Invacare 9681 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
Part No. 1087196 SHOWER CHAIR
NOTE: Vérifier TOUTES les pièces pour sassurer quelles nont pas été endommagées pendant le
transport. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le transporteur/fournisseur pour plus dinformations.
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉRÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉRÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez vous conformer aux instructions suivantes afin dutiliser ce produit
Invacare de façon appropriée:
AVERTISSEMENT
NE PAS installer cet équipement sans dabord avoir lu et compris ce feuillet
d'instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les notes attention
et les instructions, contacter un professionnel des soins de santé, un fournisseur
ou un technicien, avant dinstaller cet équipement, sans quoi des blessures ou
des dommages peuvent survenir.
Sassurer que les boutons-pression ressortent complètement des mêmes
orifices de réglage de chaque rallonge de patte. Ceci permet de sassurer que
les pattes réglables sont bien fixées en place et que la chaise est de niveau.
Toujours vérifier si la chaise pour la douche est stable et bien placée, avant de lutiliser.
TOUJOURS sassurer que TOUTE la quincaillerie est bien serrée.
Vérifier si les embouts de caoutchouc sont déchirés, fendus ou usés. Le cas
échéant, les remplacer.
Les embouts de caoutchouc doivent être en contact avec le sol/la baignoire en
tout temps.
NE PAS utiliser dans une baignoire dont la largeur du fond est inférieure à 16 po.
(40.64 cm).
Les utilisateurs dont les capacités physiques sont restreintes doivent se servir
de ce siège sous supervision ou avec de l'aide seulement.
Sassurer que le poids de lutilisateur est distribué également lorsque ce dernier est
assis. Une mauvaise distribution du poids pourrait faire basculer la chaise.
Pour les modèles avec dossier, sassurer que les boutons de compression du dossier
sont bien insérés dans les encoches et visibles derrière le siège, avant de lutiliser.
La limite de poids pour cette chaise pour la douche est de 250 lbs (114 kg).
Nutilisez pas la chaise de douche comme banc ni comme siège de transfert.
ASSEMBLER LA CHAISE POUR LA DOUCHE (FIGURE 1)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS de la section RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce
feuillet d'instructions.
1. Retirer le contenu de la boîte.
2. Placer le siège à lenvers sur le sol/plancher.
3. Superposer la découpe de la patte supérieure sur celle de la patte inférieure (FIGURE 1) en
alignant les orifices centraux de chaque tube.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9
Chaise Pour La Douch
Instructions pour lassemblage, linstallation et lutilisation
Modèle Nos. 9680P, 9680 (sans Dossier), 9681P, 9681 (avec Dossier)
10
SHOWER CHAIR Part No. 1087196
NOTE: Pour les modèles avec dossier, se référer à la section INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER de ce
feuillet dinstructions.
INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER DU MODÈLES 9681P ETINSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER DU MODÈLES 9681P ET
INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER DU MODÈLES 9681P ETINSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER DU MODÈLES 9681P ET
INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER DU MODÈLES 9681P ET
9681 (FIGURE 2)9681 (FIGURE 2)
9681 (FIGURE 2)9681 (FIGURE 2)
9681 (FIGURE 2)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS de la section RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce
feuillet d'instructions.
1. Placer le dossier dans les fentes du siège.
2. Pousser sur le dossier jusquà ce quil soit bloqué en place.
3. Sassurer que les boutons de compression du dossier sont bien insérés et visibles derrière
le siège avant dutiliser.
4. Pour enlever le dossier, placer un (1) genou sur le siège.
NOTE: La patte supérieure doit être placée sur la patte inférieure pour assurer un ajustement adéquat
et sécuritaire.
4. Insérer la vis phillips dans la rondelle plate et lorifice central supérieur. Visser dans les
deux (2) pattes et fixer avec la rondelle darrêt et lécrou à oreilles.
5. Aligner les pattes avec le dessous du siège pendant que le siège est encore à lenvers sur le
plancher/sol.
6. Installer une (1) vis à tête hexagonale fendue dans le tube de la patte et dans le siège.
Serrer légèrement. Répéter pour les trois (3) autres vis à tête hexagonale fendue.
