Simplicity 01978-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Standby Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Secours À la
Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggspowerproducts.com
Models 01975-0 Part No. 195362GS Rev. 3 (06/29/05)
Installation,
Start-Up and
Owner’s Manual
Manual de Instalación,
Arranque y Propietario
Manuel d'Installation,
Démarrage et Utilisateur
Home Standby Generator
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
58
TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 59-60
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
AIDE À L'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Au Propriétaire Résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à
l'Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GÉNÉRATRICE D’ÉTAT
D’ATTENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE. . 63
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
Élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PROCÉDURES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Précautions Lors du Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Commutateurs de Transfert Approuvés . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires . . . . . . . . . . . . 65
Soulèvement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Emplacement du Génératrice d’état d’attente . . . . . . . . . . 65
Dégagement Autour de la Génératrice . . . . . . . . . . . . 65
Directives générales concernant l'emplacement . . . . . 65
Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélection des Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Directives d'assemblage du boîtier de débranchement . . . 67
Dimensions de l'orifice d'admission du combustible. . . . . . 67
Toit amovible et porte d'accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pour enlever le toit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pour enlever la porte d'accès: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pour installer la porte d'accès et le toit:. . . . . . . . . . . 67
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX . . . . . . . . . . . . . 68-69
Consommation de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Grosseur du Tuyau de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Charte de Comparaison des Combustibles . . . . . . . . . . . . 71
Dimension du Réservoir de Propane Requis Selon Diverses
Températures Lorsque Celui-ci est Maintenu au
Moins à Moitié Plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
RACCORDS DE FILS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Couples de serrage recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Système de Branchement C.A. de la Génératrice. . . . . . . . 72
Mise à la Masse du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interconnexions du Circuit de Commande. . . . . . . . . . . . . 72
Commutateur de Démarrage à Distance à DEL. . . . . . . . . 72
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Points Importants Concernant l'Huile. . . . . . . . . . . . . 72
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système d'Alimentation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 73
SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 74
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
VÉRIFICATION INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Entretien du Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Changement d'huile à moteur et de filtre. . . . . . . . . . . . . . 76
Changement d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Changement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pour Nettoyer la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SCHÉMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
TABLE DES MATIÈRES
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
59
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes
les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de
travail ou une technique d'opération non spécifiquement
recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne
compromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devez
également vous assurer que la procédure, la méthode de travail
ou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d'un silencieux pare-
étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir l'écran pare-
étincelles en bon état. Dans l'État de la Californie, un pare-
étincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public
Resources Code). Il se peut que d'autres États aient des lois
semblables. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.
Seuls les électriciens et les techniciens en combustibles gazeux
qualifiés peuvent procéder à l'installation de ce système,
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux réglementations applicables.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer par une
fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui
pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restreint.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
NE laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique
et de courant de court-circuit élevé.
DANGER
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles,etc. peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
60
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les
tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d'huile.Assurez-vous de ne laisser
aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.
Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Voir la section "Circuits Essentiels" à la page 66.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées augmentent les risques de blessure ou
risquent d'endommager le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
ATTENTION
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
La porte d'accès et le toit doivent être installés lorsque l'unité est en
marche.
N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du génératrice d’état d’attente,
le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas
l'entretenir ou d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz
d'échappement, de combustible, d'huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la
victime.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,AVANT de
travailler sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
61
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors
de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la
batterie.
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté une génératrice Briggs & Stratton Power
Products. Ce produit est conçu pour être utilisé comme
génératrice optionnelle fournissant une source d'électricité de
rechange et pour desservir des charges comme le chauffage, les
systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui,
lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent
causer de l'inconfort ou d'autres désagréments. Ce produit ne se
qualifie pas comme génératrice d'urgence tel que défini par la
NFPA 70 (NEC).
Le présent guide contient des instructions relatives à l'installation et
au démarrage de systèmes de génération résidentiels pour les
appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts, monophasés, 60 Hz.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, le
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore
d'améliorer le système en tout temps, et ce, sans préavis.
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un
génératrice d’état d’attente dont l'installation soit sécuritaire,
facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est
impossible de connaître et de recommander une marche à suivre
présentant toutes les méthodes et consignes d'installation
possibles. Briggs et Stratton ignore également les dangers et/ou les
résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. C'est
pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes
électrogènes.Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la
réglementation de l'industrie.
RESPONSABILITÉS DE
L'ACHETEUR
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans ce
manuel, en particulier la section Sécurité et la section
concernant la sélection des circuits essentiels.
Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation
régulier de votre génératrice d’état d’attente, tel qu'indiqué
dans ce manuel.
RESPONSABILITÉS DE
L'INSTALLATEUR
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites
dans ce manuel.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans ce
manuel.
IMPORTANT: Un chauffe-batterie doivent être installés
lorsque la génératrice est utilisée à des températures
inférieures à -12°C (10°F). Ces article sont disponibles auprès
de votre commerçant local.
AIDE À L'INSTALLATION
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer l'installation de votre
génératrice d’état d’attente.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin
qui vous a vendu votre génératrice d’état d’attente Briggs &
Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services
d'électricité.
Si l'installation du génératrice d’état d’attente n'est
pas effectuée par des professionnels certifiés en
électricité et en plomberie, la garantie sera
ANNULÉE
.
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation:
Le manuel renferme tous les renseignements nécessaires à
l'installation adéquate ainsi qu'au démarrage du génératrice
d’état d’attente pour la plupart des usages. Le présent manuel
décrit les procédures de sélection des circuits essentiels, de
fonctionnement normal et d'entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
62
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GÉNÉRATRICE D’ÉTAT D’ATTENTE
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Filtre à Air
Filtre à
l'Huile
Décalque Apposé
sur l'Unité
Orifice
d'Échappement
Bouchon de Remplissage
et Jauge d'Huile
Orifice d'Admission du Combustible
Tableau de Commande
(voir la page 63)
Batterie
Boyau de Vidange d'Huile
Plaque du Moteur
Boîtier de Débranchement
Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 33 Ampères-heures,
fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit
une charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en marche.
Boîtier de Débranchement - Boîte de jonction pratique pour
faciliter l'installation. Il vous permet brancher des appareils à la
sortie de la génératrice et de débrancher l'alimentation de service.
Bouchon de Remplissage et Jauge d'Huile - Vérifiez le niveau
d'huile et remplissez le moteur avec l'huile recommandée ici.
Boyau de Vidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les
changements d'huile.
Décalque Apposé sur l'Unité - Identifie l'unité par son numéro
de série.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la
durée de vie utile.
Orifice d'Admission du Combustible - Branchez le dispositif
d'alimentation en combustible approprié à la génératrice à cet
endroit.
Orifice d'Échappement - Silencieux haute performance qui
réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des
codes en milieu résidentiel.
Plaque du Moteur (estampillé sur le dessus du couvercle
de soupape) - Identifie le modèle ainsi que le type de moteur.
Pochette de Levage - Fourni à chaque coin pour soulever de
génératrice.
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir "FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE" à la page suivante.
La génératrice est illustrée sans toit, porte
d'accès en plastique et porte d'accès au
tableau de commande pour mieux voir.
Pochette de Levage
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
63
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des
importantes commandes suivantes:
Disjoncteur
DEL
Interrupteur
START/RUN/STOP
Fusible de
15 Ampères
Circuit Breaker
Start/Run/Stop
15 Amp
Fuse
Commutateur START/RUN/STOP
(démarrage/marche/arrêt) - Le commutateur à trois positions
s'utilise comme suit :
La position START (démarrage) permet de faire démarrer la
génératrice.
La position RUN (marche) correspond au normal de
fonctionnement. Elle permet de faire démarrer la génératrice à
partir d'un commutateur à distance.
La position STOP (arrêt) permet d'arrêter la génératrice.
DEL - Elle indique si la génératrice est en fonctionnement ou
non.
Disjoncteur - Protège le système des surtensions et doit être en
position ON pour alimenter le commutateur de transfert.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du génératrice d’état d’attente. Si le fusible est grillé (fondu
et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible
BUSS AGC de 15A.
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
64
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE
La présente section présente au propriétaire du génératrice d’état
d’attente les renseignements dont il aura besoin pour que
l'installation du génératrice d’état d’attente soit la plus
satisfaisante et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d'installation de
votre génératrice d’état d’attente dont vous disposez. En
comprenant pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler
les coûts liés à votre installation et assurer votre satisfaction finale
ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra
tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité locaux,
l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et les
distances. À mesure qu'augmente la distance entre la génératrice et
le service électrique existant ou l'alimentation en combustible
gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés en
conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour se
conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter les
chutes de tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l'installation de votre
génératrice d’état d’attente.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous procurer
un permis de travail d'électricité pour installer le génératrice d’état
d’attente, un permis de construction pour l'installation des
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre
installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de procéder à l'installation du système.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre génératrice de secours
aura une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. La
génératrice a été testée en usine et réglée pour l'utilisation du gaz
naturel en tant que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié (GPL)
peut également être utilisé en installant la trousse de conversion
incluse.
Pour assurer le fonctionnement approprié de la génératrice, il est
recommandé de suivre les directives suivantes relatives au
combustible:
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de pétrole
liquéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5, ayant
une énergie combustible minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur
maximum de 5% de propylène et de butane et de 2,5% de gaz
plus lourds et une teneur minimum en propane de 90%,
convient.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
élevée
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du
moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera
réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus
du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-même devriez
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de
déterminer la charge totale de la génératrice.
PROCÉDURES D'INSTALLATION
Précautions Lors du Déballage
L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et
est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la
boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de
la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Commutateurs de Transfert Approuvés
Le génératrice d’état d’attente doit être utilisé SEULEMENT avec
les commutateurs de transfert homologués UL suivants. Brancher
tout autre commutateur de transfert annulera la garantie sur
l'génératrice.
Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture
automatique des gaz.
N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible
est manquant ou ne fonctionne pas.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
65
Contenu de la Boîte
Le Génératrice d’état d’attente est Livré avec les
Éléments Suivants:
Génératrice d’état d’attente avec boîtier de débranchement
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Manuel d'installation, de démarrage et du propriétaire
Liste de vérification d'installation
Commutateur de démarrage à distance à DEL
Bac de vidange d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15 A
Trousse de conversion au GPL
Sac pour le toit
Soulèvement de la Génératrice
ATTENTION! La génératrice pèse plus de 280 livres (127 kg).
Il faut utiliser des outils et de l'équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation
et de déplacement de l'unité.
ATTENTION! NE soulevez PAS l'unité par son toit car cela
endommagera l'unité.
Il y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la base de la
génératrice et son berceau de montage. À l'aide de la peinture
pour retouche fournie, effectuez les retouches de peinture pour
toute surface écaillée.
Emplacement du Génératrice d’état
d’Attente
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui
pourrait influer sur ses désirs.
Dégagement Autour de la Génératrice
L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm
(5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles
et/ou les autres matériels combustibles. Laissez au moins 92 cm
(3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au-
dessus, pour assurer une ventilation adéquate et un espace
suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 25).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat
et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie
d'air ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige,
etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des
amoncellements, il faut construire un brise-vent pour protéger
l'unité.
Installez la génératrice aussi près que possible du système
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur
des fils et du conduit.
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d'alimentation en combustible.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n'est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton
mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus
long et plus large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage
de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Figure 25 — Dégagement du Génératrice d’état d’attente
Orifice
d'échappement
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
66
Circuits Essentiels
Consultez le propriétaire de l'immeuble pour en identifier
clairement les circuits "essentiels".
Il est important de bien comprendre quels circuits le propriétaire
souhaite inclure parmi les " circuits essentiels ". Selon la quantité
d'énergie consommée par ces circuits, la plupart de ceux-ci ou
tous, peuvent être commutés vers la génératrice de secours pour
la durée d'une panne de courant normale.
La Figure 26 présente un tableau de référence de puissance qui
guidera le propriétaire dans son choix. Celui-ci indique la
puissance utilisée par plusieurs appareils électroménagers
courants. Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir
les circuits essentiels. Révisez ces renseignements avec le
propriétaire et expliquez-lui les aspects techniques ayant une
incidence sur le coût de l'installation.
Sélection des Circuits Essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés
vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale
combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance
ou d'intensité du courant de la génératrice.Veuillez tenir compte
des points suivants dans la sélection des circuits essentiels:
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les ampoules.
La puissance nominale des outils électriques, des appareils
électroménagers et des moteurs est habituellement indiquée sur
les plaques ou les décalques apposés sur les appareils.
