Medisana FB 885 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
8
8565 12/2016 Ver.1.8
FR Mode d’emploi
A lire attentivement s.v.p.!
IT Istruzioni per l’uso
Da leggere con attenzione!
FR
Brosses de
nettoyage
F
B 885
IT
S
pazzola per la
pulizia del viso
FB 885
A
rt. 88565
Légende Spiegazione dei simboli
IMPORTANT IMPORTANTE
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVERTISSEMENT AVVERTENZA
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
ATTENTION ATTENZIONE
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
REMARQUE NOTA
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o al funzionamento.
Protection contre l’humidité Protezione dall’umidità
Classe de protection II Classe di protezione II
Classe de protection III Classe di protezione III
N° de lot Numero LOT
Fabricant Produttore
Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à
ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde
à
celle de l’alimentation secteur.
Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter
tout risque de trébuchement ou de strangulation.
Tenez l’appareil ainsi que le câble à distance des surfaces
c
haudes, des flammes et autres sources de chaleur.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation!
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation
s
ont endommagés. Pour des raisons de curité, le bloc
d
’alimentation doit être remplacé.
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique.
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans notice.
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
e
t plus ainsi que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissance, à partir du
moment elles sont surveillées ou qu’on leur a montré
c
omment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles
c
omprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil n'est pas un article médical.
S
i vous souffrez d'une maladie de peau ou si vous avez des pro-
blèmes de san, consultez votre decin avant d'utiliser l'appareil.
Ne traitez aucune partie du corps présentant un gonflement,
une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une
blessure ou un endroit sensible.
Le traitement doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs
ou bien si l’application est ressentie douloureusement, il convient
d’interrompre et de prendre conseil auprès de votre médecin.
Par mesure d'hygiène, les têtes de brosse doivent être
utilisées par une seule personne.
N'utilisez pas l'appareil pour des animau
Tenez l'appareil à l'écart des flammes !
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages.
En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; une telle
intervention de votre part mettrait fin à vos droits à garantie et
peut présenter également des risques non négligeables. Ne faites
exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.
Ne laissez jamais jouer les enfants avec l'emballage ; il existe
un risque d'étouffement!
Consignes de sécurité de la batterie
Ne désassemblez pas, n’ouvrez pas et ne broyez pas les batteries.
En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les
endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez
immédiatement un médecin !
En cas d'ingestion d'une batterie, consultez immédiatement un
decin.
les
batteries
hors de portée des enfants !
Ne pas les court-circuiter ! Risque d'explosion !
Ne pas les jeter au feu ! Risque d'explosion !
N’utilisez que les chargeurs décrits dans le mode d'emploi.
Appareil et éléments de commande
1
Base de chargement
2
Brosses de nettoyage
3
Touche Mode :
MARCHE / vibrations normales -> vibrations intenses ->
pulsations normales -> pulsations intenses -> ARRÊT
4
te de brosse (interchangeable)
5
te de brosse pour
peaux sensibles (Poils blancs)
6
te de brosse pour peaux
normales (Poils (blancs / rose)
7
Brosse en silicone pour un
nettoyage en profondeur
8
Éponge cosmétique
Éléments fournis
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente
aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner
l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de
service après-vente.
La fourniture comprend:
1 brosses de nettoyage
MEDISANA FB 885
1 base de chargement
4 tes de brosse 1 capuchon de protection 1 sac de rangement
• 1
mode d’emploi
Les emballages sont utilisables ou peuvent être recyclés
afin de récupérer les matières premières. Respectez les
règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n’avez plus besoin.
Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Norme di sicurezza
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente,
a
ccertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta
corrisponda a quella della rete di alimentazione.
• Posare il cavo di rete in modo tale da evitare ogni pericolo d’inciampo
ed escludere il rischio di strangolamento.
Tenere l’apparecchio e il cavo di rete lontano da superfici surriscaldate,
fiamme libere e altre fonti di calore.
Per staccare l’apparecchio dalla rete elettrica staccare sempre
l
a spina dalla presa. Non afferare mai il cavo di alimentazioneper
s
taccare la spina!
Con l’apparecchio impiegare solo l’adattatore di rete in dotazione.
• Non continuare a utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato.
Per motivi di sicurezza l’alimentatore deve essere sostituito.
L
'
apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l
'
impiego previsto
come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Q
uesto dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conoscenze,
purché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso
sicuro del
dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
Questo apparecchio non è un prodotto medico!
Se è stata diagnosticata una malattia della pelle o in caso di
dubbi relativi alla salute, consultare il proprio medico prima
di utilizzare l'apparecchio.
Non trattate parti del corpo che presentano gonfiori, ustioni,
irritazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti sensibili.
Il trattamento dovrebbe risultare piacevole. Se sentite
dei dolori o l’impiego vi risulta fastidioso, interrompetelo e
chiedete consiglio al vostro medico.
Per motivi igienici le testine devono essere utilizzate da
un’unica persona.
Non utilizzare l'apparecchio per gli animali.
Tenere l'apparecchio lontano da fiamme libere!
Non mettere in funzione l'apparecchio se presenta danni.
In caso di guasto non riparate l’apparecchio da soli. In questo
modo non solo cesserebbe ogni diritto ad usufruire della garanzia
e ma potrebbero anche nascere seri pericoli. Fate eseguire le
riparazioni solo da centri di assistenza tecnica autorizzati.
Non permettere mai ai bambini di giocare con i fogli di
imballaggio a causa del rischio di soffocamento!
Avvertenze per la sicurezza della batteria
Non smontare, aprire o schiacciare le batterie.
In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti
interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
• In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente
un medico!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
• Utilizzare solo con i caricabatterie indicati nelle istruzioni per l’uso.
Apparecchio ed elementi per la regolazione
1
Stazione di ricarica
2
Spazzola per la pulizia del viso
3
Tasto Modalità: ON / Vibrazione normale -> Vibrazione
intensa -> Impulsi normali -> Impulsi intensi -> OFF
4
Testina (sostituibile)
5
Testina per pelli sensibili (setole bianche)
6
Testina per pelli normali (setole bianche/rosa)
7
Testina in
silicone per una pulizia profonda
8
Spugnetta cosmetica
Materiale in dotazione
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che non
vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione
l
'appa
recchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di
assistenza.
Il materiale consegnato consta di :
1 spazzola per la pulizia del viso MEDISANA FB 885
1 Stazione di ricarica 4 testine • 1 cappuccio di protezione
1 borsa di custodia 1 Manuale d'istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate.
Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario
in conformità alle disposizioni vigenti.
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
IT
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni
d
i sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
FR
Consignes de sécuri
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser
l
’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
DE / GB / FR / IT
Application
L
a brosses de nettoyage MEDISANA a été conçue
p
our vous aider à rendre tout son éclat à votre
v
isage. Elle permet d'éliminer en douceur les saletés
et impuretés. Malgré un fonctionnement doux,
l'appareil nettoie le visage de manière efficace. La
brosses de nettoyage est un appareil innovant qui
complète idéalement le nettoyage manuel du visage
p
our une utilisation quotidienne.
E
lle aide à réduire efficacement l'apparition de rides
e
t ridules et à nettoyer les pores. La peau est ainsi
m
ieux préparée : elle est propre et lumineuse, ce qui
f
avorise l'absorption des produits cosmétiques.
V
otre peau est alors plus réceptive à l'action de vos
produits de soin et est visiblement plus douce, jeune
et éclatante. Grâce au fonctionnement sur batterie,
votre brosse de nettoyage facial MEDISANA est
indépendante du câble d'alimentation et de la base
d
e chargement. Elle comprend en outre une pro-
t
ection contre les jets d'eau puissants et peut être
u
tilisée sous la douche.
Chargement de la batterie
Si l’état de charge de la batterie ne permet
p
as d’autres utilisations, la LED rouge
3
c
lignote
pendant environ 5 secondes et l'appareil s'éteint.
La batterie doit être rechargée.
• Enfichez la fiche secteur de la base de chargement
d
ans une prise secteur. Placez l'appareil
2
d
ans la
b
ase de chargement
1
.
Lorsque le chargement est
terminé, la LED s'allume en vert.
Le chargement d'une batterie vide dure env.
4
heures. Il est possible d'utiliser jusqu'à 40 fois
l'appareil (pendant 1 minute) avec une batterie
p
leine. La durée de vie d'une batterie est d'env.
3
00 chargements.
Mise en service
L
a brosses de nettoyage MEDISANA est livrée avec
4
embouts de brosse et 1 capuchon de protection :
5
Tête de brosse pour peaux sensibles
6
T
ête de brosse pour peaux normales
7
Brosse en silicone pour un nettoyage en
p
rofondeur
8
Éponge c
osmétique
I
nsérez la tête de brosse de votre choix sur l'ap-
pareil. Utilisez le capuchon de protection pour
appuyer sur la tête de brosse jusqu'à ce qu'elle
s
'encliquette de manière audible.
Utilisation
• La brosse de nettoyage facial dispose de quatre
m
odes d'utilisation, qui comprennent les vibrations
à
faible et forte vitesse et les pulsations à faible et
forte vitesse. L'appareil est réglé d'usine sur la
v
ibration « Normal ». Commencez avec ce niveau
e
t une lotion nettoyante douce.
• Effectuez avec la brosse en mode vibrations
4
de
petits mouvements circulaires sur la zone à nettoyer.
V
eillez à ce que la brosse soit positionnée à fleur du
v
isage mais n'appuie pas trop fort sur la peau.
• L'appareil a été programmé sur une durée de
n
ettoyage recommandée de 1 minute. Ne nettoyez
p
as une zone du visage plus de 20 secondes (voir
l'illustration : front 20 sec., chaque joue 10 sec.,
zone T 20 sec.).
Humidifiez votre peau et la tête de brosse avec de
l'eau chaude et appliquez de la lotion nettoyante
sur la brosse. Approchez la brosse préparée de votre
v
isage.
Vous utilisez l'appareil uniquement avec la touche
3
. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche
Mode
3
. L'appareil démarre en mode de vibrations
à
basse vitesse avec un temps de fonctionnement
prédéfini de 1 minute. Si vous n'appuyez plus sur
la touche, la brosse pour le visage arrête de fonc-
t
ionner au bout d'une minute.
DDans ce mode lent, si vous appuyez à nouveau sur
la touche, l'appareil passe en mode de vibrations
rapides avec un temps de fonctionnement prédéfini
d
e 1 minute. Si vous n'appuyez plus sur la touche,
la brosse pour le visage arrête de fonctionner au
bout d'une minute.
• À partir du mode de vibrations rapides, vous
accédez au mode de pulsations lentes en appuyant
de nouveau sur la touche. Ici aussi, un temps de
fonctionnement de 1 minute est préréglé. Si vous
n'appuyez plus sur la touche, la brosse pour le
visage arrête de fonctionner au bout d'une minute.
• À partir du mode de pulsations lentes, vous accédez
au mode de pulsations rapides en appuyant de
nouveau sur la touche. Ici aussi, un temps de fonc-
tionnement de 1 minute est préréglé. Si vous n'ap-
puyez plus sur la touche, la brosse pour le visage
arrête de fonctionner au bout d'une minute.
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche en mode
de pulsations rapides, le fonctionnement de l'ap-
pareil s'arrête.
• Vous pouvez interrompre l'utilisation à tout moment
en appuyant sur la touche Mode
3
pendant 2
secondes.
• Rincez votre visage avec de l'eau propre pour éli-
miner les résidus de lotion nettoyante, d'impuretés
et de cellules mortes.
• Séchez délicatement votre peau avec une serviette
et appliquez un produit de soin de votre choix.
• Nettoyez soigneusement les têtes de brosse avec
de l'eau après chaque utilisation.
Nettoyage et entretien
Retirez la tête de brosse de l'appareil. Utilisez le
capuchon de protection comme poignée en le
comprimant légèrement afin de retirer la tête de
brosse en la tirant vers l'avant.
• Nettoyez l'appareil et la tête de brosse uniquement
avec du savon doux et de l'eau chaude. Éliminez
les résidus de saleté et de lotion nettoyante avec
un chiffon.
• N'utilisez jamais de produits chimiques ou de
nettoyants corrosifs.
• Ne nettoyez ni l'appareil ni les têtes de brosse au
lave-vaisselle.
• Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Têtes de brosse interchangeables
Toutes les têtes de brosse ont été conçues pour
v
ibrer de manière bidirectionnelle à une fréquence
é
levée.
• Les têtes de brosse sont fabriquées dans un
matériau sur lesquels les bactéries ont plus de mal
à se déposer. Nous recommandons toutefois de
nettoyer les têtes de brosse une fois par semaine
a
vec de l'eau chaude savonneuse afin d'éliminer
t
ous résidus et dépôts éventuels.
Pour retirer les têtes de brosse de l'appareil, pro-
c
édez comme indiqué dans la section « Nettoyage
e
t entretien ».
Par mesure d'hygiène, les têtes de brosse doivent
être utilisées par une seule personne.
• Pour un nettoyage optimal de la peau, les têtes de
brosse doivent être remplacées dès que les poils
commencent à présenter des signes de déforma-
t
ion, au plus tard tous les 90 jours.
Vous trouverez des informations concernant la
c
ommande des têtes de brosse dans la section «
Caractéristiques techniques ».
Élimination de l
'
appareil
C
et appareil ne doit pas être placé
avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur doit ramener les appareils
électriques ou électroniques, qu'ils
c
ontiennent des substances nocives ou
n
on, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de
p
ermettre leur élimination écologique.
R
etirez la pile avant de jeter l'appareil. Ne
mettez pas les piles usagées à la poubelle,
p
lace les avec les déchets spéciaux ou
d
éposez-les dans un point de collecte des
p
iles usagées dans les commerces
spécialisés.
P
our plus de renseignements sur l’élimination des
d
échets, veuillez vous adresser aux services de votre
commune ou bien à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : brosses de nettoyage
M
EDISANA FB 885
A
limentation électrique/
Bloc d’alimentation
: Modèle N° :
RSS1002-025050-W2E-C
entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2 A
sortie :
5 V
500 mA
Batterie lithium-ion :
3,7 V 500 m
Ah
r
echargeable
M
odes : vibrations bas / élevé
pulsations bas / élevé
A
rrêt automatique : au bout de 60 sec. env.
Conditions
d
e fonctionnement :
+
2 °C
-
+
50 °C
pour 5 utilisations consé-
c
utives max., laisser ensuite
r
efroidir 30 min.
Conditions
d
e rangement : propre et sec
Dimensions : environ 18,6 x 5,0 x 2,7 cm
P
oids : environ 270 g
Longueur de câble : environ 1,30 m
N
uméro d'article : 88565
N
uméro EAN : 40 15588 88565 5
Accessoires : jeu de 4 têtes de brosse
N
uméro d'article 88566
Numéro EAN 4015588 885662
Dans le cadre du travail continu d'amélioration
d
es produits, nous nous réservons le droit de
procéder à des modifications techniques et de
design.
La dernière version de ce mode d'emploi est
disponible sur le site www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
directement le service clientèle. S'il est nécessaire
d'expédier l'appareil, veuillez in-diquer le défaut
constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date
d'achat est accordée sur les produits MEDISANA.
En cas d'intervention de la garantie, la date
d'achat doit être prouvée en présentant le justi-
ficatif d'achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à
des erreurs de matériel ou de fabrication sont
éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n'entraînent
pas de prolongation de la période de garantie, ni
pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par
exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b.les dommages dus à une remise en état ou des
interventions effectuées par l'acheteur ou par
de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de
l'appareil depuis le site du fabricant jusque chez
l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil
au service clientèle.
d.les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabili pour les
dommages consécutifs causés directement ou
indirectement par l'appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l'appareil est couvert par la
garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Internet: www.medisana.com
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche
jointe séparément.
---
Remarques
Une fois l'appareil rallumé, le minuteur est remis
à zéro.
En mode de vibrations, la touche rouge
s'allume, en mode de pulsations, elle clignote
en plus.
Applicazione
L
a spazzola per la pulizia del viso MEDISANA è stata
c
oncepita per rendere più luminosa la pelle del viso.
C
on la spazzola è possibile rimuovere delicatamente
dalla pelle sporco e impurità. L'apparecchio garan-
tisce una pulizia efficace, nonostante funzioni in
modo molto delicato. La spazzola per la pulizia del
viso è una soluzione innovativa ideale per l'uso
q
uotidiano, che si aggiunge alla pulizia manuale del
v
iso.
R
iduce la formazione di rughe e linee sottili e pulisce
i
pori. La pelle risulta così pulita e luminosa ed è in
g
rado di assorbire meglio i prodotti cosmetici.
G
razie alla maggiore efficacia dei prodotti cosmetici
utilizzati, la pelle risulta più morbida, liscia e giovane.
Grazie al funzionamento a batteria, la spazzola per
la pulizia del viso MEDISANA può essere utilizzata
senza alimentazione elettrica e senza dove essere
c
ollegata alla stazione di carica. È protetta contro
p
otenti getti d'acqua e può essere utilizzata sotto la
d
occia.
Caricare la batteria
• Se la carica residua della batteria non è sufficiente
p
er proseguire l’uso, il LED rosso
3
l
ampeggia
p
er circa 5 secondi e l’apparecchio di spegne. La
b
atteria deve essere ricaricata.
• Inserire la spina di alimentazione della stazione di
ricarica in una presa. Posizionare l’apparecchio
2
n
ella stazione di ricarica
1
.
Al termine della ricarica
i
l LED diventa verde.
La ricarica di una batteria scarica dura circa 4 ore.
Con una batteria completamente carica è possibile
e
ffettuare 40 applicazioni da 1 minuto ciascuna. La
d
urata utile della batteria comprende circa 300
ricariche.
Messa in funzione
L
a spazzola per la pulizia del viso MEDISANA viene
fornita assieme a 4 testine e 1 cappuccio di prote-
zione:
5
T
estina per pelli sensibili
6
T
estina per pelli normali
7
T
estina in silicone per una pulizia profonda
8
Spugnetta cosmetica
I
nserire la testina che si desidera utilizzare sull'ap-
parecchio. Utilizzare il cappuccio di protezione per
p
remere la testina verso il basso, finché non si
b
locca con un “CLIC” ben udibile.
Uso
L
a spazzola per la pulizia del viso dispone di
quattro modalità di impiego che comprendono la
m
odalità di vibrazione con velocità alta e bassa e
l
a modalità di pulsazione con velocità alta e
bassa.
L'apparecchio è impostato in fabbrica sul
livello di vibrazione “normale”. All'inizio usare
l
'apparecchio con questo basso livello di vibrazione
e
con un detergente delicato.
• Muovere le testine vibranti
4
sulle zone della pelle
d
a trattare compiendo piccoli movimenti circolari.
F
are attenzione che la spazzola aderisca bene alla
pelle, senza premere troppo.
• L'apparecchio è programmato su una durata di
a
pplicazione consigliata di 1 minuto. Trattare le
zone della pelle per non più di 20 secondi (vedi fig.:
fronte 20 secondi, ciascuna guancia 10 secondi,
n
aso e mento 20 secondi).
Inumidire la pelle e la testina con acqua tiepida e
applicare il detergente sulla testina. Avvicinare al
viso la spazzola pronta per l'uso.
Utilizzare l’apparecchio solo con un tasto
3
.
Per
accendere l’apparecchio, premere il tasto Modali
3
. L’apparecchio entra in funzione in modalità
v
ibrazione a velociridotta con un tempo di fun-
z
ionamento preimpostato a 1 minuto. Se il tasto
non viene più premuto, la spazzola per il viso si
ferma dopo un minuto.
In questa modalità lenta premere nuovamente il
tasto. L’apparecchio passa in modalità vibrazione
veloce con un tempo di funzionamento preimposta-
to di 1 minuto. Se il tasto non viene più premuto, la
spazzola per il viso si ferma dopo un minuto.
• Dalla modali di vibrazione veloce passare alla
modalità di pulsazione lenta premendo di nuovo il
tasto. Viene nuovamente preimpostato un tempo di
funzionamento di 1 minuto. Se il tasto non viene
più premuto, la spazzola per il viso si ferma dopo un
minuto.
• Dalla modalità di pulsazione lenta passare alla
modalità di pulsazione veloce premendo di nuovo il
tasto. Anche in questo caso viene preimpostato un
tempo di funzionamento di 1 minuto. Se il tasto
non viene più premuto, la spazzola per il viso si
ferma dopo un minuto.
• Premere ancora una volta il tasto in modalità pul-
sazione veloce per arrestare il funzionamento
dell’apparecchio.
• È possibile spegnere l’apparecchio in qualsiasi
momento tenendo premuto il tasto modalità
3
per
2 secondi.
• Lavare il viso con acqua pulita per eliminare tutti i
possibili residui presenti (detergente, impurità e
cellule morte).
• Picchiettare delicatamente il viso con un asciu-
gamano asciutto e applicare sulla pelle il prodotto
cosmetico desiderato.
• Dopo ogni uso, pulire bene le testine con acqua.
Pulizia e cura
Rimuovere la testina dall'apparecchio. Utilizzare
il cappuccio di protezione come impugnatura
(esercitare una leggera pressione) per estrarre in
avanti la testina.
• Per la pulizia dell'apparecchio e della testina
utilizzare esclusivamente un sapone delicato e
acqua tiepida. Utilizzare un panno per eliminare i
residui di sporco e di detergente.
• Non utilizzare mai prodotti chimici o detergenti
corrosivi.
• Non lavare mai l'apparecchio o le testine nella
lavastoviglie.
• Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e
asciutto.
Testine sostituibili
Tutte le testine sono realizzate per oscillare in due
d
irezioni con una alta frequenza.
Le testine sono realizzate in un materiale che
impedisce l'insediamento dei batteri. Tuttavia
consigliamo di pulire le testine una volta alla
settimana con una soluzione a base di sapone
delicato e acqua tiepida, per rimuovere residui e
d
epositi.
Per rimuovere le testine dall'apparecchio, eseguire
i
passaggi descritti al paragrafo “Pulizia e cura”.
Per motivi igienici le testine devono essere utilizzate
d
a un’unica persona.
Per garantire il miglior risultato sulla pelle, sosti-
tuire le testine che cominciano a deformarsi al più
tardi ogni 90 giorni.
• Per le informazioni relative all'ordinazione delle
testine, consultare il paragrafo “Dati tecnici”.
S
maltimento
L'apparecchio non può essere smaltito
i
nsieme ai rifiuti domestici.
O
gni utilizzatore ha l'obbligo di gettare
t
utte le apparecchiature elettroniche o
e
lettriche, contenenti o prive di sostanze
nocive, presso un punto di raccolta della
propria città o di un rivenditore specializ-
z
ato, in modo che vengano smaltite nel
r
ispetto dell'ambiente.
T
ogliere la pila prima di smaltire lo
strumento. Non gettare le pile esaurite nei
r
ifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o
i
n una stazione di raccolta pile presso i
rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o
a
l proprio rivenditore.
Dati tecnici
N
ome e modello :Spazzola per la pulizia del viso
M
EDISANA FB 885
A
limentatore :Numero modello:
RSS1002-025050-W2E-C
input: 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2 A
output:
5 V
500 mA
B
atteria agli ioni
di litio
:
3,7 V 500 mAh
ricaricabile
M
odalità :Vibrazione bassa / alta
Pulsazione bassa / alta
S
pegnimento
automaticamente :dopo ca. 60 s.
C
ondizioni di
e
sercizio :
+
2 °C
-
+
60 °C
per max 5 cicli di pulizia in
s
equenza, successivamente
far raffreddare per 30 min.
C
ondizioni di
magazzinaggio :pulito e asciutto
D
imensioni :ca. 18,6 x 5,0 x 2,7 cm
P
eso :ca. 270 g
Lunghezza cavo :ca. 1,30 m
N
umero di articolo :88565
Codice EAN :40 15588 88565 5
A
ccessori :set composto da 4 testine
Numero di articolo 88566
C
odice EAN 40 15588 88566 2
A
lla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti,
ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi
modifica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso
si trova all'indirizzo: www.medisana.com
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore
di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se
dovesse essere necessario spedire l'apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della
ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di
tre anni a partire dalla data di vendita. La data di
acquisto deve essere comprovata in caso di garan-
zia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a
difetti di materiale o di lavorazione vengono eli-
minati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al
prolungamento del periodo di garanzia, per
l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad
esempio
dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b.i danni riconducibili a manutenzione o ad inter-
venti effettuati dall'acquirente o da terzi non
autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto
dal produttore al consumatore o durante
l'invio al servizio clienti,
d.gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni
secondari diretti o indiretti causati dall'apparec-
chio anche se il danno all'apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
Internet: www.medisana.com
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato
nel foglio allegato separato.
-
--
Nota
Quando l'apparecchio viene riacceso, il timer si
riattiva da zero.
Nella modalità di vibrazione il tasto rosso si
accende, nella modalità di pulsazione, inoltre,
lampeggia.
Remarques
L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le
c
hargement et la LED clignote en rouge.
Nota
D
urante la fase di ricarica l’apparecchio non può
essere utilizzato e il LED lampeggia in rosso.
IPX5
Figure
Figura
6
20 sec
20 sec
10 sec
10 sec
1
2
3
4
8
7
5
88565_FB_885_DE_GB_FR_IT_05122016_Faltblatt_Konzept2 05.12.16 17:04 Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Medisana FB 885 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire