BaByliss PRO BNTW75 Manuel utilisateur

Catégorie
Bigoudis
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including:
KEEP OUT OF REACH OF
CHILDREN!
READ ALL INSTRUCTIONS
KEEP AWAY FROM WATER!
DANGER – As with most
electrical appliances, parts are electrically
live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
Always unplug immediately after using.
Always turn off the iron when not in use.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or store a ppliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in, or drop into water or
other liquids.
If the iron falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the
risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
Plug the iron into an electrical outlet.
The iron should never be left unattended
when plugged in.
Do not pull, twist, or wrap cord around
the iron.
This iron should not be used by, on, or
near children or individuals with certain
disabilities.
Use the iron only for its intended use as
described in this guide.
Do not use a ttachments not recommended
by the manufacturer.
Never operate this iron if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been dropped, damaged or has
fallen into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
Keep the cord a way from heated surfaces.
Do not wrap the cord around the appliance.
Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
• Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any
opening or hole in the iron.
Do not use outdoors or opera te where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord with the iron.
Avoid multiple cables to a plug.
The iron and casing are hot when in use.
Do not let eyes or bare skin touch heated
surfaces.
Do not place the iron directly on any
surface while it is hot or plugged in.
• Do not touch hot surfaces of the iron.
This iron has no user -serviceable parts.
Servicing should only be performed by an
authorized service representative.
• Suitable for dry locations ONLY.
After using, ensure the iron has completely
cooled before storing in a safe, dry
location.
Do not use this appliance near bathtubs,
showers, toilets or any other receptacle
containing water.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This a ppliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be super vised to ensure
that they do not play with the appliance.
Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the “dual
voltage” section of this manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for professional
use. Use on Alternating Current (50-60Hz)
only. Standard appliances are designed to
operate at 100-240 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
DUAL VOLTAGE
This curling iron has dual voltage. It
will automatically adjust to the proper
voltage. Use an adapter plug with correct
configuration prior to use in outlet.
IMPORTANT NOTICE
These styling appliances have a special
protective application and the barrel will
be extremely hot when the temperature
regulator dial is set at its highest setting
(430˚F). Extra care should be taken when
using. This product may emit smoke during
initial use. The smoke is not harmful and will
quickly disappear. It is only the protective
application on the heating element being
burned off.
CURLING WAND BASICS
1. Plug the appliance into a standard
electrical outlet (100-240V).
2. Button controls for 5 temperature settings:
TEMPERATURE HAIR TYPE
SETTINGS
1 (285˚F) Fragile, very fi ne hair
2 (320˚F) Thin, easy-to-curl hair
3 (355˚F) Normal textured hair
4 (395˚F) Wavy or curly hair
5 (430˚F) Coarse, very thick hair
3. Section hair evenly , and comb each
section before winding. Wind the hair
around the wand as far up as you want it
to be curled, being careful not to let the
wand touch the scalp.
4. Refer to the “Super Styling Guide” for
techniques. Hold hair in place for 8 to 12
seconds.
5. T o remove curling wand, unwind the hair.
To set the curl, do not comb or brush hair
until it cools.
6. Some experimenting is necessary when
first using the curling wand or when
changing to a different hairstyle.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut
that’s well maintained. Always treat hair
right with superior quality shampoos,
conditioners, and finishing products.
For looser, free-flowing curls, roll a larger
section of hair around the barrel. For tighter,
bouncier curls, roll a smaller section of hair
around the barrel.
NANO TITANIUM
Your Nano Titanium™ curling wand
has many benefits. Nano titanium is an
exceptional conductor of heat and is stable
in ultra-high temperatures. The nano
titanium barrel combines the technology
of micro particles of titanium, providing the
ultimate heat performance for beautiful,
healthy-looking hair. Nano titanium yields
maximum far-infrared heat, penetrating the
hair for gentle styling without damaging hair.
This nano titanium wand will give your hair
a smooth, silky shine while eliminating frizz.
NOTICE
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH AN
INSTANT HEAT CIRCUITRY. STATE-OF-THE-
ART TECHNOLOGY ALLOWS THE HEATER TO
REACH THE OPERATING TEMPERATURE IN
LESS THAN ONE MINUTE.
DO NOT LEAVE PRODUCT ON OR PLUGGED
IN WHILE NOT IN USE. UNIT WILL BURN OUT
IF POWER IS KEPT ON FOR AN EXTENDED
PERIOD OF TIME. WARRANTY WILL BE
VOIDED. TURN UNIT OFF AND UNPLUG
WHEN NOT IN USE.
espeso
GET TO KNOW YOUR
PROFESSIONAL CURLING WAND
Cool Tip
Power Button/Temperature Control
Nano Titanium Barrel
360° Swivel Cord
5 Heat Settings
up to 430˚F
Models: BNTW75UC: ¾ "
BNTW100UC: 1"
BNTW125UC: "
USER
MAINTENANCE
Your wand is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit
from the power source, allow to cool and
wipe exterior with a cloth. If any abnormal
condition occurs, unplug the unit, allow it to
cool, and return it for repair to an authorized
service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord
around the unit. Damage will occur at
the high flex point of entry into the unit,
causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow unit to cool, then simply put
back in the box and store out of reach of
children in a safe, dry location. Do not jerk
or strain cord at plug connections.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS
OFF WHEN THE
SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination, but did you
know that an electrical appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES.
LIMITED 2-YEAR WARRANTY
(U.S. and Canada Only)
BaBylissPRO will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 24
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workman ship or
materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed, together with your purchase receipt
and $10.00 for postage and handling.
California residents need only provide
proof of purchase and should call 1-800-
326-6247 for shipping instruc tions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 24 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply
to you.
IN NO EVENT SHALL BABYLISSPRO BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or conse-
quential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SERVICE CENTER
BabylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
© 2019 BabylissPRO
19B061069 IB-16264B
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas las siguientes:
¡MANTÉNGALO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
¡MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA!
PELIGRO Como es el caso de
la mayoría de los aparatos eléctricos, los
componentes eléctricos de este aparato
permanecen bajo tensión cuando está
conectado, incluso si está apagado. Para
reducir el riesgo de electrocución:
Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
• Siempre apague el aparato cuando no
esté en uso.
No lo use en el baño o la ducha.
No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una
bañera o un lavabo.
No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para
reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o heridas:
Enchufe el cable en una toma de
corriente.
Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones.
Solo use accesorios recomendados por el
fabricante.
No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el
agua; regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
Nunca obstruya las entradas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
No lo use mientras duerme.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas.
• No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
No utilice una extensión con este aparato.
Evite conectar varios cables a la misma
toma de corriente.
El barril y la cuchara se ponen muy
calientes durante el uso; mantenga los
ojos y la piel alejados de las superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está caliente o
conectado.
No toque las superficies calientes del
aparato.
Este aparato no contiene ninguna pieza
que pueda ser reparada/cambiada por
el usuario. Todo tipo de reparación/
ajuste debe ser realizado por un técnico
autorizado.
Para uso en lugares secos SOLAMENTE.
Después del uso, deje enfriar el aparato
completamente antes de guardarlo en un
lugar seguro y seco.
No utilice el aparato cerca de tinas,
lavabos, inodoros u otros recipientes que
contengan agua.
Para su seguridad, el cable debe ser
reemplazado por el fabricante, un centro
de servicio autorizado u otra persona
calificada.
Los niños o las personas que carezcan
de la experiencia o de los conocimientos
necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén limitadas,
no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen
con este aparato.
Antes de conectarlo, lea toda la
información concerniente al doble voltaje
que se encuentra en la sección de
instrucciones de este manual.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato ha sido diseñado para uso
profesional. Utilícelo solamente con
corriente alterna (50-60Hz). Los aparatos
estándares están diseñados para funcionar
con corriente de 100-240 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad,
aquel enchufe se podrá enchufar de una
sola manera en las tomas de corriente
polarizadas. Si el enchufe no entra en la
toma de corriente, inviértelo. Si aun así no
entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es doble voltaje. Se adaptará
automáticamente al voltaje correcto. Sin
embargo, se deberá utilizar un adaptador
adecuado (no se incluye) para poder
conectar el aparato al tomacorriente.
AVISO IMPORTANTE
El tubo de este aparato está cubierto con
un revestimiento protector que se quemará
cuando lo use por primera vez, produciendo
humo. El humo no es peligroso y se
dispersará rápidamente. El tubo se pone
muy caliente; manipule el aparato con sumo
cuidado.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
1. Enchufe el aparato en una toma de
corriente de 100-240 V.
2. Seleccione la temperatura deseada:
AJUSTES DE TIPO DE CABELLO
TEMPERATURA
1 (285 °F/140 °C) Cabello frágil, muy fi no
2 (320 °F/160 °C) Cabello fi no, dócil
3 (355 °F/180 °C) Cabello de textura normal
4 (395 °F/200 °C) Cabello ondulado o rizado
Cabello grueso, muy
5 (430 °F/220 °C)
3. Divida el cabello en secciones uniformes
y peine cada sección. Enrolle el cabello
alrededor del tubo hasta el nivel deseado,
si permitir que el tubo toque el cuero
cabelludo.
4. Consulte la sección “Guía para un súper
peinado”. Mantenga el aparato en
posición por 8 a 12 segundos.
5. Desenrolle lentamente el cabello. Permita
que el cabello se enfríe antes de peinarlo
para “fijar” los rizos.
6. Será necesario experimentar un poco al
principio.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide
su cabello con champús, acondicionadores
y productos de peinado de calidad superior.
Para conseguir rizos suaves y naturales,
divida el cabello en secciones más gruesas.
Para conseguir rizos más apretados, divida
el cabello en secciones más delgadas.
NANO TITANIUM
Su rizador Nano Titanium™ brinda
muchos beneficios. El nano titanio es
un conductor térmico excepcional que
mantiene la estabilidad en temperaturas
ultra-altas. La tecnología Nano Titanium
utiliza micropartículas de titanio para lograr
un rendimiento óptimo y dejar el cabello
hermoso y saludable. El Nano Titanium™
genera máximo calor infrarrojo lejano, un
calor suave que penetra en el tallo del pelo
para peinar el cabello, sin dañarlo. Este
aparato dejará su cabello suave, sedoso y
brillante, al mismo tiempo que eliminará
el frizz.
AVISO
ESTE APARATO ESTÁ EQUIPADO CON
UN MECANISMO DE CALENTAMIENTO
INSTANTÁNEO. ESTA TECNOLOGÍA DE
VANGUARDIA PERMITE QUE EL ELEMENTO
CALENTADOR ALCANCE LA TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO EN MENOS DE UN
MINUTO.
NO DEJE EL APARATO ENCENDIDO O
ENCHUFADO CUANDO NO ESTÁ EN USO. EL
ELEMENTO CALENTADOR PUEDE QUEMARSE
SI EL APARATO PERMANECE ENCENDIDO
POR UN PERÍODO PROLONGADO. ESTO
INVALIDARÁ LA GARANTÍA. SIEMPRE
APAGUE Y DESENCHUFE EL APARATO
DESPUÉS DEL USO.
BNTW75(100_125)UC IB-16264B.indd 1 2019/10/18 10:02 AM
PROFESSIONAL
CURLING WAND
FOR PROFESSIONALUSE ONLY
RIZADOR
PROFESIONAL
PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE
BOUCLEUR
PROFESSIONNEL
POUR USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT
Models/Modelos/Modèles
BNTW75UC/BNTW100UC/BNTW125UC
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de
su aparato, siempre lea las instrucciones adjuntas
cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité
beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode
d’emploi avant de l’utiliser.
FAMILIARÍCESE CON SU RIZADOR
Modelos: BNTW75UC: ¾ in. (19 mm)
BNTW100UC: 1 in. (25 mm)
BNTW125UC: 1¼ in. (32 mm)
5 opciones de temperatura
hasta 430 °F (220 °C)
Punta aislante
Botón de encendido/
ajuste de temperatura
Revestimiento Nano Titanium™
Cable giratorio 360°
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que se enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño humedecido. En caso
de mal funcionamiento, desconecte el
aparato, permita que se enfríe y devuélvalo
a un centro de servicio autorizado; No trate
de reparar este producto.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del aparato; esto puede dañar
la junta flexible que lo conecta al aparato,
produciendo su rotura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no está dañado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
está visiblemente dañado o si el aparato
deja de funcionar o funciona de manera
intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo
en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted
que un aparato eléctrico permanece bajo
tensión, aunque esté apagado? Si está
conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
(válida en los EE.UU.
y en Canadá solamente)
BabylissPro reparará o remplazará (a su
opción) este producto sin cargo por un
período de 24 meses a partir de la fecha de
compra si presenta defectos de fabricación
o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, devuelva el producto defectuoso al
Centro de Servicio indicado a continuación,
junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$10.00 para
cubrir los gastos de manejo y envío. Los
residentes de California solo necesitan dar
una prueba de compra y deben llamar al
1-800-326-6247 para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra,
el período de garantía será de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS,
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE,
EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
© 2019 BabylissPRO
19B061069 IB-16264B
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques,
notamment en présence d’enfants, requiert
la prise de précautions élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
TENIR HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS !
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDER LOIN DE L’EAU !
DANGER Comme c'est le cas
de la plupart des appareils électriques,
les composants électriques restent sous
tension lorsque l'appareil est branché,
même lorsqu’il est éteint. Afin de réduire les
risques de choc électrique:
Toujours débrancher l'appareil
immédiatement après utilisation.
Toujours éteindre l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
Ne pas placer ou ranger l'appareil dans
un endroit où il peut tomber ou être
entraîné dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas placer ou laisser tomber dans
l’eau ou tout autre liquide.
Si l’a ppareil tombe dans l’eau, le
débrancher immédiatement ; ne pas
tenter de le rattraper.
AVERTISSEMENT – Afin
de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de blessures :
Brancher l’appareil dans une prise
électrique.
Une fois branché, ne pas laisser l'appareil
sans surveillance.
Ne pas tirer, tordre , ou enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de personnes
atteintes de certains handicaps.
Utiliser cet appareil uniquement aux fins
indiquées dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l'a ppareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, après qu'il soit tombé, s’il
est abîmé ou après qu'il soit tombé dans
l’eau ; le renvoyer à un service après-
vente autorisé afin qu’il soit inspecté et
réparé.
Tenir le cordon d’alimentation éloigné
des surfaces chaudes. Ne pas enrouler
le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
Ne jamais obstruer les ouvertures de
l'appareil ni placer celui-ci sur une surface
molle telle qu’un lit ou un divan, où elles
pourraient se boucher. Vérifier que les
entrées d’air ne sont pas obstruées par
des peluches, cheveux/poils ou autres
saletés.
Ne pas utiliser en dormant.
Ne jamais rien insérer ni laisser tomber
dans les ouvertures de l'appareil.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans
des endroits où l’on utilise des produits
aérosols (spray) ou où l’on administre de
l’oxygène.
Ne pas utiliser avec une rallonge
électrique. Éviter de brancher plusieurs
appareils sur une même prise.
L ’appareil devient très chaud pendant
l'utilisation ; éviter tout contact avec les
yeux et la peau.
Ne pas déposer l'a ppareil après l'avoir
allumé.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de
l’appareil.
• Cet a ppareil ne contient aucune pièce
pouvant être réparée/remplacée par
l'utilisateur. Les réparations doivent être
effectuée par un technicien autorisé
uniquement.
Utiliser dans un endroit sec UNIQUEMENT.
Laisser refroidir l’a ppareil complètement
avant de le ranger dans un endroit sûr et
sec.
Ne pas utiliser l'appareil près d'une
baignoire, d'une douche, de toilettes ou tout
autre réceptacle pouvant contenir de l'eau.
En cas de domma ge, le cordon électrique
ne devrait être remplacé que par le
fabricant, un technicien autorisé ou un
électricien professionnel afin d'éviter les
risques.
Cet a ppareil ne devrait pas être utilisé par
des enfants ou des personnes atteintes de
certains handicaps physiques, mentaux
ou sensoriels, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l'expérience
nécessaires, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité leur en
ait expliqué le fonctionnement ou les
encadre lors de son utilisation.
Il convient de surveiller les enfants afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Avant de brancher l’appareil, lisez les
instructions ayant trait au bitension,
contenues dans ce livret.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D'UTILISATION
Cet appareil est à usage professionnel. Le
brancher sur courant alternatif (50-60Hz)
uniquement. Les appareils standards sont
conçus pour fonctionner sur une tension de
100-240 V AC.
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera
dans la prise de courant d’une seule façon.
Si la fiche ne s’insère pas bien, la renverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, contacter
un électricien qualifié. Ne jamais essayer de
contrer cette mesure de sécurité.
VOLTAGE UNIVERSEL AUTOMATIQUE
Cet fer à friser est bitension : il se règle
automatiquement à la tension appropriée
Utilisez un adaptateur convenablement
configuré avant de brancher l’appareil dans
la prise de courant.
AVIS IMPORTANT
Le tube de cet appareil est revêtu d’une
pellicule protectrice qui brûlera lors de
l’utilisation initiale, pouvant produire de la
fumée. Cette fumée n’est pas dangereuse
et se dissipera rapidement. Le tube devient
extrêmement chaud; manipuler l‘appareil
avec le plus grand soin.
RUDIMENTS DU FRISAGE
1. Brancher l'appareil dans une prise de
courant de 100-240 V
2. Régler la température au niveau voulu :
TEMPÉRATURE TYPE DE CHEVEUX
1 (285 °F/140 °C) Cheveux fragiles, très fi ns
2 (320 °F/160 °C) Cheveux fi ns et dociles
3 (355 °F/180 °C) Cheveux normaux
4 (395 °F/200 °C) Cheveux ondulés ou frisés
5 (430 °F/220 °C) Cheveux rêches, très épais
3. Séparer les cheveux secs en sections
uniformes et peigner chaque section.
Enrouler les cheveux autour du tube aussi
haut que voulu, en vous assurant que le
fer ne touche pas le cuir chevelu.
4. V oir la section “Guide de coiffage”. Garder
en place pendant 8 à 12 secondes.
5. Dérouler doucement les cheveux et
éloigner le fer. Attendre que les cheveux
aient refroidi avant de les brosser ou de
les peigner.
6. Quelques essais seront de mise au cours
des premières utilisations, ou si vous
changez de style de coiffure.
GUIDE DE COIFFAGE
Un style soigné commence par une bonne
coupe de cheveux, bien entretenue. Prenez
soin de vos cheveux, en utilisant des
shampooings, des produits de soin et des
produits de finition de qualité supérieure.
Pour obtenir des boucles souples et
naturelles, séparer les cheveux en sections
plus grosses. Pour obtenir des boucles plus
serrées et dynamiques, séparer les cheveux
en sections plus fines.
REVÊTEMENT NANO TITANIUM™
Votre boucleur Nano Titanium™ offre de
nombreux avantages. Le Nano Titanium
est un excellent conducteur qui reste
stable à des températures extrêmes. La
technologie Nano Titanium utilise des
microparticules de céramique et de titane,
pour des résultats supérieurs et des cheveux
éclatants de santé. Le revêtement en Nano
Titanium émet de la chaleur infrarouge;
celle-ci pénètre dans les cheveux, pour une
mise en forme plus douce pour les cheveux.
Votre boucleur avec revêtement en Nano
Titanium rendra vos cheveux doux et
soyeux, tout en éliminant les frisottis.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF
DE MISE À TEMPÉRATURE INSTANTANÉE.
CETTE TECHNOLOGIE DE POINTE PERMET
À LA RÉSISTANCE D'ATTEINDRE LA
TEMPÉRATURE D'EXPLOITATION EN MOINS
D'UNE MINUTE.
NE PAS LAISSER L'APPAREIL ALLUMÉ OU
BRANCHÉ LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ
PAS. L'ÉLÉMENT CHAUFFANT PEUT GRILLER
SI L'APPAREIL RESTE ALLUMÉ PENDANT
UNE PÉRIODE PROLONGÉE. CELA ANNULERA
LA GARANTIE. ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER
L’APPAREIL APRÈS L'UTILISATION.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE BOUCLEUR
PROFESSIONNEL
Modèles: BNTW75UC: ¾ po. (19 mm)
BNTW100UC: 1 po.(25 mm)
BNTW125UC: 1¼ po. (32 mm)
5 options de température
jusqu’à 430 °F (220 °C)
Embout isolant
Bouton de mise sous tension/
réglage de température
Revêtement Nano Titanium
Cordon rotatif 360°
DIRECTIVES
D'ENTRETIEN
Cet appareil demande peu d’entretien.
Il n’est pas nécessaire de le lubrifier.
Débarrasser l'appareil régulièrement des
saletés et poussières qui se trouvent dans
les entrées d'air et ouvertures. Pour le
nettoyer, le débrancher, le laisser refroidir et
essuyer le boîtier avec un chiffon légèrement
humide. En cas de problème, débrancher
l'appareil, le laisser refroidir et le renvoyer
à un service après-vente autorisé. Ne pas
essayer de le réparer.
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre le
cordon d’alimentation. Ne jamais l’enrouler
autour de l’appareil ; des dommages au
point de flexion pourraient causer une
rupture et un court-circuit. Inspecter le
cordon d’alimentation fréquemment afin de
vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Cesser immédiatement l'utilisation si vous
constatez que le cordon est endommagé ou
si l’appareil s’arrête ou fonctionne de façon
intermittente.
RANGEMENT
Lorsque vous ne l’utilisez pas, cet appareil
est facile à ranger. Le laisser refroidir, le
mettre dans sa boîte et le ranger hors de
la portée des enfants, dans un lieu sûr
et sec. Ne pas tirer ou plier le cordon,
particulièrement au niveau de la fiche.
AVERTISSEMENT:
SI VOUS PENSEZ
QUE LE COURANT
EST COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité
ne font pas bon ménage, mais saviez-vous
qu’un appareil est toujours sous tension,
même lorsqu’il est éteint? S’il est branché,
il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER LES
PETITS APPAREILS ÉLECTRIQUES
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(VALABLE AUX É.-U. ET AU CANADA
UNIQUEMENT)
Babyliss Pro réparera ou remplacera (à
sa discrétion) ce produit sans frais, si au
cours des 24 mois suivant la date d’achat, il
affiche un vice de matière ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie,
renvoyez le produit défectueux au service
après-vente ci-dessous, accompagné du
reçu de caisse et d’un chèque ou mandat-
carte de 10,00 $ US pour couvrir les frais
de port et manutention. Les résidents de
la Californie devront produire une preuve
d’achat et appeler le 1-800-326-6247 pour
obtenir des directives d’envoi. En l’absence
du reçu de caisse, la période de garantie
sera de 24 mois à compter de la date de
fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE. Certains États ne permettent pas
la limite de durée d’une garantie implicite
; cette limite peut donc ne pas s’appliquer
dans votre cas.
BABYLISS PRO NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT,
QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE
OU IMPLICITE. Certains États ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages
particuliers, indirects ou consécutifs ; les
limites précédentes peuvent donc ne pas
s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui varient d’un
État à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
© 2019 BabylissPRO
19B061069 IB-16264B
BNTW75(100_125)UC IB-16264B.indd 2 2019/10/18 10:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss PRO BNTW75 Manuel utilisateur

Catégorie
Bigoudis
Taper
Manuel utilisateur