7. Une fois toutes les composantes assemblées, sassurer de bien serrer la quincaillerie.
Continuer à serrer sur 1/4 à1/2 tour pour plus de sécurité.
FIGURE 1 - ASSEMBLER LA CHAISE POUR LA DOUCHE
Siège
Vis de montage
Phillips (ÉTAPE 4)
Écrou à
oreilles et
rondelle de
blocage
(ÉTAPE 4)
Partie inférieure
de la patte
Vis de montage
Phillips
(ÉTAPES 5 ET 6)
Partie supérieure
de la patte (ÉTAPE 3)
Découpe
Partie
inférieure
de la patte
Rondelle plate
(ÉTAPE 4)
Vis hexagonale à
tête fendue
(ÉTAPE 6)
11
Part No. 1087196 SHOWER CHAIR
5. Tenir fermement les poignées et soulever.
FIGURE 2 - INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER DU
MODÈLES 9681P ET 9681
RÉGLER LES RALLONGES DE PATTES (FIGURE 3)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS de la section RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce
feuillet d'instructions.
1. Choisir un (1) des huit (8) orifices de réglage situés sur la rallonge de patte inférieure.
2. Enfoncer le bouton-poussoir et glisser la rallonge vers le haut ou le bas, à la hauteur
voulue.
3. Sassurer que le bouton-poussoir ressort complètement de lorifice de réglage de la patte.
Répéter pour les autres pattes.
4. Sassurer que les quatre (4) pattes sont réglées à la même hauteur.
Dossier
Siège
Boutons de
compression
Fentes
Poignées du
dossier
VUE ARRIÈRE
Boutons de
compression
FIGURE 3 - RÉGLER LES RALLONGES DE PATTES
Bouton-poussoir
Rallonge de patte inférieure
Invacare Corporation www.invacare.com
USA Canada
One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Invacare is a registered trademark of
Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario Invacare Corporation.
44036-2125 L4Z 4G4 Canada Yes, you can. is a trademark of Invacare
800-333-6900 800-668-5324 Corporation.
©2003 Invacare Corporation
Part No. 1087196 Rev F 07/03
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI
FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à
l'autre peuvent se rajouter.
Invacare garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le
matériel et ce, pour l'acheteur/utilisateur initial. Si, durant cette période, ce produit devait
s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'Invacare. Cette
garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au remplacement ou à
la réparation de ce produit. La seule et unique obligation d'Invacare se limite au
remplacement ou à la réparation du produit.
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à Invacare à l'adresse indiquée
ci-dessous. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat,
indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, indiquer ce
dernier.
Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être
retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu, dans
les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS
retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois
C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi.
RESTRICTIONS: LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES DÉCOULANT
DE L'USURE NORMALE, OU SI LES INSTRUCTIONS CI-INCLUSES N'ONT PAS ÉTÉ
RESPECTÉES. DE PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX
PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ EFFACÉ OU MODIFIÉ, AUX
PRODUITS MAL ENTRETENUS, ACCIDENTÉS, INADÉQUATEMENT UTILISÉS,
ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE
CONSENTEMENT ÉCRIT DINVACARE, INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À,
LA MODIFICATION AVEC DES PIÈCES OU ACCESSOIRES NON AUTORISÉS,AUX
PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS FAITES SANS L'APPROBATION
D'INVACARE, OU AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES
AU-DELÀ DU CONTRÔLE D'INVACARE, AUX PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE
PERSONNE AUTRE QUUN FOURNISSEUR AUTORISÉ INVACARE, ET
L'ÉVALUATION SERA FAITE PAR INVACARE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE; ELLE SAPPLIQUE EN LIEU
ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QUELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
EN PARTICULIER, ELLE REND NULLE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE UTILISATION QUELCONQUE. LE
SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION DUNE GARANTIE QUELCONQUE EST
LIMITÉ À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE
IMPLICITE NE SENTEND AU DELÀ DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE. LA RESPONSABILITÉ DE INVACARE NEST EN AUCUN CAS ENGAGÉE
EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX
RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Invacare 9681 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues