CLAS OM 0790BL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CLE DYNAMOMETRIQUE 1/2" 40-210Nm
450mm
TORQUE WRENCH 1/2" 40-210Nm
450mm
OM 0790BL
clas.com
CLAS Equipements
83 chemin de la CROUZA 73800 CHIGNIN - FRANCE
Tél. +33 (0)4 79 72 62 22 Fax. +33 (0)4 79 72 52 86
TABLE DE CONVERSION/ CONVERSION CHART
Formules de conversion
Conversion formulas
OM 0790BL CLE DYNAMOMETRIQUE 1/2" 40-210Nm 450mm OM 0790BL TORQUE WRENCH 1/2" 40-210Nm 450mm
Avant de retourner ce produit pour quelque raison qu’il soit (problème d’installation, consignes
d’utilisation, panne, problème de fabrication...), merci de nous contacter.
Vous pouvez nous joindre par mail à sav@clas.com ou bien au 04 79 72 92 80 ou encore vous rendre
directement sur notre site clas.com
Si vous avez changé d’avis concernant votre achat, veuillez retourner ce produit avant d’essayer de
l’installer.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT OPERATION
ATTENTION CAUTION
A. Tenir la clé dynamométrique bien en main, les graduations étant visibles avec la fl èche vers le haut.
Déverrouiller la poignée en tournant le contre-écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
B. Régler le couple requis en tournant la poignée jusqu'à lire la valeur exacte sur les graduations du boîtier.
Ex pour réglage à 56Nm :
1. Tourner la poignée jusqu'à ce que la graduation zéro sur le bord biseauté de la poignée soit alignée
avec la marque verticale sur le manche et soit égale à la graduation 50Nm (Fig.1).
2. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la graduation 6Nm sur
le bord biseauté de la poignée soit alignée avec la ligne verticale sur le boîtier. (Fig 2)
3. Verrouiller fermement la poignée en tournant le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une
montre. La clé est maintenant réglée et prête à être utilisée.
C. Installer la douille ou l'accessoire approprié sur le carré d'entraînement et appliquez-le sur
l'écrou ou le boulon. Tirer la poignée jusqu'à ce que vous sentiez et/ou entendiez le déclic de
la clé, puis relâcher la poignée. La clé se réinitialise automatiquement pour l'opération suivante.
Ne pas continuer à tirer après le déclic de la clé. Soyez particulièrement vigilant pour les réglages à faible
couple qui s'arrêtent lorsque la clé émet un déclic.
A. Hold the torque wrench fi rmly in your hand, with the graduations visible and the arrow pointing upwards.
Unlock the handle by turning the locknut anticlockwise.
B. Set the required torque by turning the handle until you read the exact value on the graduations on the
housing. Ex for setting at 56Nm :
1. Turn the handle until the zero graduation on the bevelled edge of the handle is aligned with the
vertical mark on the handle and is equal to the 50Nm graduation (Fig.1).
2. Turn the handle clockwise until the 6Nm graduation on the bevelled edge of the handle is aligned
with the vertical line on the housing. (Fig 2)
3. Lock the handle fi rmly by turning the locknut clockwise. The wrench is now set and ready for use.
C. Install the appropriate socket or accessory on the square drive and apply it to the nut or bolt. Pull the handle
until you feel and/or hear the wrench click, then release the handle. The wrench will automatically reset for
the next operation. Do not continue pulling after the key has clicked. Take particular care with low-torque
settings, which stop when the key clicks.
1. Si la clé n'a pas été utilisée ou si elle a été stockée pendant un certain temps, faites-la fonctionner plusieurs
fois à un réglage de couple bas qui permet au lubrifi ant interne spécial de recouvrir les pièces de travail
internes.
2. Lorsque la clé n'est pas utilisée, continuer à e ectuer le réglage au couple le plus bas.
3. Ne pas tourner la poignée en dessous du réglage de couple le plus bas.
4. Ne pas continuer à tirer sur la clé après que le couple prédéfi ni a été atteint et que la clé a été relâchée. Il
faut relâcher la pression sur la poignée et laisser la clé se réinitialiser automatiquement. Si l'on continue à
appliquer une pression après avoir relâché la clé, on risque d'endommager la pièce à serrer en appliquant un
couple supérieur à celui spécifi é.
5. L'outil est robuste et conçu pour une utilisation en atelier, mais il s'agit également d'un instrument de mesure
de précision qui doit être traité comme tel.
6. Nettoyez la clé en l'essuyant. Ne l'immergez pas dans un nettoyant quelconque qui pourrait a ecter le
lubrifi ant spécial haute pression avec lequel la clé est emballée à l'usine.
7. Cette clé dynamométrique a été étalonnée et testée avant de quitter l'usine et est précise à ±4%. Il s'agit
d'un instrument de mesure de précision. L'étalonnage et l'entretien doivent être e ectués régulièrement et
relèvent de la responsabilité du propriétaire.
1. If the wrench has not been used or has been stored for some time, run it several times at a low torque setting
which allows the special internal lubricant to coat the internal working parts.
2. When the wrench is not in use, continue to run at the lowest torque setting.
3. Do not turn the handle below the lowest torque setting.
4. Do not continue to pull on the wrench after the preset torque has been reached and the wrench has been
released. Release pressure on the handle and allow the wrench to reset automatically. If you continue to
apply pressure after releasing the wrench, you risk damaging the part to be tightened by applying more
torque than specifi ed.
5. The tool is robust and designed for workshop use, but it is also a precision measuring instrument and should
be treated as such.
6. Clean the wrench by wiping it clean. Do not immerse it in any cleanser that could a ect the special high-
pressure lubricant with which the wrench is packed at the factory.
7. This torque wrench was calibrated and tested before leaving the factory and is accurate to ±4%. It is a
precision measuring instrument. Calibration and maintenance must be carried out regularly and are the
responsibility of the owner.
Fig 2
Fig 2
Fig 1
Fig 1
Before returning this product for any reason (installation problem, instructions for use, breakdown,
manufacturing problem...), please contact us.
You can reach us by mail sa[email protected] or by phone +33(0)4 79 72 69 18 or go directly to our website
clas.com
If you have changed your mind regarding your purchase, please return this product before you attempt
to install it.
WARNING
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CLAS OM 0790BL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues