Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

Taper
Installation And Operating Instructions Manual
Français (FR)
38
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement
SOMMAIRE
Page
1. Symboles utilisés dans cette notice
2. Applications
Le module CIM 3XX BACnet (CIM = Communication
Interface Module), module maître BACnet, permet la
transmission de données entre un BACnet MS/TP
(Maître-Esclave/Passage de jeton) et un produit
Grundfos.
Le CIM 3XX est monté dans le produit avec lequel il
doit communiquer ou à l'intérieur du CIU 3XX
(CIU = Communication Interface Unit).
Le post-équipement du CIM 3XX est décrit dans la
notice d'installation et de fonctionnement du produit
Grundfos.
Informations supplémentaires
Pour plus d'informations sur la configuration et la
fonctionnalité du CIM 3XX, consulter le profil fonc-
tionnel spécifique sur le CD-ROM fourni avec le pro-
duit.
1. Symboles utilisés dans cette notice
38
2. Applications
38
2.1 Module CIM 3XX BACnet
39
3. Installation
39
3.1 Connexion du module BACnet
39
3.2 Résistance de terminaison
40
3.3 Réglage de l'adresse BACnet MAC
40
3.4 Réglage du numéro du périphérique
41
3.5 Réglage de la vitesse de transmission du
BACnet
41
4. LEDs
41
5. Recherche de défauts
42
6. Caractéristiques techniques
44
7. Maintenance
44
7.1 Documentation de maintenance
44
8. Mise au rebut
44
Avertissement
Avant d'entamer les opérations d'installa-
tion, étudier avec attention la présente
notice d'installation et de fonctionnement.
L'installation et le fonctionnement doivent
être conformes aux réglementations
locales et faire l'objet d'une bonne utilisa-
tion.
Avertissement
Si ces instructions de sécurité ne sont pas
observées, il peut en résulter des dom-
mages corporels !
Précaution
Si ces instructions ne sont pas respectées,
cela peut entraîner un dysfonctionnement
ou des dégâts sur le matériel !
Nota
Ces instructions rendent le travail plus
facile et assurent un fonctionnement
fiable.
Français (FR)
39
2.1 Module CIM 3XX BACnet
Fig. 1 Module CIM 3XX BACnet
3. Installation
3.1 Connexion du module BACnet
Un câble blindé, à paire torsadée doit être utilisé.
Raccordement recommandé
Montage du câble
Procédure :
Voir fig. 3.
1. Raccorder le(s) conducteur(s) rouge(s) à la
borne Plus (pos. 1).
2. Raccorder le(s) conducteur(s) vert(s) à la borne
Moins (pos. 2).
3. Raccorder le(s) conducteur(s) gris à la borne
Terre (pos. 3).
4. Fixer le câble via la prise de masse (pos. 4). La
mise à la terre du blindage du câble (option) peut
être obtenue en raccordant le blindage à la prise
de masse.
Longueur de câble maxi, voir paragraphe
3.2 Résistance de terminaison.
Fig. 2 Exemple de segment BACnet MS/TP
TM04 1697 0908
Pos. Désignation Description
1Plus
Borne BACnet Plus
(signal de données posi-
tives)
2Moins
Borne BACnet Moins
(signal de données néga-
tives)
3 Terre Borne BACnet Terre
4 SW1/SW2
Interrupteurs marche/arrêt
pour résistance de terminai-
son
5 SW3/SW4/SW5
SW3 pour le réglage du
numéro du périphérique
instance.
SW4 et SW5 pour le
réglage de la vitesse de
transmission BACnet.
6LED1
LED d'état rouge/verte pour
la communication BACnet
7LED2
LED d'état rouge/verte pour
la communication interne
entre le CIM 3XX et le
produit Grundfos.
8SW6
Interrupteur hexadécimal
pour le réglage de l'adresse
BACnet MAC (les quatre
plus grands bits)
9SW7
Interrupteur hexadécimal
pour le réglage de l'adresse
BACnet MAC (les quatre
plus petits bits)
1 2 34 5 6 7
8
9
Avertissement
Le CIM 3XX doit uniquement être
connecté aux circuits SELV ou SELV-E.
Borne BACnet
Code
couleur
Signal de
données
Plus Rouge Positives
Moins Vert Négatives
Terre Gris Terre
Nota
Conformément à la norme ANSI/ASHRAE
BACnet, le blindage du câble doit unique-
ment être mis à la terre à une extrémité du
segment pour assurer un fonctionnement
correct et pour empêcher les courants de
défaut à la terre.
TM04 4274 1009
LT
BR
LT
LT = Line Termination
BR = Bias Resistor
Maître
Maître
Maître
Esclave
Esclave
Esclave
Esclave
Français (FR)
40
Plusieurs maîtres BACnet peuvent être raccordés au
même segment BACnet MS/TP.
Fig. 3 Exemple de connexion BACnet
3.2 Résistance de terminaison
La résistance de terminaison est montée sur le
module CIM 3XX BACnet et a une valeur de 120 .
Le CIM 3XX est équipé d'un micro-interrupteur DIP à
deux interrupteurs (SW1 et SW2) pour l'enclenche-
ment et le déclenchement de la résistance de termi-
naison. La Figure 4 présente les interrupteurs DIP en
état de déclenchement.
Fig. 4 Enclencher et déclencher la résistance
de terminaison.
Réglages du micro-interrupteur DIP
Longueur de câble
La longueur du câble maxi recommandée dans un
segment BACnet MS/TP est de 1200 m avec un
câble de 0,82 mm
2
(AWG 18).
La connexion entre les modules BACnet doit être
effectuée en utilisant un câble blindé à paire torsa-
dée avec une impédance caractéristique située entre
100 et 130 .
3.3 Réglage de l'adresse BACnet MAC
Le module CIM 3XX BACnet est équipé de deux
interrupteurs hexadécimaux rotatifs pour le réglage
de l'adresse BACnet MAC. Les deux interrupteurs
sont utilisés pour le réglage des 4 plus grands bits
(SW6) et des quatre plus petits bits (SW7), respecti-
vement. Voir fig. 5.
Fig. 5 Adresse BACnet MAC
Le tableau ci-dessous montre des exemples de
réglages de l'adresse BACnet MAC.
Pour un aperçu complet des adresses BACnet MAC,
consulter le tableau page 81.
TM04 5059 2509
Pos. Description
1 Borne BACnet Plus
2 Borne BACnet Moins
3 Borne BACnet Terre
4 Prise de masse
TM04 1701 0908
État SW1 SW2
Enclenché ON ON
Déclenché
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
2
3
1
4
SW1 SW2
Nota
Pour assurer une communication régulière
et fiable, il est important d'enclencher uni-
quement les résistances de terminaison de
la première et de la dernière unité dans le
segment BACnet MS/TP. Voir fig. 2.
Nota
Les segments BACnet MS/TP doivent être
fournis avec au moins un, et au maximum
deux résistances de circuit de polarisation.
Voir fig. 2.
Les résistances de circuit de polarisation
du réseau ne sont pas disponibles sur le
module CIM 3XX BACnet.
TM04 1706 0908
Nota
L'adresse BACnet MAC doit être réglée en
valeur décimale entre 0 et 127.
Adresse BACnet MAC SW6 SW7
808
20 1 4
31 1 F
127 7 F
SW6 SW7
Français (FR)
41
3.4 Réglage du numéro du périphérique
Par défaut, le module CIM 3XX BACnet utilise un
numéro de périphérique prédéfini : 227XXX (XXX
correspond à l'adresse BACnet MAC).
Pour utiliser tous les numéros de périphérique ins-
tance, régler SW3 sur ON, et régler le nouveau
numéro de périphérique via un Device Object
BACnet dans le logiciel. Voir fig. 6 et le profil fonc-
tionnel spécifique.
Fig. 6 Numéro du périphérique instance
Réglages du micro-interrupteur DIP
3.5 Réglage de la vitesse de transmission
du BACnet
La vitesse de transmission doit être réglée correcte-
ment avant que le module CIM 3XX BACnet ne soit
prêt à communiquer avec le réseau BACnet.
Voir fig. 7.
Fig. 7 Vitesse de transmission du BACnet
Réglages du micro-interrupteur DIP
4. LEDs
Le module CIM 3XX BACnet est équipé de deux
LEDs.
Voir fig. 1.
LED d'état rouge/verte (LED1) pour la communi-
cation BACnet
LED d'état rouge/verte (LED2) pour la communi-
cation interne entre le CIM 3XX et le produit
Grundfos.
LED1
LED2
TM04 1709 0908
Numéro du périphérique instance SW3
Défaut (227000 + Adresse MAC) OFF
Défini par l'utilisateur (régler via l'objet
BACnet)
ON
TM04 1710 0908
Vitesse de transmission
[bits/s]
SW4 SW5
9600 OFF OFF
19200 OFF ON
38400 ON OFF
76800 ON ON
SW3
SW4 SW5
État Description
Eteint. Aucune communication BACnet.
Vert clignotant. Communication BACnet active.
Rouge
clignotant.
Défaut de la communication
BACnet.
Rouge fixe.
Défaut de configuration du
CIM 3XX BACnet.
État Description
Eteint. Le CIM 3XX a été éteint.
Rouge
clignotant.
Pas de communication interne
entre le CIM 3XX et le produit
Grundfos.
Rouge fixe.
Le CIM 3XX ne supporte pas le
produit Grundfos connecté.
Vert fixe.
La communication interne entre
le CIM 3XX et le produit
Grundfos s'effectue correcte-
ment.
Nota
Pendant la mise en service, la mise à jour
de l'état de la LED2 peut prendre jusqu'à
5 secondes.
Français (FR)
42
5. Recherche de défauts
Les défauts d'un module CIM 3XX BACnet peuvent être détectés en observant l'état des 2 LEDs de
communication .
Voir tableau ci-dessous.
CIM 3XX monté dans un produit Grundfos
Défaut (état LED) Cause possible Solution
1. Les deux LEDs (LED1 et
LED2) s'éteignent lorsque
l'alimentation électrique est
connectée.
a) Le CIM 3XX est incorrecte-
ment monté dans le produit
Grundfos.
Vérifier que le CIM 3XX est monté/
connecté correctement.
b) Le CIM 3XX est défectueux. Remplacer le CIM 3XX.
2. La LED de communication
interne (LED2) est rouge cli-
gnotant.
a) Pas de communication interne
entre le CIM 3XX et le produit
Grundfos.
Vérifier que le CIM 3XX est monté
correctement dans le produit
Grundfos.
3. La LED de communication
interne (LED2) est rouge fixe.
a) Le CIM 3XX ne supporte pas
le produit Grundfos connecté.
Contacter la société Grundfos la
plus proche.
4. La LED BACnet (LED1) est
rouge fixe.
a) Défaut de configuration du
CIM 3XX BACnet.
Vérifier si l'adresse BACnet
MAC (interrupteurs SW6 et
SW7) a une valeur valide [0-
127]. Voir paragraphe
3.3 Réglage de l'adresse
BACnet MAC.
Vérification du numéro du péri-
phérique instance (interrupteur
SW3).
Voir paragraphe 3.4 Réglage du
numéro du périphérique.
5. La LED BACnet (LED1) est
rouge clignotant.
a) Défaut de la communication
BACnet (défaut de la redon-
dance cyclique).
Vérifier la vitesse de transmis-
sion (interrupteurs SW4 et
SW5).
Voir paragraphe 3.5 Réglage de
la vitesse de transmission du
BACnet.
Vérifier la connexion du câble
entre le CIM 3XX et le réseau
BACnet.
Vérifier les réglages de la résis-
tance raccordement (interrup-
teurs SW1 et SW2).
Voir paragraphe 3.2 Résistance
de terminaison.
Français (FR)
43
CIM 3XX monté dans le CIU 3XX
Défaut (état LED) Cause possible Solution
1. Les deux LEDs (LED1 et
LED2) s'éteignent lorsque
l'alimentation électrique est
connectée.
a) Le CIU 3XX est défectueux. Remplacer le CIU 3XX.
2. La LED de communication
interne (LED2) est rouge cli-
gnotant.
a) Pas de communication interne
entre le CIU 3XX et le produit
Grundfos.
Vérifier le câble de connexion
entre le produit Grundfos et le
CIU 3XX.
Vérifier que les conducteurs
individuels sont montés correc-
tement.
Vérifier l'alimentation électrique
au produit Grundfos.
3. La LED de communication
interne (LED2) est rouge fixe.
a) Le CIU 3XX ne supporte pas
le produit Grundfos connecté.
Contacter la société Grundfos la
plus proche.
4. La LED BACnet (LED1) est
rouge fixe.
a) Défaut de configuration du
CIM 3XX BACnet.
Vérifier si l'adresse BACnet
MAC (interrupteurs SW6 et
SW7) a une valeur valide [0-
127]. Voir paragraphe
3.3 Réglage de l'adresse
BACnet MAC.
Vérification du numéro du péri-
phérique instance (interrupteur
SW3).
Voir paragraphe 3.4 Réglage du
numéro du périphérique.
5. La LED BACnet (LED1) est
rouge clignotant.
a) Défaut de la communication
BACnet (défaut de la redon-
dance cyclique).
Vérifier la vitesse de transmis-
sion (interrupteurs SW4 et
SW5).
Voir paragraphe 3.5 Réglage de
la vitesse de transmission du
BACnet.
Vérifier la connexion du câble
entre le CIM 3XX et le réseau
BACnet.
Vérifier les réglages de la résis-
tance raccordement (interrup-
teurs SW1 et SW2).
Voir paragraphe 3.2 Résistance
de terminaison.
Français (FR)
44
6. Caractéristiques techniques
7. Maintenance
7.1 Documentation de maintenance
La documentation de maintenance est disponible sur
www.grundfos.com > International website >
WebCAPS > Service.
Pour toutes questions supplémentaires, prière de
contacter le service agréé Grundfos le plus proche.
8. Mise au rebut
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au
rebut tout en préservant l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte
des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à
Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le
plus proche.
Le pictogramme représentant une pou-
belle à roulettes barrée apposé sur le
produit signifie que celui-ci ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Lorsqu'un produit marqué de ce picto-
gramme atteint sa fin de vie, l'apporter à
un point de collecte désigné par les autorités locales
compétentes. Le tri sélectif et le recyclage de tels
produits participent à la protection de l'environne-
ment et à la préservation de la santé des personnes.
Émetteur-récepteur RS-485
Câble
Blindé, à paire
torsadée
Min. 0,25 mm
2
Min. 23 AWG
Longueur maxi du câble
(0,82 mm
2
/ AWG 18)
1200 m
4000 ft
Vitesse de transmission 9600-76800 bits/s
Nombre maximum d'uni-
tés BACnet par segment
32
Protocole BACnet MS/TP
Tension d'alimentation
5 VDC ± 5 %,
I
max.
200 mA
Température de stockage
-25 °C à +70 °C
-13 °F à +158 °F
Declaration of conformity
82
Declaration of conformity 2
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, to which the declaration
below relates, are in conformity with the Council Directives listed
below on the approximation of the laws of the EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EO
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, за които се
отнася настоящата декларация, отговарят на следните
директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
държавите-членки на EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na které se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními
směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států
Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auf die sich diese
Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU som erklæringen nedenfor omhandler, er
i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om
indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, mille kohta
all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis
on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele
ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
productos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU a los que hace
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan
neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des États membres UE
relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, στα οποία
αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω
Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των
κρατών μελών της ΕE.
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u
nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o
usklađivanju zakona država članica EU-a.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak
jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, ai quale si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, kuriems skirta ši deklaracija,
atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių
įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācija
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, uz kuru attiecas tālāk redzamā
deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES
dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, waarop de
onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, których
deklaracja niniejsza dotyczy, zgodne z następującymi dyrektywami
Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw
członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, aos quais diz respeito a
declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere produsele CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, la care se referă această declaraţie,
sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos
privind armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošću da je proizvod CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx,
CIU, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim
direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, к которым
относится нижеприведённая декларация, соответствуют
нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, som omfattas av nedanstående
försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes
närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na katerega se spodnja izjava
nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
že produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU na ktoré sa
vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami
nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských štátov EÚ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

Taper
Installation And Operating Instructions Manual

dans d''autres langues