Si la puissance n'est pas indiquée sur un appareil
électroménager, un outil ou un moteur, multipliez volts par
l'intensité nominale de l'appareil pour déterminer le nombre
de watts (Volts x Ampères = Watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance au
démarrage que lorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne
dure que quelques secondes. Lors de la sélection des appareils
électriques qui seront alimentés par le génératrice d’état
d’attente, assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance
pour combler cette puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au démarrage
du plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de toutes
les autres charges branchées.
Le génératrice d’état d’attente de Briggs & Stratton est
conforme à la "puissance nominale de réserve
stationnaire" suivante:
La puissance nominale de réserve s'applique à la fourniture
d'électricité d'urgence pour la durée normale d'une panne de
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacité de surcharge
permanente.
Appareil
Watts
utilisés
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*
1 700
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*
3 800
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*
6 000
Chargeur de batterie (20 ampères)
500
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)
800 à 1 000
Sécheuse (électrique)*
5 750
Sécheuse (gaz)*
700
Lessiveuse*
1 150
Cafetière
1 750
Compresseur (1 HP)*
2 000
Compresseur (1/2 HP)*
1 400
Compresseur (3/4 HP)*
1 800
Fer à friser
700
Déshumidificateur*
650
Couverture électrique
400
Cuisinière électrique (par élément)
1 500
Poêle électrique
1 250
Congélateur*
700
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
875
Ouvre-porte de garage*
500 à 750
Séchoir à cheveux
1 200
Perceuse à main
250 à 1 100
Fer à repasser
1 200
Pompe aspirante*
800
Ampoule électrique
100
Four à micro-ondes
700 à 1 000
Refroidisseur à lait*
1 100
Brûleur à mazout pour fournaise
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 Btu)
400
Radiateur autonome au mazout
(30 000 Btu)
150
Radiateur autonome au mazout
(85 000 Btu)
225
Radio
50 à 200
Réfrigérateur
700
Mijoteuse
200
Pompe submersible (1 HP)*
2 000
Pompe submersible (1/2 HP)*
1 500
Pompe submersible (1 1/2 HP)*
2 800
Pompe de puisard*
800 à 1 050
Scie d’établi (10 po)*
1 750 à 2 000
Téléviseur
200 à 500
Grille-pain
1 000 à 1 650
Figure 26 — Guide de Référence de Puissance
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
67
Cette puissance nominale s'applique aux installations
desservies par un service électrique normalement fiable. Cette
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur
de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La
puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de
réserve optionnelle là où la génératrice sert de source
d'énergie de réserve normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les
circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels". L'installateur
et vous-même devez vous assurer de tenir compte de l'altitude au-
dessus du niveau de la mer et de la plage de température ambiante
lors de la détermination de la charge totale de la génératrice.
Directives d'Assemblage du Boîtier de
Débranchement
Le boîtier de débranchement se trouve dans un boîtier de type
NEMA 3R adapté pour un usage à l'intérieur et à l'extérieur.
Les directives pour l'assemblage du boîtier de débranchement
comprennent:
Le boîtier de débranchement doit être installé avec la
quincaillerie de raccordement de conduits appropriée.
Installez le boîtier de débranchement sur une structure de
soutien ferme et solide. Assurez-vous qu'il est au niveau et
d'aplomb. Ceci peut être accompli en insérant des rondelles
entre le boîtier de débranchement et la surface de fixation.
N'installez JAMAIS le boîtier de débranchement dans un
endroit où une substance corrosive pourrait s'infiltrer.
Protégez le boîtier de débranchement en tout temps contre
l'humidité, les poussières, les saletés, les peluches, le gravier et
les vapeurs corrosives.
La Figure 27 illustre une installation typique de boîtier de
débranchement. Discutez des suggestions/changements de disposition
avec le propriétaire avant d'entamer le processus d'installation.
Dimensions de l'Orifice d'Admission du
Combustible
Ci-dessous, la Figure 28 décrit l'emplacement du raccord de
tuyauterie du combustible.
Toit Amovible et Porte d'Accès
Le génératrice d’état d’attente est équipé d'une enceinte avec toit
amovible et porte d'accès au panneau électrique.
Pour enlever le toit:
Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever la porte d'accès:
1. Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.
2. Retirez la vis en haut de la porte d'accès.
3. Tirez la porte d'accès vers l'extérieur de l'unité tout
exerçant une pression vers le haut et en l'éloignant de la
base. La porte se dégagera de l'enceinte de la génératrice.
Pour installer la porte d'accès et le toit :
1. Guidez le bas de la porte d'accès dans la base.
2. Poussez la porte d'accès jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec les
côtés.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les vis.
Figure 28 — Emplacement du Combustible et des Éléments
3/4” NPT
Connecteur de tuyauterie
de combustible
4.5”
13.5”
Figure 27 — Assemblage Typique d'un Boîtier de
Débranchement
Pochettes de Levage
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
68
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE
GAZEUX
Avant d'appliquer ces consignes générales, consultez le
propriétaire du génératrice d’état d’attente et soulevez toute
considération technique qui pourrait influer sur ses plans
d'installation.
Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée
dans les systèmes de combustible gazeux.
La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériau conforme aux
codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée
solidement et protégée contre les vibrations.
Raccordez l'orifice d'admission de combustible du génératrice
d’état d’attente et la tuyauterie rigide à l'aide du tuyau flexible
pour combustibles (fourni).
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de
maintenir les pressions d'alimentation ainsi que le débit
volumétrique nécessaires sous diverses conditions.
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou
un composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les
raccords à visser.
Conformément aux codes et aux normes applicables, la
tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée
pour son étanchéité.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l'installation du système d'alimentation en combustible:
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du
génératrice d’état d’attente est conçu avec un système de
carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de la
California Air Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz
naturel ou le propane liquéfié.
Au moins un robinet de fermeture manuelle doit être fixé sur
la ligne et situé à l'extérieur de l'édifice afin de faciliter
l'entretien de la génératrice.
La pression de ravitaillement en gaz naturel à l'orifice
d'alimentation de combustible de la génératrice devrait se
situer entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.
La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se
situer entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.
Le génératrice d’état d’attente a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le
combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il
faudra reconfigurer l'unité en suivant les indications à la page 74.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces
suivantes:
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l'intérieur de l'édifice.
Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à
l'extérieur de l'édifice, juste avant la génératrice.
La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une
trappe à sédiments.
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l'encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près
du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et
causer une explosion.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour
l'inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact
ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en
contact avec la sol.
ATTENTION
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
69
La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un
manomètre (Figure 29), afin de s'assurer que le moteur reçoit la
pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement
dans l'ensemble de sa plage de fonctionnement.
REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce
19495,
est disponible à votre centre de service local.
Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est
enlevé et la sortie bouchée. La Figure 30 présente un assemblage
typique de raccord de combustible.
Consommation de Combustible
Voir la Figure 31 pour les exigences en matière d'alimentation en
combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel
et le gaz de pétrole liquéfié.
Figure 30 — Raccords de Combustible Complétés
Figure 29 — Manomètre Temporaire Installé
De la tuyauterie
d'alimentation en
combustible
Vers le génératrice
d’état d’attente
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les
tester pour les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Gas Naturel* Vapeur PL**
1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge
80 137 33 56
* = Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
** = Vapeur de pétrole liquéfié en pieds cubes par heure
Figure 31 — Exigences en Matière d'Alimentation en
Combustible
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
70
Grosseur du Tuyau de Combustible
Les Figures 32 et 33 indiquent la capacité maximum du tuyau en
pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi
ou moins et une colonne d'eau à chute de pression de 0,3 po. La
gravité spécifique des gaz y est illustrée.
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de
restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée de joints,
de lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux
codes fédéraux et locaux.
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
1/2” 168 146 115 93 79 70 63 59 55 51 48
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Gaz Naturel (densité = 0,65)
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
1/2” 110 96 76 61 52 46 42 38 36 33 32
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Gaz de Pétrole Liquéfié (GPL) (densité = 1,50)
Figure 32 — Dimensions du tuyau de GAZ NATUREL - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
Figure 33 — Dimensions du Tuyau de GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
71
Charte de Comparaison des Combustibles
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide".
Le poids est indiqué en "Livres par gallon de liquide".
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire Selon Diverses Températures Lorsque au
Moins à Moitié Plein
En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la température moyenne la plus froide en hiver, un installateur peut spécifier la
dimension requise du réservoir de stockage de pétrole liquéfié:
Propriétés physiques
Propane
Gaz naturel
État atmosphérique normal
Gaz
Gaz
Point d’ébullition (en °F) :
Initial
-44
-259
Final
-44
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
83 340
63 310
Btu par gallon (Brut**)
91 547
Pieds cubes (Gaz)
2 516
1 000
Densité***
36,39
57,75
Poids†
4,24
2,65
Indice d’octane :
Recherche
110+
110+
Moteur
97
Charte de Comparaison des Combustibles
Débit de soutirage (en pieds
cubes par heure, PCH)
32°F
(0° C)
20°F
(-6,7° C)
10°F
(-12,2° C)
0°F
(-17,8° C)
-10°F
(-23,3° C)
-30°F
(-34,4 C)
-40°F
(-40° C)
50 PCH
115
115
115
250
250
400
600
100 PCH
250
250
250
400
500
1000
1500
150 PCH
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 PCH
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 PCH
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Dimension Requise Pour le Réservoir de Propane (Selon la Température Moyenne la Plus Froide de l'Hiver), en Gallons
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
72
RACCORDS DE FILS
Couples de Serrage Recommandés
Serrez au couple tous les raccords/attaches selon les valeurs
recommandées indiquées à la Figure 34. Convenable pour le fil de
cuivre de 60°/75°C classement.
Système de Branchement C.A. de la
Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé
pour le génératrice d’état d’attente. L'assemblage du stator est
constitué d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes
sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil
neutre.Vous trouverez un schéma complet et un schéma de
câblage aux pages 24 et 25.
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau
de la génératrice.
Mise à la Masse du Système
Raccordez un fil de cuivre torsadé, fourni par le fournisseur, à la
languette de contact de mise à la masse (GND) du boîtier de
débranchement et acheminez-le via le conduit jusqu'à la mise à la
masse (GND) du commutateur de transfert. Continuez le passage
du fil dans le conduit jusqu'au port de mise à la masse du panneau
de distribution principal.
Interconnexions du Circuit de Commande
Les interconnexions du circuit de commande sont formées de fils
de " 240V c.a. ". Ces deux fils doivent être acheminés par le
conduit. Ces deux fils doivent être acheminés par un conduit de
3/4 po de diamètre au minimum.Voici une brève description des
fonctions des fils de commande:
Les fils transportent l'électricité vers la carte de circuit
imprimé de la génératrice, le chauffe-batterie et le réchauffeur
d'huile optionnels et ils chargent la batterie.
À l'aide d'un fil de cuivre torsadé d'au moins 300 V et 16 AWG, fourni
par l'installateur, raccordez les terminaux du circuit de commande du
boîtier de débranchement au commutateur de transfert.
Commutateur de démarrage à distance à
DEL
Le voyant de la plaque du commutateur de démarrage à distance
s'appelle la DEL. La DEL s'allume lorsque la génératrice a été mise
en marche au moyen du commutateur de démarrage. Une plaque
de montage est fournie pour son installation à l'intérieur dans un
endroit pratique. Il permet au propriétaire de contrôler l'état de
la génératrice. Consultez le propriétaire pour convenir d'un
endroit pratique.
Pour installer la plaque du commutateur de démarrage à
distance:
Fixez la boîte électrique fournie par l'installateur au mur.
À l'aide d'un câble fourni par l'installateur, branchez les fils du
commutateur de démarrage à distance au " Voyant d'état à
distance " du panneau de débranchement.
REMARQUE: Les fils du voyant DEL sont sensibles à la polarité.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique.
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son
expédition de l'usine.Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien
décrit dans la manuel d’Moteur.
Points importants Concernant l'Huile
Votre génératrice d’état d’attente est muni d'un moteur qui a été
testé en usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la
procédure de rodage traditionnelle.
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système est
rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet
au système de fonctionner dans une plage élargie de températures
et de conditions climatiques.
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile recommandés ci-
dessous dans la manuel d’Moteur.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement..
ATTENTION
RACCORDS: Couple de serrage
Dans le panneau de distribution principal:
Référez-vous aux spécifications du fabriquant du panneau
Dans le tableau de commande:
240 V C.A. de service 18 in-lb
Démarrage du moteur 5 in-lb
Arrêt du moteur 5 in-lb
Voyant d'état à distance 5 in-lb
Disjoncteur 20 in-lb
Mise à la terre 35 in-lb
Coupe-circuits:
Reportez-vous aux spécifications du fabricant des coupe-circuits
Figure 34 — Couples de Serrage Recommandés
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
Branchement de la Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts
C.C., de type AGM, 33 ampères-heures, à soupape régulatrice.
C'est une batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au
plomb. Elle est installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en
usine. Le fusible de 15 Ampères de l'unité, lequel isole la batterie
et empêche le démarrage de l'unité, a été enlevé pour fins
d'expédition. La batterie qui perd une partie de sa charge avant
l’installation de la génératrice. Si la tension de la batterie est
inférieure à 12 volts, rechargez-la batterie.
IMPORTANT: Si la tension de la batterie est inférieure à 5 volts,
il est possible qu’elle se ne charge pas et que vous ayez besoin
d'une autre batterie.
Rechargez la Batterie
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit:
1. Dégagez l'interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à
2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n'est pas en marche. Ce procédé peut exiger jusqu’à
72 heures pour une recharge complète de la batterie à partir de
5 volts. Le chargeur à faible débit ne peut être utilisé pour
recharger une batterie complètement à plat.
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
8. Réinstallez l'interrupteur de débranchement dans le boîtier
de débranchement.
Entretien de la Batterie
Si vous devez faire l'entretien de la batterie, procédez comme suit:
1. Dégagez l'interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. Le service ou remplace la batterie comme exigé.
4. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la
batterie au terminal positif de la batterie (identifié par
POSITIVE, POS ou (+)).
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
8. Réinstallez l'interrupteur de débranchement dans le boîtier
de débranchement.
Système d'Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont
fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de
combustible adéquate est disponible.
73
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n'aient été complétés et vérifiés.
L'installation du fusible tel que pourrait causer le démarrage
du moteur.
ATTENTION
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
NE laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique
et de courant de court-circuit élevé.
DANGER
NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie
entraînera une panne de l’équipement.
ATTENTION
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
74
SÉLECTION DU SYSTÈME DE
COMBUSTIBLE
Le moteur de votre génératrice d’état d’attente est calibré en
usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également
fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL).Aucune
quincaillerie ni équipement supplémentaire n'est nécessaire pour
changer de combustible.
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de
pétrole liquéfié:
1. Toutefois, la pression d'entrée du combustible de pétrole
liquéfié doit se situer entre 11 à 14 pouces d'eau.
2. Dégagez l'interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement.
3. Enlevez le fusible de 15 Ampères.
4. Changez le gicleur principal dans le mélangeur de
combustible en suivant la feuille de directives (numéro de
pièce 195083GS) fournie dans la trousse de conversion au
GPL.
5. Réinstallez le fusible de 15 Ampères.
6. Réinstallez l'interrupteur de débranchement dans le boîtier
de débranchement.
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement
avec du gaz de pétrole liquéfié.Avec un gicleur principal fixe pour
le gaz de pétrole liquéfié, nul besoin de régler le moteur pour qu'il
fonctionne au pétrole liquéfié.
DÉMARRAGE INITIAL (SANS
CHARGE)
Commencez des essais du système sans aucun branchement de
charges électriques, tel qu'indiqué ci-dessous:
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa
position OFF (ouverte).
2. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau
électrique.
3. Maintenez enfoncé le commutateur START/RUN/STOP à la
position START jusqu'à ce que la DEL s'allume.
REMARQUE: NE démarrez PAS le moteur pendant plus de
15 secondes; prenez une pause de 15 secondes pour réduire la
chaleur dans le démarreur. Recommencez le processus jusqu'à ce
que le moteur démarre.
IMPORTANT: Si vous relâchez le commutateur avant que la
DEL s'allume, la génératrice s'arrêtera.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du génératrice d’état
d’attente, il faut purger l'air contenue dans les canalisations de
combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.
4. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez
attentif à tout signe de fonctionnement anormal.Vérifiez s'il y
a des fuites d'huile pendant que la génératrice fonctionne.
5. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ
afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.
Puis, réglez le disjoncteur principal de la génératrice à la
position ON (fermé).
6. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre
pour vérifier la tension de sortie de la génératrice sur les
languettes de contact emergency/generator connection du
commutateur de transfert. La tension devrait être de 230 à
240 volts, et la fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.
7. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des
languettes de contact emergency/generator connection et la
languette de contact neutre, puis entre l'autre languette de
contact de la emergency/generator connection et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension
de sortie devrait se situer entre 115 et 120 volts.
8. Maintenez enfoncé le commutateur START/RUN/STOP à la
position STOP jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Le moteur
devrait s'arrêter.
VÉRIFICATION INSTALLATION
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, vérifiez
avec soins l'ensemble de l'installation.Assurez-vous de retoucher
toute éraflure ou écaillure de peinture à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'enceinte avec la peinture de retouche fournie.
Tout en procédant à la vérification, complétez la liste de contrôle
de l'installation.Assurez-vous que tous les éléments sont cochés
et que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au
propriétaire qu'il doit poster la copie blanche à:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
75
CARACTÉRISTIQUES
Puissance Nominale Maximum (PL*) . . . . . . . . . . . . . .7,000 Watts
Charge Nominale Maximum:
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Ampères
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,3 Ampères
Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz à 3,600 tr/m
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Facteur de Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Pression d'alimentation
en combustible (gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 à 7 po W.C.
Pression d'alimentation en combustible
(gaz de pétrole liquéfié) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 à 14 po W.C.
Plage d'Utilisation Normale . . . .-20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)
Niveau de bruit en sortie .81 dB(A) à 23 pi (7 m) à pleine charge
Poids du Système à l'Expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 lbs.
* Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais
la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz
de pétrole liquéfié.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Pour choisir fonctionnement du système, suivez la procédure
décrite ci-dessous:
1. Maintenez enfoncé le commutateur START/RUN/STOP à la
position START jusqu'à ce que la DEL s'allume.
2. Reportez-vous au manuel du commutateur de transfert pour
tout détail sur le transfert approprié du service public à la
génératrice.
Entretien du Génératrice
Pour l'entretien du génératrice:
1. Retirez le toit en dévissant les quatre vis et en le soulevant.
2. Retirez la vis en haut de la porte d'accès du tableau de
commande.
3. Tirez la porte d'accès vers l'extérieur de l'unité tout
exerçant une pression vers le haut et en l'éloignant de la
base. La porte se dégagera de l'enceinte de la génératrice.
4. Dégagez l'interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement.
5. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position
OFF.
6. Enlevez le fusible de 15 Ampères.
Génératrice Résidentielle Briggs & Stratton Power Products
Manuel d'Installation, Démarrage et Utilisateur
76
ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à
l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine
application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système
conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.
IMPORTANT: Avant d'effectuer un entretien de la génératrice,
suivez bien toutes les étapes de la section "Entretien du
génératrice" de la page 75.
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l'appareil dans un environnement propre et sec
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifiez souvent la propreté de l'appareil et nettoyez ce dernier
lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou
d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer
dans le moteur et causer des problèmes.
Changement d'Huile à Moteur et de Filtre
Retirez les deux vis de chaque couvercle d'accès en plastique, puis
enlevez les couvercles d'accès des deux côtés de l'enceinte de la
génératrice.
Vidange de l'Huile
1. Déposez le tube de vidange d'huile dans un récipient approuvé.
2. Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers
l'extérieur jusqu'à ce que l'huile commence à s'écouler
(Figure 35). Prenez garde de NE PAS retirer complètement le
raccord.
3. Une fois l'huile vidangée, enfoncez le raccord et tournez-le
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se
bloque en place.
4. Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le
générateur.
Changement du filtre à huile
1. Placez le bac de vidange d'huile sur la tuyauterie et faites-le
glisser sous le filtre à huile (Figure 36).
2. Pour changer le filtre à huile, suivez les instructions du
manuel d'utilisation du moteur.
3. Retirez le bac de vidange d'huile sous le filtre à huile et
nettoyez tout déversement d'huile.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Pour mettre de l'huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables à l'huile synthétique
données à la section " Huile à moteur " de la page 73 et les
directives de remplissage d'huile qui figurent dans le manuel
d'utilisation du moteur.
Figure 36 — Changement du Filtre à Huile avec l'Encoche en
Vidange d'Huile
l'Encoche en
Vidange d'Huile
Figure 35 — Raccord de Vidange d'Huile
Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Simplicity 01978-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues