chaude a I'int_rieur, d_sactiver la
s_cheuse et v_rifier ce qui suit :
IIpeut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.
Verifier que les fusibles sont intacts et serres ou que les
deux disjoncteurs ne se sont pas declenches. S'il n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi&
REMARQUE : IIest possible que la secheuse degage une odeur
de brQle Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
I'element chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur
disparaltra.
Benton Harbor, Michigan 49022 8/02
8535888 TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada Printed in U.S.A.
© 2002 Whirlpool Corporation. TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KEYS850LQ1 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues