Burley Honey Bee Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Honey Bee®
CHILD TRAILER MANUAL
Important: Keep these instructions
for future reference
Wichtig: Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachschlagen auf
Important: Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure
Importante: Guarde estas instrucciones
para su consulta futura
Video instructions available online
at: burley.com/support/video-guides
Eine Video-Anleitung finden Sie online
unter: burley.com/support/video-guides
Instructions vidéo disponibles
en ligne à l’adresse : burley.com/
support/video-guides
Vídeo de instrucciones disponible
en línea en: burley.com/support/
video-guides
Table of Contents:
1. Safety Guidelines
2. Box Contents and Required Tools
2. Burley Trailer Guide
3. Burley Hitch Guide
3. Opening Your Trailer
3. Installing the Wheel Guards
3. Attaching the Wheels
4. Attaching the Cover and Flag
4. Installing the Tow Bar
5. Hooking up Your Trailer
5. Securing Your Child
6. Setting the Brake
6. Adjusting the Roll Bar
6. Converting to Strolling
7. Before You Ride
7. Maintaining Your Burley
7. Burley Limited Warranty
Important
Before using your trailer, please
familiarize yourself with this Burley
manual. For questions and additional
information, please contact your
authorized Burley dealer or visit www.
burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen,
machen Sie sich bitte mit dieser
Gebrauchsanleitung von Burley
vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren
Sie bitte Ihren autorisierten Burley-
Händler oder besuchen Sie uns unter
www.burley.com.
Inhaltsverzeichnis:
8. Sicherheitsrichtlinien
9. Verpackungsinhalt und
benötigtes Werkzeug
9. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhänger
10. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhängerkupplung
10. Öffnen Ihres Anhängers
11. Montage der Radabdeckungen
11. Befestigung der Räder
11. Anbringen der Abdeckung und
des Wimpels
11. Montage der Zugstange
12. Ankoppeln Ihres Anhängers
12. Sicherung Ihres Kindes
13. Die Feststellbremse betätigen
13. Einstellen des Überrollbügels
13. Umstellung auf Jogging-Modus
14. Vor der Fahrt
14. Pflege Ihres Burley-Anhängers
14. Begrenzte Gewährleistung
von Burley
Table des matières :
15. Consignes de sécurité
16. Contenu de la boîte et outils
nécessaires
16. Guide de remorque Burley
17. Guide d’attelage Burley
17. Ouverture de la remorque
17. Installation des garde-roues
17. Fixation des roues
18. Fixation du toit et du fanion
18. Installation de la barre
de remorquage
19. Accrochage de la remorque
19. Installation de votre enfant
20. Installation du frein de
stationnement
20. Réglage de l’arceau de sécurité
20. Passage en mode poussette
21. Avant de partir
21. Entretien de votre remorque
Burley
21. Garantie limitée Burley
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le
site internet www.burley.com.
Índice de contenidos:
22. Directrices de seguridad
23. Contenidos de la caja y
herramientas necesarias
23. Guía del remolque Burley
24. Guía del enganche Burley
24. Cómo abrir su remolque
24. Instalación de los protectores
de las ruedas
24. Colocación de las ruedas
25. Colocación de la cubierta y
la bandera
25. Instalación de la barra de
remolque
26. Conexión de su remolque
26. Asegurar al niño
27. Ajuste del freno de
aparcamiento
27. Ajuste de la barra de soporte
27. Conversión al modo de
cochecito
28. Antes de usar
28. Mantenimiento de su Burley
28. Garantía limitada de Burley
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
15
BURLEY.COM FRA
KINDERANHÄNGER
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des
blessures graves, voire la mort du passager ou du conducteur.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance
Avant utilisation du produit, vérifiez que les dispositifs de verrouillage sont bien engagés.
Pour éviter les blessures, éloignez votre enfant lorsque vous pliez et dépliez ce produit.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit
• Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois, à moins qu’il ne soit équipé pour
cela d’un accessoire homologué Burley
Utilisez toujours le système de maintien
• Avant utilisation, assurez-vous que les dispositifs de fixation de la poussette, du siège ou du
siège auto sont bien engagés.
Ce produit n’est pas prévu pour courir ou patiner.
Pour le transport d’un seul enfant dans une remorque double, placez ce dernier toujours
sur la partie droite. (Remarque : les références « gauche » et « droite » partent du principe
que l’utilisateur se tient à l’arrière de la remorque et regarde vers l’avant de celle-ci.)
• Assurez-vous que vos enfants ne mettent pas leurs doigts, vêtements, jouets ou lacets dans
les rayons des roues ou d’autres parties mobiles du produit
Vérifiez confort et la sécurité des enfants fréquemment, en particulier par
temps chaud ou froid
• Poser des paquets ou des accessoires, ou les deux, sur le produit pourrait déstabiliser ce
dernier. Lui ajouter des accessoires pour transporter des charges peut créer des conditions
d’instabilité dangereuses
• Toute charge fixée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les flancs du produit
affectera la stabilité de ce dernier
N’INSTALLEZ PAS de siège auto ni tout autre accessoire pour s’asseoir dans le produit
• N’UTILISEZ PAS le produit avec une charge totale supérieure au poids limite ou avec un
nombre d’enfants supérieur à celui pour lequel le produit a été conçu. Le produit peut
devenir instable en cas de dépassement de la charge recommandée
NE MODIFIEZ PAS le produit
NE gonflez PAS trop les pneus. Non-respect de la pression indiqué sur le
flanc des pneus peut conduire à une explosion du pneu et à des blessures
Utilisez toujours la dragonne sur le guidon en se promenant.
Utilisez toujours les harnais d’épaule pour maintenir vos enfants dans la poussette à tout
moment
Utilisez la poussette uniquement sur des voies conçues pour la marche.
N’utilisez pas la poussette dans des pentes raides car cela la rend instable. Vous devriez
toujours garder le contrôle et pouvoir tirer la poussette. Ne manœuvrez pas la poussette
dans des escaliers ou au-dessus d’obstacles si un enfant y est installé
N’utilisez jamais votre poussette avec des rollers ou des patins à roulettes
• À n’utiliser qu’avec un accessoire homologué Burley. Si vous arrimez un accessoire à votre
remorque, veillez à suivre l’ensemble des avertissements et instructions inclus dans ce kit
d’accessoires.
Utilisation comme remorque de vélo :
Il est recommandé qu’un mécanicien qualifié pour les vélos effectue une vérification de
sécurité du vélo avant d’attacher la remorque.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque ne gène pas le freinage, le pédalage
ou la direction du vélo.
Il est recommandé d’utiliser un rétroviseur sur le vélo.
Conformez-vous toujours aux réglementations locales lorsque la remorque est utilisée sur la
voie publique.
Ne roulez jamais à vélo la nuit sans un éclairage adéquat.
Respectez les exigences légales locales en matière d’éclairage.
Les réflecteurs rouges fournis avec la remorque doivent constamment restés montés et
visibles à l’arrière.
Si vous devez vous arrêter pour quelque raison que ce soit, comme pour surveiller votre
enfant, effectuer des réglages ou regonfler un pneu à plat, assurez-vous de ne pas rester sur
la route.
Lorsque vous utilisez la remorque, votre vélo est plus lourd et plus long. Le temps nécessaire
pour freiner, ralentir, s’arrêter et démarrer est plus long. La place requise pour tourner, ainsi
que l’encombrement, sont également modifiés. Utilisez d’abord la remorque chargée dans
un endroit non encombré jusqu’à ce que vous maîtrisiez la manière dont votre vélo gère le
remorquage d’une remorque.
Évitez les cailloux, les virages, les freinages brusques et les embardées. Évitez les pierres, les
bords de trottoir, le freinage brusque et les écarts soudains.
Faites appel à votre bon jugement lorsque vous décidez de si les conditions climatiques,
de route ou de circulation sont sûres pour utiliser une remorque Burley. Les limites de
température recommandées pour utiliser une remorque Burley se situent entre - 7 °C et 38
°C.
Les enfants doivent pouvoir être assis et se tenir droit sans soutien et avoir une force dans la
nuque suffisante pour maintenir leurs têtes avant d’être transportés dans une remorque. Afin
de déterminer si un enfant a l’âge suffisant pour être transporté dans une remorque à vélo,
consultez un pédiatre
Roulez toujours avec le toit fermé afin de protéger les enfants des débris volants
Les passagers doivent porter un casque de vélo qui est conforme aux normes de sécurité
applicables
La personne sur le vélo doit être âgée de 16 ans minimum
• La loi peut soumettre les remorques tirées par un vélo électrique à des restrictions.
• Limitations de vitesse recommandées :
- 24 km/h sur les routes régulières, en ligne droite
- 8 km/h dans les virages ou sur les routes irrégulières
Poids de la remorque doit être correctement distribuée pour la manipulation. La force vers le
bas à la fin de la barre de remorquage, où il rencontre le vélo, devrait se situer entre £ 2 et 20
lbs. Pour mesurer cela, chargez votre remorque et place à côté de l’échelle de salle de bains.
Montez sur l’échelle et noter votre poids. Alors que sur l’échelle, soulevez la fin de la barre de
remorquage 1 pied du sol et notez le poids nouveau. La différence de poids est la force vers
le bas sur la barre de remorquage. Si le poids est trop faible, la roue arrière de la bicyclette
pourrait perdre la traction. Si elle est trop élevée l’attelage peut être surchargé.
REMORQUE ENFANT
16
FRA
Contenu de la boîte :
1 fanion, 2 roues, 2 barre de remorquage, 1 sac
de pièces
Outils nécessaires :
Clé hexagonale de 5 mm (fournie)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
Guide de remorque Burley :
1. Arceau de sécurité / guidon
2. Kit Poussette
3. Roue à retrait par bouton-poussoir
4. Support pour fanion
5. Garde-roue
6. Récepteur de la barre de remorquage
7. Toit
8. Arceau de sécurité / guidon
9. Barre de remorquage
10. Verrous de cadre (sous le toit)
11. Levier de frein
12. Cordon de jogging
13. Identification du modèle de remorque
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
17
BURLEY.COM FRA
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Guide d’attelage Burley :
1. Sangle de sécurité
2. Attelage
3. Raccord souple
4. Goupille de sécurité
Installation des garde-roues
1. Insérez les boulons des garde-roues
dans le tube du cadre. Superposez les
trous des garde-roues avec les boulons. Vissez
fermement à l’aide de la clé hexagonale (Figure 4).
2. Répétez la procédure pour le garde-roue de l’autre
côté de la remorque.
Fixation des roues
1. Appuyez sur le bouton en caoutchouc situé à
l’extérieur du moyeu de roue (Figure 5).
2. Insérez l’axe de roue dans le récepteur d’axe,
puis relâchez le bouton. Tirez fermement
sur la roue pour confirmer que l’axe est
entièrement engagé. (Figure 6)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Ouverture de votre remorque
1. Levez le cadre supérieur depuis l’arrière
(Figure 1).
2. Accédez au tube du cadre arrière par le siège (Figure 2).
3. Appuyez sur les tubes du cadre ensemble jusqu’à ce que
vous entendiez un clic (Figure 3).
Fermeture de votre remorque
1. Retirez les roues.
2. Sous le toit (Figure 3), levez les verrous jaune gauche et
droit pour libérer les tubes du cadre.
3. Pliez à plat.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous pliez et dépliez la
remorque pour éviter de vous coincer les doigts.
1
2
3
4
REMORQUE ENFANT
18
FRA
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10
Figure 11 Figure 12
Figure 13
A
B
Installation de la barre de remorquage
1. Faites glisser la barre de remorquage dans le récepteur jusqu’à ce que l’orifice A s’aligne sur
l’orifice B (Figure 9). Le support de la sangle de sécurité rouge doit être aligné avec l’avant du
récepteur de la barre de remorquage, ce qui indique que la barre de remorquage est totalement
engagée.
2. Insérez la tige de retenue depuis le haut en passant par les orifices alignés du récepteur et de la
barre de remorquage (Figure 10).
3. Vérifiez que la tige de retenue est bien fermée, comme illustré (Figure 11 & 12).
4. Clipsez la sangle de sécurité sur l’anneau d’arrimage du cadre de la remorque (Figure 13).
Arrimage du cache et du drapeau
1. Arrimez le cache à la remorque à l’aide des vis fournies
(Figure 7). Faites glisser les anneaux en D du cache sur les
angles à crochet des réceptacles de la barre de remorquage
(Figure 8).
2. Faites glisser le mat du drapeau dans l’orifice du porte-
drapeau. Pour libérer le drapeau, appuyez sur le bouton et
retirez le mat (Figure 7).
REMARQUE : des sangles en tissu se trouvent à l’arrière de la
capote et doivent être utilisées pour fixer des phares et/ou
réflecteurs supplémentaires.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
19
BURLEY.COM FRA
Figure 14
Figure 16
Figure 15
Figure 17 Figure 18
A
Accrochage de votre remorque
1. Installation de l’attelage sur votre vélo : Retirez le levier de blocage rapide ou l’écrou du côté gauche de
l’axe de la roue arrière du vélo. Installez l’attelage entre le levier de blocage rapide ou l’écrou et le cadre
(Figure 14). Serrez le levier de blocage rapide ou l’écrou en suivant les recommandations du fabricant.
L’attelage peut rester sur le vélo lorsque la remorque n’est pas accrochée.
Axe traversant : Vous trouverez des informations sur le réglage et l’installation propres à votre vélo sur
Burley.com (Figure 15).
2. Accrochage de la barre de remorquage à l’attelage : Insérez le raccord souple entre les deux trous
sur l’attelage. Insérez la goupille de sécurité et fermez le dispositif de retenue. Enroulez la sangle
de sécurité autour du cadre du vélo deux fois et accrochez-la à l’anneau d’arrimage sur la barre de
remorquage (Figure 16).
3. Démontage de la barre de remorquage de l’attelage : déverrouillez la sangle de sécurité de l’anneau
d’arrimage et déroulez-la en partant du cadre du vélo. Retirez la goupille de sécurité et ouvrez le
dispositif de retenue. Puis démontez le raccord souple de l’attelage.
Installation de Votre Enfant
1. Avant d’installer/désinstaller votre enfant, engagez
le frein de stationnement. Une fois l’enfant assis,
sécurisez et ajustez les harnais. Attachez les sangles
et les ceintures dans le harnais à 5 points, puis
ajustez-les (Figure 17a). Attachez et ajustez la/les
ceinture(s) sous-abdominale(s).
2. Pour sortir vos enfants de la remorque, appuyez
simplement sur le bouton jaune d’ouverture du
harnais à 5 points (Figure 17a).
3. Pour le transport d’un seul enfant dans une remorque
double, placez ce dernier toujours sur la partie droite
(Figure 18)
.
AVERTISSEMENT
Les chutes et glissades peuvent entraîner des
blessures graves. Utilisez toujours un harnais à 5
points.
REMORQUE ENFANT
20
FRA
A
B
Figure 20
Figure 21
Passage en mode poussette
1. Tirez sur la fourche, comme sur la (Figure 22), et faites piv-
oter complètement la roue vers le bas. La fourche se soulève
et se verrouille automatiquement.
Passage en mode remorque
1. Tirez la fourche vers le bas (Figure 23) et faites-la pivoter
pour passer en mode poussette, comme sur l’illustration. La
fourche se verrouille automatiquement en mode remorque
lorsqu’elle est correctement positionnée (Figure 24).
La roue de la poussette doit toujours être repliée, en mode
remorque, avant de l’installer à l’arrière d’un vélo. Si la roue de
la poussette n’est pas en mode remorque lorsqu’elle est attachée
à un vélo, cela peut causer un accident, des blessures graves ou
entraîner la mort.
AVERTISSEMENT
Figure 19
Installation du frein de
stationnement
1. Faites glisser le levier sur la droite (Figure 19).
Pour relâcher le frein, faites glisser le levier vers la
gauche.
Réglage de l’arceau de sécurité
1. Mode remorquage : Tournez toujours l’arceau de
sécurité vers l’avant lorsque la remorque est en
mode remorquage (Figure 20A). L’arceau de sécurité
doit être horizontal et parallèle au sol, de sorte que
la marque sur le guidon soit alignée avec le boulon
qui attache le couvercle (Figure 21).
2. Mode promenade : l’arceau de sécurité* peut être
tourné pour servir de guidon lorsque la remorque
est en mode promenade (Figure 20B). Tirez le levier
pour tourner (Figure 21).
*La tension du levier de l’arceau de sécurité est réglée de manière
optimale en usine. Si l’arceau de sécurité glisse lorsque vous le levez
ou l’abaissez, ou s’il fait un bruit excessif lorsque vous le tournez, la
tension du levier peut être réglée en relâchant le levier, en appuyant
sur les supports de la barre extérieure et en tournant l’écrou à portée
cylindrique sur le côté opposé du levier.
Remarque : utilisez toujours le cordon de jogging pour retenir la
remorque si vous l’utilisez comme poussette.
Figure 22
Figure 24
Figure 23
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
21
BURLEY.COM FRA
Entretien de votre remorque Burley
Pliage de la remorque :
Faites descendre les passagers et retirez
la charge
Retirez la barre de remorquage et les
deux roues
Ouvrez les verrous de cadre et poussez le
cadre arrière sous le cadre avant
Placez les roues et la barre de remorquage
dans la remorque
REMARQUE : si la remorque est pliée alors
que les roues n’ont pas été retirées, cela
risque d’endommager les fenêtres.
Stockage :
Pour une durée de vie plus longue, stockez la
remorque à l’intérieur. Si vous rangez votre
remorque à l’extérieur, protégez-la à l’aide
d’un sac de rangement ou d’une housse.
La remorque ne doit pas être stockée à
des températures inférieures à - 23 °C ou
supérieures à 65 °C. Ne stockez pas les pneus
en contact direct des fenêtres ; cela peut
décolorer les fenêtres.
Entretien du tissu :
Lavez à la main les parties en tissu avec de
l’eau chaude et un savon ou détergent doux.
N’utilisez PAS d’eau de Javel ou de solvant.
Mettez à sécher sur une corde le toit de la
remorque. Séchez et stockez à l’abri de la
lumière directe du soleil, dans un espace bien
aéré. Nettoyez les fenêtres avec un chiffon
doux humide.
Capacités maximales
Charge nominale :
- 45 kg, un ou deux enfants + chargement
Poids total
(remorque + charge)
:
- 55,7 kg
Poids maximum de l’enfant : 18 kg
Hauteur debout maximale de l’enfant (sans le
casque): 41.25 po. (105 cm)
Age minimum de l’enfant : 12 mois
- En vélo : 12 mois
- En se promenant : 6 mois*
- *À moins d’utiliser un accessoire approuvé par
Burley
Concernant le poids maximal de la remorque,
conformez-vous toujours aux réglementations
locales.
Avant de partir :
Avant chaque utilisation, vérifiez si :
1. Les roues sont bien fixées à la remorque
2. Les pneus sont gonflés à la pression
recommandée indiquée sur le flanc
3. La barre de remorquage est bien fixée
à la remorque
4. L’attelage est bien fixé au vélo
5. Les dispositifs de retenue des goupilles
de sécurité de l’attelage et de la barre de
remorquage sont fixés
6. La sangle de sécurité de l’attelage y de lat barre
de remorquage est bien installée
7. La charge ne dépasse pas 45 kg pour les
remorques à deux places ou 34 kg pour les
remorques à une place
8. Le poids de la barre de remorquage est
supérieur à 1 kg mais inférieur à 9 kg lorsque la
remorque est complètement chargée
9. Le vélo est dans un bon état de marche, en
particulier les freins et les pneus (Voir les
instructions du fabricant de votre vélo)
10. Tous les passagers portent un casque
11. Le fanion de sécurité est en place
12. L’enfant (les enfants) est (sont) correctement
installé(s) avec le harnais et la sangle sous-
abdominale
13. Le toit est installé et fermé
Chaque mois, effectuez les vérifications suivantes :
- Inspectez la barre de remorquage, l’attelage, les
tubes de cadre, le raccord souple et le matériel
afin de détecter d’éventuels dommages
-Les connecteurs flexibles doivent être vérifiés
tous les 3-5 ans
- Vérifiez si les boulons sont serrés
- Inspectez les pneus et les roues afin de détecter
une usure et des fissures éventuelles
- Inspectez les roues afin de détecter d’éventuelles
fissures
- Inspectez les parties en tissu afin de détecter
les éventuels accrocs et abrasions, le matériel
manquant ou endommagé
Pour le remplacement de toute pièce endommagée
ou usée, contactez votre revendeur agréé Burley.
Garantie limitée Burley :
Cette remorque Burley est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de
fabrication comme suit : parties en tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant trois ans.
Votre facture d’origine ou votre bon de livraison indiquant la date d’achat est votre preuve d’achat.
Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous
réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette
garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté.
La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à
toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine.
La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des
instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive,
une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits
qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage
accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation.
DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE
FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité
marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de
garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par
conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU
DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU
AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite
d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre.
Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le
Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail
à [email protected]. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en
dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez
prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie.
Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie
limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour
plus d’informations.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2015 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170316_04
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
BURLEY.COM
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maxi-
mum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Burley Honey Bee Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur