Quadra-Fire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
108/217082-802C
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE JETEZ PAS CE MANUEL
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner un incendie causant des
dommages matériels ou des blessures,
voirelamort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce
poêle ou de tout autre appareil électrique.
Ne chauez pas excessivement – Si l’appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchaue annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés avec les
matériaux combustibles. Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie.
REMARQUE : Pour obtenir la version anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou visiter
www.quadrare.com
REMARQUE : To obtain the English version of this manual,
please contact your dealer or visit www.quadrare.com
Vériezlescodesdeconstructiondubâtimentavant
l’installation.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, étatiques
et nationaux.
Consultez les responsables locaux de construction,
d’incendie ou les autorités compétentes en ce qui
concerne les restrictions, l’inspection des installations
et les permis.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant le fonctionnement ET
le refroidissement de l’appareil. La vitre
chaude peut provoquer des brûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l’appareil est installé.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements
ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, les meubles, les rideaux
et les autres matières inammables.
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé pour une utilisation avec des granules
de bois seulement. Brûler tout autre combustible
annulera votre garantie.
ATTENTION
R
APPAREIL TREKKER INSERT
À GRANULES
MODÈLE(S) :
TREKKERI-MBK
TREKKERI-PMH
TREKKERI-TWL
PourlesappareilsdontlenumérodesérieestsupérieuràHF3166001
208/217082-802C
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou modérées.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
1Informationsimportantesconcernantlasécurité
A. Certication de l’appareil ........................3
B. Spécications de puissance calorique
et de rendement...............................3
C. Spécications de la vitre ........................4
D. Cote nominale électrique ........................4
E. Approuvé pour les maisons mobiles ...............4
F. Matériaux incombustibles ........................4
G. Matériaux combustibles.........................4
H. Chambre à coucher ............................4
I. Californie - Prop65..............................4
2Démarrage
A. Facteurs à considérer pour la conception,
l’installation et le choix de l’emplacement ...........5
B. Outils et fournitures nécessaires ..................6
C. Inspection de l’appareil et des composants .........6
D. Liste de vérication de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . .7
3Dimensionsetdégagements
A. Dimensions de l’appareil ........................8
B. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles
(É.-U. et Canada)..............................9
C. Dégagements pour les cheminées et les foyers
en maçonnerie ...............................10
D. Ouverture minimale pour les foyers en
maçonnerie et ZC ............................10
E. Extension de l’âtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
F. Protection du plancher .........................11
G. Installation dans un foyer construit en usine . . . . . . . . 11
H. Installation dans un foyer en maçonnerie ..........12
I. Cheminée préfabriquée en métal .................12
4Informationsurlasécuritéenmatièredeventilation
A. Exigences minimales en matière
de débouchés de ventilation ....................13
B. Éviter la fumée et les odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
C. Pression négative ............................15
D. Tirage......................................15
E. Connexion de la cheminée et de la ventilation.......15
F. Longueur équivalente de conduit . . . . . . . . . . . . . . . . .16
G. Tableau de sélection de conduits ................16
5Systèmesdeventilation
A. Regarnissage complet avec air extérieur - horizontal ...17
B. Regarnissage complet avec air extérieur - vertical .....17
C. Connexion directe avec air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D. Connexion directe sans air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6Installationdel’appareil
A. Système de nivellement........................19
B. Instructions pour l’ensemble de prise d’air extérieur ....19
C. Retait des parois latérales en fonte ...............19
D. Ensemble de garniture en fonte et enceinte ........20
E. Ensemble de garnitures de base et enceinte........20
F. Instructions pour l’ensemble de bûches en option . . . .21
G. Installation du thermostat.......................22
7Installationdansunemaisonmobile.............23
8Documentsderéférence
A. Registre de réparation et d’entretien ..............24
B. Liste des accessoires..........................26
= Contient des informations mises à jour
308/217082-802C
A.Certicationdel’appareil B. Spécicationsdepuissancecalorique
et de rendement
Modèle: APPAREIL INSERT À GRANULES
TREKKER
Laboratoire: OMNI Test Laboratories, Inc
Rapport n° : 061-S-84-2, 0061PS094E
Type : Appareil à combustible solide, type
brûlant des granules
Norme : ASTM E1509-12, ULC-S628-93 et (UM)
84-HUD, approuvé pour les maisons
mobiles.
Cet appareil de chauage à granules nécessite des
inspections et des réparations périodiques pour un
fonctionnement adéquat. L’utilisation de cet appareil de
chauage à granules de façon non conforme aux instructions
données dans le manuel du propriétaire est interdite par la
réglementation fédérale.
ApprouvépourlesboîtesàfeuZC
Numéroderapport
d’émissions: 0061PS094E
Numérodecertication
de l’EPA : 98-17
Émissionscertiéespar
l’EPA : 0,74 gramme par heure
*EcacitéPCItestée: 83,2 %
**EcacitéPCStestée: 77,9 %
*** Sortie en BTU de
l’EPA : 12 700 à 39 400/h
****EntréeenBTU: 16 400 à 50 800/h
Taille du conduit : 76 ou 102 mm (3 ou 4 po)
type « L » ou « PL »
Capacitédelatrémie: 22,7 kg (52 lb)
Combustible Granules de première
qualité
* Rendement moyen pondéré au réglage bas utilisant les
données collectées pendant les tests d’émission de l’EPA.
* Rendement moyen pondéré au réglage élevé utilisant les
données collectées pendant les tests d’émission de l’EPA.
*** Une gamme de puissance calorique basée sur
l’ecacité au réglage élevé et les taux de combustion des
tests de l’EPA.
**** Basé sur le taux de chargement maximal par heure,
multiplié par environ 8600 BTU, ce qui est la moyenne
de BTU de 0,45 kg (1 lb) de granules.
‡ Qualité du combustible en granules comme certié par
Pellet Fuels Institute (PFI), ENPlus ou CANplus.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en
conformité avec les codes d’installation ASTME1509-12,
ULCS628-93,(UM)84-HUDetULC/ORD-C-1482.
L’insert Trekker est certié conforme aux
normes d’émissions de particules de 2020.
11Informationsimportantesconcernantlasécurité
408/217082-802C
AVERTISSEMENT
C.Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une vitre céramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres céramiques de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre revendeur si vous devez remplacer la vitre.
D.Cotenominaleélectrique
115 V CA, 60 Hz, démarrage 2,9 A, fonctionnement 2,45 A
E.Approuvépourlesmaisonsmobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles,
à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition
qu’une prise d’air extérieur ait été installée.
La structure du plancher, du plafond et des murs de la
maison mobile ne doit pas être aaiblie.
L’appareil doit être bien mis à la terre par la charpente
de la maison mobile et utiliser uniquement des tuyaux
connecteurs de classe « L » ou « PL », approuvés pour
la ventilation de granules.
Il faut installer l’ensemble de prise d’air extérieur OAK-3
en cas d’utilisation dans une maison mobile.
F.Matériauxincombustibles
Les matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas,
formés des éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Brique
- Fer
- Béton
- Tuiles
- Verre
- Ardoise
Les matériaux homologués ASTM E 136, Méthode
standarddedétermination du comportement des métaux
dans un four à tube vertical de 750 °C.
G.Matériauxcombustibles
Les matériaux composés ou recouverts avec l’un des
matériaux suivants :
- Bois
- Papier comprimé
- Fibres végétales
- Plastique
- Contreplaqué/panneau de particules
- Panneaux de gypse (placoplâtre)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler : à l’épreuve
ou non des ammes, recouvert ou non de plâtre.
H.Chambreàcoucher
Lors de l’installation dans une chambre à coucher, on
recommande d’installer une course verticale de 91 cm (3 pi)
avant de faire sortir le tuyau de la pièce à l’horizontale, et
d’installer une alarme incendie/monoxyde de carbone dans
la chambre à coucher. Le volume de la pièce doit être
d’au moins 1,42 (50 pi³) par tranche de 1000 Btu/h de
puissance entrante du poêle; si cette dernière est excessive
pour la taille de la pièce, il faut installer une alimentation en
air extérieur.
I.Californie-Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
Les installations, les réglages, les modications, les
réparations ou les entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur ou un réparateur
qualié, ou votre revendeur.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth &
Home Technologies, se réserve le droit de modier sans
préavis ses produits ainsi que leurs spécications et/ou
leurs prix.
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions de
Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l’appareil sans les pattes (si fournies
avec l’appareil).
NE CHAUFFEZ PAS excessivement. Si l’appareil
ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action pouvant créer un danger d’incendie.
Risqued’incendie
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera
annulée par, les actions suivantes :
508/217082-802C
A. Facteursàconsidérerpourlaconception,
l’installationetlechoixdel’emplacement
Emplacement
Recommandé
Marginal
Emplacement
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Emplacement
Recommandé
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Multi-niveau des Toits
Vent
Sous le vent
De L'Air Extérieur Kit
De Capuchon
Figure5.1
AVIS : Vériez les codes de construction du bâtiment
avant l’installation.
1. Emplacement de l’appareil
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, étatiques
et nationaux.
Consultez la compagnie d’assurance, les inspecteurs
locaux de bâtiment, les pompiers ou les autorités
compétentes à propos des restrictions, de l’inspection
des installations et des permis.
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation
avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions
exactes pour les dégagements et les zones de protection
du sol. Les emplacements choisis pour l’appareil et la
cheminée auront une inuence sur leurs performances.
Vous devez considérer les points suivants :
Sécurité, aspect pratique, circulation.
Placement de la cheminée et du carneau, an de réduire
au minimum l’utilisation de dévoiements de cheminée.
Placement de l’appareil il y aura un passage libre
pour une cheminée homologuée au travers du plafond
et du toit (verticale) ou au travers du mur extérieur
(horizontale).
Installation de l’ensemble d’air extérieur qui aecte
l’emplacement du débouché de ventilation.
Dans la mesure du possible, placez les débouchés au-
dessus de la ligne du toit. Cela réduit au minimum l’eet
des vents.
2 2 Démarrage
Puisque l’échappement des appareils à granules peuvent
contenir des cendres, de la suie ou des étincelles, vous
devez tenir compte de l’emplacement des :
Fenêtres
Prises d’air
Climatiseur
Surplombs, sotes, toits de porche, murs adjacents
Aménagement paysager et végétation
Débouchés de ventilation horizontaux ou verticaux
2. Supportdeplancher
Le plancher sous l’appareil doit pouvoir soutenir le poids de
l’appareil, de la charge de combustible et de la cheminée.
Assurez-vous que votre plancher peut soutenir ces poids
avant l’installation. Avant l’installation, ajoutez un support
susant pour répondre à cette exigence. L’appareil pèse
231 kg (510 lb) et 252 kg (557 lb) avec une charge complète
de combustible.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Les pièces endommagées risquent de
compromettre le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil. N’installez PAS de composants
endommagés ou incomplets ni de composants
en substitution.
608/217082-802C
REMARQUE : Lors du retrait de l’appareil du foyer, on
doit xer une étiquette de manière permanente au foyer
indiquant qu’il a été modié et doit être inspecté par une
personne qualiée avant d’être à nouveau utilisé en tant
que foyer conventionnel (l’étiquette est incluse dans le
paquet de composants).
B.Outilsetfournituresnécessaires
Outils et fournitures de construction normalement
requis pour l’installation, sauf pour installation dans
unfoyerenmaçonnerieexistant:
-Scie alternative
- Pinces multiprises
- Marteau
- Tournevis cruciforme
- Ruban à mesurer
- Fil à plomb
- Vis autotaraudeuses de 1/4 po
- Matériel de charpente
- Matériau de calfeutrage pour températures élevées
-Gants
- Lunettes de protection
-Équerre de charpentier
- Perceuse électrique et embouts (1/4 po)
-Niveau
Ilpourraitégalementfalloir:
Sangles de soutien de conduit de ventilation
Peinture pour conduit de ventilation
Risqued’incendie!
Les pièces endommagées risquent
de compromettre le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil.
N’installez PAS de composants
endommagés ou incomplets ni de
composants en substitution.
C.Inspectiondel’appareiletdescomposants
Ouvrez l’appareil et retirez toutes les pièces et tous
les articles du sac de composants. Inspectez toutes
les pièces et la vitre à la recherche de dommages
pendant l’expédition.
Informez votre revendeur si des pièces ont été
endommagées pendant l’expédition.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Les surfaces plaquées ont été nettoyées avec un chion
doux, le cas échéant.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Observez attentivement ces
instructions pendant l’installation pour garantir une
sécuritéetdesperformancesoptimales.
• Suivez les instructions du fabricant de tuyaux en
ce qui concerne les exigences d’installation et de
dégagementd’air.
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline
toute responsabilité pour, et la garantie
seraannuléepar,lesactionssuivantes:
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions de
Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l’appareil sans les pattes (si fournies
avec l’appareil).
Ne chauez PAS excessivement
Évitez toute action qui pourrait causer un danger
d’incendie.
AVERTISSEMENT
708/217082-802C
D.Listedevéricationdel’installation
OUI Sl NON, POURQUOI?
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés.
Le foyer est de niveau et le connecteur est bien fixé à l'appareil.
Décision prise quant à Ia taille/hauteur du prolongement de l'âltre.
Ensemble de prise d'air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l'appareil est branché à une cheminée en marçonnerie, elle doit être nettoyée et
inspectée par un professionnel. Si Ia cheminée en marçonnerie est installée à une
cheminée métallique fabriquée en usine, Ia cheminée doit être installée selon les instruc-
tions du fabricant et les dégagements.
Installation de l'appareil
La configuration de Ia cheminée respecte les schémas.
La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat.
La cheminée satisfait aux exigences relatives à Ia hauteur (5 pieds minimum vertical).
Le solin du toil est installé et scellé.
Les extrémités sont instalhées et scellées.
Faire un trou/Cheminée
Dégagements
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vérifiée.
Le manteau de foyer et Ia saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d'installation.
Protection des sols et extensions de foyer installées selon les exigences manuelles.
Mise au point de l'appareil
Tous protègent les matériaux enlevés.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de Ia porte vitrée.
Tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac manuel et tout son contenu sont retirés de l'intérieur/sous l'appareil et donnés à la
partie responsable de l'utilisation et de l'utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer le foyer seton ces instructions peut
mener à un incendie ou une explosion.
Hearth & Home Technologies recommande:
Que vous photographiez !'installation et copiez cette lisle de vérification pour vos dossiers.
Que cette lisle de vérification demeure visible en tout temps sur le foyer, jusqu'à ce que !'installation soit terminée.
Électriques
Alimentation sans tension de 120 V CA fournie à l'appareil.
Vérifiez la sortie avec plusieurs mètres pour une polarité et une tension appropriées (115-120 VAC).
Enregistrement de la tension de lecture: _____________
ATTENTION INSTALLATEUR:
Suivez cette liste de vérification d'une installation régulière
Cette lisle de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce
manuel d'installation.
Client:
Date d'installation:
Lot/Adresse:
Emplacement du foyer:
lnstallateur:
N° téléphone du détaillant/fournisseur:
N° de série:
Modele (encercler un):
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Démarré l'appareil et vérifié que tous les moteurs et les ventilateurs fonctionnent comme ils le devraient.
Vérification du tirant d'eau à l'aide du Manomètre. Relevé des enregistrements: _______________
Commentaire: De plus amples descriptions des problèmes, de Ia personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et
les actions correctives requises:
Commentaires communiqués à Ia partie responsable __________________________ par ______________________ le ____________
(Constructeur/entrepreneur general) (lnstallateur) (Date)
Vide vide à l'aide d'un manomètre. Relevé des enregistrements: ___________________
808/217082-802C
Figure8.3 - Vue de côté avec ensemble de panneaux en fonte
Figure8.1 - Vue de dessus avec ensemble de panneaux en fonte
667 mm (26-1/4 po)
359 mm
(14-1/8 po)
382 mm
(15 po)
333 mm
(13-1/8 po)
930 mm (36-5/8 po)
413 mm
(16-1/4 po)
606 mm (23-7/8 po)
814 mm (32 po) 814 mm (32 po)
29-3/4 in
[756mm]
23-7/8
in
26-7/8 in [683mm]
11-7/8 in
[302mm]
24-1/8 in
[613mm]
Figure8.5 - Vue de devant avec ensemble de panneaux
d’enceinte de base
838 mm
(33 po)
1270 mm (50 po)
876 mm
(34-1/2 po)
1143 mm (45 po)
11-3/4 po
[297 mm]
469 mm (18- 1/2 po)
Figure8.2 - Vue de devant avec ensemble de panneaux en fonte
606 mm (23-7/8 po)
814 mm (32 po)
667 mm (26-1/4 po)
384 mm
(15-1/8 po)
330 mm
(13 po)
930 mm (36-5/8 po)
415 mm
(16-3/8 po)
361 mm
(14-1/4 po)
Figure8.4 - Vue de dessus avec ensemble de panneaux
d’enceinte de base
29-3/4 in
[756mm]
23-7/8 in
[605mm]
11-13/16 in
[300mm]
24-1/8 in
[613mm]
26-7/8 in
Figure8.6 - Vue du côté avec ensemble de panneaux d’enceinte
de base
A.Dimensionsdel’appareil
33Dimensionsetdégagements
908/217082-802C
26-7/8 po
(683 mm)
19-3/8 po*
(572 mm)
36 po
(914 mm)
*Si l'intérieur de la chasse sera paroi sèche,
ajouter l'épaisseur à cette mesure.
**De la protection finale du sol. La taille de
votre choix de protection de sol doit être
ajoutée à cette dimension.
Figure9.1
Appareilintégré-ventilationparl’arrière
REMARQUE :
Les illustrations présentent des installations typiques et
sont À DES FINS DE CONCEPTION UNIQUEMENT.
Les illustrations et les schémas ne sont pas à l’échelle.
L’installation réelle peut varier selon les préférences
de conception individuelles.
B.Dégagementparrapportauxmatériauxcombustibles(É.-U.etCanada)
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements spéciés
avec les matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
10 08/217082-802C
Figure10.2
FIREPLACE FRONT SURFACE
USA 15-1/8
CANADA 15-1/8 (537mm)
41-3/4
1060mm
12in max *
MANTEL
HEARTH EXTENSION
No thermal protection requried,
ember protection only.
C
DA
B
Figure10.3
Figure10.1
SIDE TRIM
SIDE WALL
TOP TRIM
18-5/16 in
(465mm)
24-5/16 in
(618mm)
FLOOR PROTECTION
32 (813mm)32 (813mm)
39-3/4 in
(1010mm)
*Si la profondeur du manteau est de 25 cm (10 po) ou
moins, la hauteur de l’âtre jusqu’au bas du manteau est
de 101 cm (39-3/4 po).
Tableau10,1
Dimensions minimales
de l’ouverture Pouces Millimètres
AHauteur 24-3/8 619
B
Largeur avant (ensemble
de panneaux en acier) 32-1/4 819
Largeur avant (ensemble
de panneaux en fonte) 32-1/4 819
CLargeur arrière 24-1/8 613
D
Profondeur (ensemble de
panneaux en acier) 16-5/8 422
Profondeur (ensemble de
panneaux en fonte) 16-1/4 413
D.Ouvertureminimalepourlesfoyersen
maçonnerieetZC
REMARQUE : Les dimensions minimales de l’ouverture
comprennent un dégagement de 6 mm (1/4 po) autour
de l’appareil.
REMARQUE : Si la profondeur de la garniture dépasse
19 mm (3/4 po), utilisez les dégagements du manteau
ou des côtés par rapport aux combustibles.
C.Dégagementspourlescheminéesetlesfoyers
enmaçonnerie
11 08/217082-802C
E.Extensiondel’âtre
Utilisez une protection de plancher non combustible, s’étendant
sous l’appareil et à l’avant, aux côtés et à l’arrière tel qu’indiqué
dans la section Protection du plancher ci-dessous.
F.Protectionduplancher
Dimensions minimales de
laprotectiondeplancher Pouces Millimètres
A
Largeur avant (ensemble
de panneaux en acier) 32-1/4 819
Largeur avant (ensemble
de panneaux en fonte) 32-1/4 819
B
Profondeur (ensemble de
panneaux en acier) 16-5/8 422
Profondeur (ensemble de
panneaux en fonte) 16-1/4 413
CProfondeur de la protection
du plancher 15-1/8 384
DLargeur de la protection
du plancher 32 813
Tableau11,1
Figure11.1
B
C
A
D
AVERTISSEMENT
CE FOYER PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉ.
IL DOIT ÊTRE REMIS DANS SON ÉTAT
D'ORIGINE AVANT DE L’UTILISER DE
MANIÈRE CONVENTIONNELLE.
250-2061
Figure11.2
G.Installationdansunfoyerconstruitenusine
Les modications suivantes sont permises :
- Retrait du registre ou verrouillage en position ouverte
- Retrait de l’étagère à fumée ou du déecteur
- Retrait des dispositifs de retenue de braise
- Retrait de la grille à feu
- Retrait de la grille ou du rideau de visionnement
- Retrait des portes
- Retrait du plancher du foyer construit en usine
On peut retirer les pièces de garnitures extérieures
qui n’ont pas d’eet sur le fonctionnement du foyer, en
autant qu’on puisse les stocker sur ou près du foyer à
des ns de réassemblage si on retire l’insert.
L’étiquette d’avertissement permanente de métal
doit être xée à l’arrière du foyer, avec des vis ou des
clous, indiquant que le foyer peut avoir été modié pour
convenir à l’insert et qu’il doit être rendu à son état original
pour pouvoir l’utiliser en tant que foyer conventionnel
(Figure11.2).
REMARQUE : Consultez le fabricant du tubage de
cheminée pour obtenir des recommandations sur le
soutien du tubage. Une installation dans des foyers sans
permis annulera l’homologation.
On peut retirer la brique à feu (réfractaire), les portes
de verre, les rails de l’écran, l’écran en grillage et les
grilles des bûches d’une boîte à feu construite en usine
an d’atteindre les exigences minimales d’ouverture
pour l’insert.
On peut retirer toute étagère à fumée ainsi que tout
écran ou déecteur d’une boîte à feu construite en usine,
si xé avec des dispositifs de xation mécaniques.
On peut retirer le plancher de métal de la boîte à feu
construit en usine pour faciliter l’installation de l’insert
seulement lorsqu’un espace d’air de 25 mm (1 po) est
fournie entre l’insert et le plancher du carénage.
Ce qui suit n’est qu’un seul exemple, car il y a un grand
nombre de modèles de foyers construits en usine.
Si l’extension de l’âtre est plus basse que l’ouverture
du foyer, la partie de l’insert s’étendant sur l’âtre doit
être soutenue.
Vous pouvez commander un ensemble de supports
ajustables conçu par le fabricant auprès de votre détaillant.
REMARQUE : Cet exemple est à n de référence seulement.
Toute modication ne doit pas compromettre la structure
ni réduire la protection des matériaux combustibles.
Marquez la partie
du fond à couper.
Trou de départ
Figure11.3 - Mesurer et marquer le plancher de métal pour la coupe.
Avec une perceuse, faire un trou de départ dans chaque coin.
12 08/217082-802C
AVIS : Au Canada, les cheminées préfabriquées doivent
être conformes aux normes de sécurité,êtrehomologuées
TypeUL103HT(2100°F)[1149°C]classe«A»ouêtre
conformes au code CAN/ULC-S629M, NORME POUR
LESCHEMINÉESPRÉFABRIQUÉESDE650°C.
H.Installationdansunfoyerenmaçonnerie
Toutes les modications qui peuvent être apportées à un
foyer construit en usine peuvent être apportées à un foyer
en maçonnerie.
De plus, il NE FAUT PAS retirer toute brique ou tout mortier
du foyer existant.
I.Cheminéepréfabriquéeenmétal
La cheminée peut être neuve ou existante, en maçonnerie ou
préfabriquée, et elle doit répondre à ces exigences minimales :
- Elle doit avoir un diamètre intérieur minimal de
152 mm (6 po), être conçue pour des températures
élevées et être homologuée UL103HT(1150°C-
2100°F)ouULC-S628.
- Vous devez utiliser les composants requis par le
fabricant pour l’installation.
- Vous devez respecter les dégagements requis par le
fabricant pour l’installation.
- Consultez les instructions d’installation du fabricant.
- L’insert est homologué selon la norme ASTM E
1509-12 et est approuvé pour une installation dans
des foyers à dégagement zéro construits en usine
homologués selon la norme UL127, en conformité
avec les instructions et spécications suivantes :
- Il faut réinstaller le chapeau de débouché de foyer
construit en usine après l’installation du tubage de
cheminée approuvé répondant aux exigences de
UL103HT (2100 °F, 1150 °C), selon UL1777.
- Si la cheminée n’est pas homologuée comme
répondant aux exigences de HT, ou si le foyer
construit en usine a été testé avant 1998, il faut
installer un tubage de cheminée homologué de
pleine longueur, du collet de conduit de cheminée de
l’appareil jusqu’au haut de la cheminée.
- Le tubage doit être solidement xé au collet de conduit
de cheminée de l’insert et au dessus de la cheminée.
- Il ne faut pas altérer le ux d’air du système de foyer
sans dégagement construit en usine. Le dispositif de
xation de soutien de dessus de tubage de conduit
de cheminée ne doit pas réduire la circulation d’air
pour le système existant de cheminée refroidie à l’air.
- Aucun air de dilution ne peut entrer dans la cheminée.
1. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est
impossible, il faudra retirer le registre.
2. Scellez la zone du registre de la cheminée autour du
carneau avec un produit scellant haute température
ou scellez l’insert contre la façade du foyer.
3. Dans les deux cas, il faut pouvoir retirer et replacer
l’insert à des ns de nettoyage.
Figure12.1 - Avec une scie sauteuse, découpez le plancher.
Éloignez le cordon électrique
des bords tranchants du
fond métallique.
Figure 12.2 - Placez l’insert dans la boîte à feu construite en
usine. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne peut pas être
endommagé par le bord de métal tranchant. Vous pourriez avoir à
découper une encoche pour le cordon.
Le retrait du plancher du foyer ne doit pas aaiblir
la structure de la boîte à feu ou réduire la protection
pour les matériaux combustibles.
L’approbation nale de ce type d’installation dépend
de la juridiction locale.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie!
Respectez les dégagements et les instructions
du fabricant de conduit de ventilation lors de
l’installation du système de ventilation.
AVERTISSEMENT
13 08/217082-802C
A.Exigencesminimalesenmatièrededébouchésdeventilation
A305 mm (12 po) Au-dessus du niveau dé nitif du sol (la surface
du sol doit être en matériau incombustible)
B305 mm (12 po)
1,22 m (48 po) sans
OAK
Porte ou fenêtre ouverte : en dessous
ou sur le côté
B305 mm (12 po) Porte ou fenêtre ouverte : au-dessus
C152 mm (6 po) Fenêtre fermée en permanence : au-dessus,
dessous ou sur le côté
D457 mm (18 po)
914 mm (36 po) sans
prise d’air extérieur
Dégagement vertical par rapport à un so te
ventilé situé au-dessus du terminal à une distance
horizontale maximum de 610 mm (2 pi)
de la ligne médiane du débouché.
E305 mm (12 po) Dégagement par rapport à un so te non ventilé
F305 mm (12 po) Dégagement par rapport à l’angle extérieur
G305 mm (12 po) Dégagement par rapport à l’angle intérieur
H914 mm (36 po) Mesuré au-dessus d’un compteur à gaz/régulateur,
depuis l’axe horizontal du régulateur
I914 mm (36 po)
États-Unis
1,83 m (72 po) Canada
Dégagement par rapport à la sortie
d’air du régulateur
J305 mm (12 po)
1,22 m (48 po)
sans OAK
Dégagement par rapport à une entrée d’air
non mécanique du bâtiment ou l’entrée
d’air de combustion d’un autre appareil
K3 m (10 pi)
horizontalement
914 mm (3 pi)
verticalement
Dégagement par rapport à une source
d’air mécanique
L2,1 m (7 pi) Au-dessus d’un trottoir ou d’une allée goudronnée
située sur un terrain public
M305 mm (12 po) Sous une véranda, un porche, une terrasse
ou un balcon ouvert
NVoir la remarque voir
ci-dessous*
Connexion au réseau électrique : au-dessus,
au-dessous ou sur les côtés (sans obstruer
ou gêner l’accès)
O610 mm (24 po) Bâtiment adjacent, clôtures et pièces dépassant
de la structure
P305 mm (12 po) Dégagements au-dessus du toit pour
les abat-vents verticaux.
Touslesdégagementsminimumcorrespondentàuneinstallationavecunensemble
deprised’airextérieur(OAK),saufindicationcontrairegurantautableauci-dessous.
610 mm (24 po) Au-dessus de l’herbe, des plantes, du bois ou de tout autre
matériau in ammable
305 mm (12 po)
914 mm (36 po)
sans prise
d’air extérieur
Dégagement depuis n’importe quelle prise d’air forcé
d’un autre appareil
305 mm (12 po) Dégagement horizontal par rapport au mur in ammable
381 mm (15 po) Évacuation traversant directement un mur, longueur minimum
du conduit horizontal
152 mm (6 po)
horizontalement
305 mm (12 po)
verticalement
Longueur minimale par laquelle les débouchés horizontaux
et verticaux doivent dépasser du mur.
J ou K
X
V
M
I
H
A
V
G
B
V
V
A
B
V
FV
C
B
B
E
L
V
D
V
Réseau
électrique
V
N
VN
V
N
N
V
Coin intérieur
FIXÉ
FERMÉ
OUVERT
OUVERT
FIXÉ
FERMÉ
VX
G
G
Chapeau
de conduit
Entrée d'air
d'alimentation
Compteur
de gaz
Zone restreinte
O
P
*REMARQUE : Consultez les autorités locales en
matière de bâtiment ou de sécurité incendie, ou les
autorités concernées. Les dégagements exigés peuvent
varier en fonction des codes et des règlements locaux.
AVIS : le débouché doit se terminer au-dessus de la hauteur
de la prise d’air
On recommande d’installer au moins 1,52 m (60 po)
de tuyau vertical lors de la ventilation directement
au travers d’un mur. Cela créera un tirage naturel,
aidant à réduire la possibilité de fumée ou d’odeur
s’échappant dans la maison pendant une panne
de courant.
Cela empêchera également que les gaz d’échappement
ne deviennent un souci ou un danger en exposant
les gens ou les arbustes à des températures élevées.
La méthode recommandée, la plus sécuritaire, est
de prolonger le conduit de ventilation directement
au travers du toit ou au-dessus du toit.
AVIS:Nepassituerledébouché:
à tout endroit qui permettrait aux gaz d’échappement
d’entrer dans le bâtiment ou de le salir.
à tout endroit qui pourrait créer un danger
ou un inconvénient.
dans toute zone fermée ou semi-fermée, comme un
abri d’auto, un garage, un grenier, un vide sanitaire,
sous une terrasse ou un poche, ou une allée étroite.
une zone étroitement clôturée ou tout autre endroit
où des gaz pourraient s’accumuler, comme une cage
d’escalier ou un passage couvert.
4.4.Informationsurlasécuritéenmatièredeventilation
14 08/217082-802C
B.Éviterlafuméeetlesodeurs
Pressionnégative,arrêtetpannedecourant
Pour réduire la probabilité de retour d’air ou de retour de
ammes dans l’appareil à granules pendant une panne de
courant ou durant l’arrêt, le poêle doit disposer d’un tirage
naturel lorsque le ventilateur de tirage ne fonctionne pas.
Si on n’en tient pas compte pendant l’installation du poêle
à granules, la pression négative dans la maison s’opposera
à ce tirage naturel.
La chaleur monte dans la maison et s’échappe aux
étages supérieurs. Cet air doit être remplacé avec de l’air
froid provenant de l’extérieur, qui s’écoule vers le bas de
la maison.
L’alimentation en air peut alors passer par les conduits
de ventilation et les cheminées dans les sous-sols et les
étages inférieurs de la maison; le ux sera inversé dans
ces conditions.
Airextérieur
Un ensemble de prise d’air extérieur (OAK-3) est
recommandé dans toutes les installations et doit être
commandé séparément.
Conformément aux codes nationaux du bâtiment, il faut tenir
compte de l’alimentation en air de combustion pour tous les
appareils à combustion. Ne pas fournir un air de combustion
susant pour la demande de tous les appareils peut mener
à un retour d’air de ceux-ci et d’autres appareils.
Lorsque l’appareil est ventilé par le toit (fortement
recommandé) :
- Il est idéal de situer l’entrée d’air sur le mur extérieur
orienté vers la direction des vents dominants pendant
la saison de chauage.
Lorsque l’appareil est ventilé par un mur :
- Il est idéal de situer l’entrée d’air sur le même mur
extérieur que la sortie d’échappement, plus bas sur le
mur que cette dernière.
L’ensemble d’alimentation en air extérieur peut répondre
à la majorité de la demande de l’appareil à granules, mais
il faut tenir compte de la demande totale de la maison.
La demande de la maison pourrait consommer l’air requis
pour l’appareil. Il pourrait falloir augmenter la ventilation de
l’espace dans lequel l’appareil à granules se trouve.
Consultez votre professionnel en CVC local pour déterminer
les exigences en ventilation de votre maison.
Congurationsdeconduitdeventilation
Lors de l’installation d’un appareil à granules avec une
conguration de ventilation horizontale, il faut tenir compte
de la fréquence des pannes de courant :
Une panne de courant pendant le fonctionnement fera en
sorte que l’appareil s’éteint immédiatement et peut créer des
conditions dans lesquelles la fumée peut s’échapper dans
la maison. An de réduire la probabilité de retour de fumée
dans la maison pendant une panne de courant, Hearth and
Home Technologies recommande fortement de :
- S’assurer que le système de ventilation comprend
une course verticale minimale de 1,52 m (5 pi).
Installer la prise d’air extérieur à au moins 122 cm
(4 pi) sous le débouché de ventilation.
Pour empêcher les dommages par la suie aux murs
extérieurs de la maison et pour empêcher le retour de la
suie ou des cendres dans la maison :
Respectez les dégagements spéciés par rapport aux
fenêtres, aux portes et aux entrées d’air, y compris
les climatiseurs.
Les conduits de ventilation ne doivent pas être placés
sous des avant-toits ventilés. Faites passer le conduit
au-dessus du toit.
Évitez d’évacuer les gaz dans des emplacements
en alcôve.
Les conduits de ventilation ne doivent pas se terminer
sous des surplombs ou des terrasses, ni sur des porches
avec un toit.
Respectez un dégagement minimal de 305 mm (12 po)
entre le débouché de ventilation et le mur extérieur. Si
vous voyez des dépôts qui s’accumulent sur le mur, il
pourrait falloir allonger cette distance pour convenir aux
conditions de votre installation.
NE CONNECTEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE FUMÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
NE CONNECTEZ PAS CET APPAREIL À UN SYSTÈME
OU À UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
ATTENTION
15 08/217082-802C
C.Pressionnégative
E.Connexiondelacheminéeetdelaventilation
1. Cheminéeetcarneau: Utilisez un système de ventilation
d’un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 pouces) de type « L »
ou « PL ». La ventilation peut être horizontale ou verticale.
Si le volume d’arrivée d’air est insusant pour permettre le
bon fonctionnement de l’appareil, la pression peut devenir
négative. Cet eet peut être plus fort aux étages inférieurs
de la maison.
Ceteetpeutêtredû:
Aux ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Aux hottes d’aspiration de cuisinières
Aux besoins en air de combustion des chaudières, des
chaue-eau et des autres appareils à combustion.
Aux sèche-linges
À l’emplacement des conduits de retour d’air à la
chaudière ou au système de climatisation
Au mauvais fonctionnement du système de traitement
d’air CVC
Aux fuites d’air aux étages supérieurs, en raison, par
exemple, de :
- Éclairage encastré
- Lucarnes dans le grenier
- Fuites du conduit
Pourréduireauminimumleseetsd’unepressiond’air
négative:
Installez l’ensemble d’air extérieur en l’orientant face aux
vents dominants souant pendant la saison de chauage.
Veillez à ce que le débit d’air extérieur soit susant
pour tous les appareils à combustion et équipements
d’évacuation des gaz.
Assurez-vous que les bouches de retour d’air du
climatiseur et de la chaudière ne sont pas situées
à proximité immédiate de l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil près des portes, des couloirs
ou des petits espaces isolés.
L’éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées
contre les intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints des équipements
de traitement de l’air installés dans le grenier doivent
être scellés ou couverts de ruban adhésif.
D.Tirage
Le tirage est la diérence de pression nécessaire pour bien
ventiler les appareils. Lorsqu’un appareil est bien ventilé, tous les
produits de combustion sortent de la maison par la cheminée.
Eectuez une installation qui traverse l’espace d’air chaud
à l’intérieur du bâtiment. Cela permet d’améliorer le tirage,
surtout pendant l’allumage et l’extinction du poêle.
Parmilesfacteursdontilfauttenircomptepourassurer
unbontirage,oncompte:
La prévention de la pression négative
L’emplacement de l’appareil et de la cheminée
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité si le système de cheminée fonctionne mal
pour les raisons suivantes :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
REMARQUE : La sortie de ventilation de l’appareil est
conçue pour convenir à un tuyau de ventilation de 76 mm
(3 po). L’utilisation de conduits de ventilation de 102 mm
(4 po) exige l’utilisation d’un adaptateur de sortie de
ventilation de 76 à 102 mm (3 à 4 po) en plus de tout autre
composant de ventilation requis, vendu séparément.
REMARQUE : Suivez les recommandations du fabricant du
conduit de ventilation pour le scellement des joints de conduit.
Risqued’asphyxie!
Une pression négative peut causer le dégagement
de fumée et de suie.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT DES COMPOSANTS DE
VENTILATION RECOMMANDÉS; L’UTILISATION DE
PIÈCES BRICOLÉES PEUT MENER À DES DOMMAGES
MATÉRIELS, À DES BLESSURES OU À LA MORT.
AVERTISSEMENT
2. Maison mobile : Approuvé pour tous les produits de
ventilation homologués pour les granules. Si vous utilisez
l’ensemble d’adaptateur pour ventilation par le haut vertical
de 76 mm (3 po) ou l’adaptateur de dévoiement pour
ventilation par le haut de 76 à 152 mm (3 à 6 po), utilisez un
carneau à paroi double homologué. Pour les installations
dans les maisons préfabriquées, il faut utiliser un ensemble
de prise d’air extérieur Quadra-Fire (OAK-3).
3. Résidentiel:L’ensemble d’adaptateur pour ventilation par le
haut vertical de 76 mm (3 po) et l’adaptateur de dévoiement
pour ventilation par le haut de 76 à 152mm (3 à 6 po) sont
testés pour utiliser un carneau à paroi simple de calibre 24
ou un carneau à paroi double homologué vers une cheminée
de métal homologuée de classe A ou une cheminée de
maçonnerie respectant les normes du Code résidentiel
international pour les appareils à combustible solide.
4. INSTALLEZ LES CONDUITS DE VENTILATION AUX
DÉGAGEMENTS SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT
DUCONDUIT.
5. Scellez le système de ventilation des gaz à l’appareil
en utilisant un scellant au silicone haute température
260 ºC (500 ºF) RTV. Fixez le système de ventilation à
l’appareil en utilisant au moins trois vis. Tous les conduits
de ventilation pour granules doivent être xés ensemble,
soit selon la manière fournie par le fabricant du conduit,
soit par trois vis à chaque joint.
6. N’INSTALLEZ PAS DE REGISTRE DE CONDUIT DE
CHEMINÉE DANS LE SYSTÈME DE VENTILATION
D’ÉVACUATION DE CET APPAREIL.
7. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE FUMÉE DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE
APPAREIL.
16 08/217082-802C
F.Longueuréquivalentedeconduit
Le tableau ci-dessous peut vous aider à calculer la longueur
équivalente de conduit, qui est une manière de déterminer
la taille requise des conduits (Figure16.1).
Exempled’uncalculpouruneventilationparl’arrièreavectroiscoudes
Figure16.1
2 ft.
2 ft.
3 ft.
2 ft.
REMARQUE : Il s’agit d’un exemple générique, ne visant pas à représenter tout type de combustible spécique.
Figure16.2
3 po ou 4 po (76mm ou 102 mm) de
Diamètre de Tuyau
Longueur
équivalente du
conduit en pieds
ALTITUDE EN MILLIERS DE PIEDS
0
20
30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 po Conduit d’un diamètre de 102 mm seulement
10
Exemple 1
Exemple 2
Exemple1: Si la longueur équivalente de conduits est de
7 m (23 pi) à une altitude de 2438 m (8000 pi), vous devez
utiliser un conduit d’un diamètre de 102 mm (4 po) de type
« L » ou « PL ».
Exemple 2 : Si la longueur équivalente de conduits est
de 3,7 m (12 pi) à une altitude de 1829 m (6000 pi), vous
pouvez utiliser un conduit d’un diamètre de 76 ou 102 mm
(3 ou 4 po) de type « L » ou « PL ».
G.Tableaudesélectiondeconduits
Ce tableau vous aidera à déterminer la taille appropriée des
conduits de ventilation, selon la longueur équivalente de
conduits précédemment calculée et l’altitude de l’installation
(Figure16.2).
1. Repérez la longueur équivalente de conduit en pieds
calculée, dans le côté gauche vertical du tableau.
2. Déplacez-vous horizonalement vers la droite sur le
tableau jusqu’à ce que vous atteignez votre altitude
au-dessus du niveau de la mer.
3. Si vous êtes sous la ligne diagonale, vous pouvez utiliser
un conduit de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po).
4. Si vous êtes au-dessus, il faut utiliser un conduit
de 102 mm (4 po).
AVIS : Un coude de 90° restreint cinq fois plus le ux
des gaz de ventilation sous pression positive que
305 mm (1 pi) de conduit horizontal. Un mètre de conduit
horizontal restreint deux fois plus le ux qu’un conduit
vertical de la même longueur.
Composant
de conduit
defumée
Nombre
de
coudes
Lon-
gueur du
conduit
en pieds
Multipliépar Longueur
équivalente
en pieds
Longueur
équivalente
en pieds des
composants
Coude de
90°outé 3 X 5 15
Coude de
45° X 3
Conduit
horizontal 7 X 1 7
Conduit
vertical 2 X 0,5 1
Longueur équivalente en pieds totale 23
Tableau16,1
Les surfaces du système de ventilation
deviennent chaudes et peuvent causer des
brûlures si on les touche. Une protection ou
un écran non combustible peut être requis.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie!
Seuls les composants de ventilation
HOMOLOGUÉS peuvent être utilisés.
AUCUN AUTRE composant de système
de ventilation ne peut être utilisé.
Les pièces en substitution ou les pièces
endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ou de dommages
matériels.
Les installations, les réglages, les
modications, les réparations ou les
entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels.
Consultez les informations du manuel
fourni avec cet appareil.
Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un réparateur
qualié ou votre revendeur.
AVERTISSEMENT
17 08/217082-802C
Figure17.1
NOTE: Use metal plate around
exhaust vent pipe and seal all
edges with non-flammable
insulation such as fiberglass,
mineral wool or ceramic.
Do not use high temperature
caulking materials to seal any
edge to prevent future
serviceability.
Outside Air
Termination
A. Regarnissagecompletavecairextérieur-horizontal
REMARQUE : Au Canada, si vous souhaitez traverser
une paroi ou une cloison en matériau combustible,
l’installation doit être conforme au code CAN/CSA-B365
REMARQUE :
Les illustrations présentent des installations typiques et
sont À DES FINS DE CONCEPTION UNIQUEMENT.
Les illustrations et les schémas ne sont pas à l’échelle.
L’installation réelle peut varier selon les préférences
de conception individuelles.
5 5 Systèmesdeventilation
N’aspirezpasdel’airdecombustionextérieurpar:
Une cavité du mur, du sol ou du plafond
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
un garage
ATTENTION
Risqued’incendie.
Inspection de la cheminée :
La cheminée de maçonnerie doit être en
bon état.
Elle doit être conforme à la norme NFPA211.
Les cheminées préfabriquées doivent
avoir un diamètre minimal de 152 mm
(6 po) selon la norme UL103HT.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Pour ce type d’installation, vériez
soigneusement les dégagements an d’assurer un
espace adéquat pour la ventilation de l’air extérieur.
B. Regarnissagecompletavecairextérieur-vertical
Figure17.2
NOTE: Use metal plate
around exhaust vent pipe
and seal all edges with
non-flammable insulation
such as fiberglass, mineral
wool or ceramic.
Do not use high temperature
caulking materials to seal
any edge to prevent future
serviceability.
Outside Air
Termination at
Chimney Top
(Vertical)
12 in [305mm]
min. below
12 in [305mm]
min. below
REMARQUE : Au Canada, cet insert de foyer doit être
installé avec un tubage de cheminée continu s’étendant
de l’insert de foyer jusqu’au haut de la cheminée. Le
tubage de cheminée doit se conformer aux exigences de
classe 3 de lanormeCAN/ULC-S635réglementantles
systèmesdetubagepourlescheminéesexistantes
de maçonnerie ou préfabriquées, ou de la norme
CAN/ULC-S640réglementantlessystèmesdetubage
pourlescheminéesdemaçonnerienouvelles.
REMARQUE : Au Canada, seul un nouveau tubage
complet est permis selon ULC S628, ORD ULC
C1482-M1990.
Vériezlescodesdeconstructiondubâtimentavant
l’installation.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, étatiques et nationaux.
Consultez les responsables locaux de construction,
d’incendie ou les autorités compétentes en ce qui
concerne les restrictions, l’inspection des installations
et les permis.
ATTENTION
18 08/217082-802C
C.Connexiondirecteavecairextérieur D.Connexiondirectesansairextérieur
REMARQUE : Au Canada, si vous souhaitez traverser
une paroi ou une cloison en matériau combustible,
l’installation doit être conforme au code CAN/CSA-B365.
REMARQUE :
Les illustrations présentent des installations typiques et
sont À DES FINS DE CONCEPTION UNIQUEMENT.
Les illustrations et les schémas ne sont pas à l’échelle.
L’installation réelle peut varier selon les préférences
de conception individuelles.
REMARQUE : Au Canada, seul un nouveau tubage complet est permis selon ULCS628-93,ORDULCC1482-M1990.
Figure18.2
De l'Air extérieur à travers la
Paroi Arrière
Remarque:
• Utilisez une plaque métallique autour
du tuyau de ventilation et scellez tous les
bords avec un isolant non inflammable
tel que de la fibre de verre, de la laine
minérale ou un matériau céramique.
• NE PAS utiliser de matériaux de
calfeutrage à haute température pour
sceller les bords afin d'éviter un
entretien futur
Figure18.2
Remarque:
• Utilisez une plaque métallique autour
du tuyau de ventilation et scellez tous les
bords avec un isolant non inflammable
tel que de la fibre de verre, de la laine
minérale ou un matériau céramique.
• NE PAS utiliser de matériaux de
calfeutrage à haute température pour
sceller les bords afin d'éviter un
entretien futur
N’aspirez pas de l’air de combustion extérieur par :
Une cavité du mur, du sol ou du plafond
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
un garage
ATTENTION
Risqued’incendie.
Inspection de la cheminée :
La cheminée de maçonnerie doit être en
bon état.
Elle doit être conforme à la norme
NFPA211.
Les cheminées préfabriquées doivent
avoir un diamètre minimal de 152 mm
(6 po) selon la norme UL103HT.
AVERTISSEMENT
19 08/217082-802C
A.Systèmedenivellement
Les boulons de mise au niveau sont situés aux côtés de
l’appareil, à l’avant et à l’arrière. Pour accéder aux boulons,
retirez les panneaux d’accès avant. Étendez la main à
l’intérieur et tournez le boulon à la hauteur désirée pour
mettre l’appareil au niveau(Figure19.1).
B. Instructions pour l’ensemble de prise
d’airextérieur
TUYAU FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 76 MM (3 PO)
NON INCLUS
1. Mesurez la distance du plancher jusqu’à l’ouverture de
ventilation dans l’appareil et marquez l’emplacement sur
le mur.
2. Utilisez la scie pour couper une ouverture dans le mur.
Coupez une ouverture de 89 à 102 mm (3-1/2 à 4 po)
dans le mur intérieur et une ouverture de 102 à 114 mm
(4 à 4-1/2 po) à l’extérieur de la maison.
3. Utilisez des serre-câbles pour xer le tuyau exible
au collet.
4. Faites glisser l’anneau de garniture sur le tuyau exible
et faites passer le tuyau dans le mur.
5. Fixez le tuyau exible (non inclus) au chapeau de
débouché extérieur avec un deuxième serre-câbles
(Figure19.2).
6. Fixez le chapeau de débouché à la surface extérieure.
7. Fixez l’anneau de garniture au mur intérieur.
66Installation de l’appareil
Figure19.1
Abaisser le nivellement
Boulons si nécessaire
pour Conserver le
niveau d'insertion Lors
de l'installation.
N’aspirezpasdel’airdecombustionextérieurpar:
Une cavité du mur, du sol ou du plafond
Un espace fermé, par exemple dans un grenier
ou un garage
ATTENTION
Figure19.2-Montréavecl’ensembledepanneauxenfonte
C.Retaitdesparoislatéralesenfonte
Retirez le panneau latéral droit en libérant le loquet
supérieur à ressort. Accédez au loquet par les trous de
ventilation du panneau supérieur. Le panneau de fonte
devrait tomber vers l’avant. Soulevez-le hors de son socle
inférieur et placez-le de côté. ll pourrait falloir débrancher le
faisceau de ls du cadran de commande.
20 08/217082-802C
Montré avec la garniture installée sur l'ensemble d'encadrement
Figure20.5
Vue du support en
« L » installé
Figure20.4
Arrière de l'encadrement supérieur
Arrière des côtés
de l'encadrement
Vis
Figure20.3
Figure20.1
1. Vissez
les panneaux
ensemble
2. Pliez les languettes
vers le bas
1. Vissez
les panneaux
ensemble
3. Installez la garniture de tête en fonte
2. Pliez
les
languettes
vers le bas
Figure20.2 - Vue lorsque terminné
D.Ensembledegarnitureenfonteetenceinte
1. Retirez le contenu de la boîte faisant attention à ne pas
rayer ou endommager les pièces de garniture de fonte.
2. Posez l’ensemble d’enceinte face vers le bas sur
un revêtement de protection pour éviter de rayer la
surface peinte.
3. Fixez les pattes de l’enceinte au panneau supérieur
avec les vis fournies.
4. Pliez alors les onglets vers le bas vers le derrière de
l’ensemble de panneau, 5 sur le dessus et 2 sur chaque
patte. Laissez l’ensemble de panneau face vers le bas
(Figure20.1).
5. Placez les pièces de la garniture en fonte correspondantes
(2 pattes et 1 collecteur) sous l’ensemble de panneau,
face également vers le bas.
6. Placez la rondelle fournie sur l’onglet et xez ensemble
la garniture et le panneau avec une vis. Faites de même
pour tous les onglets.
7. Fixez les pieds en fonte avec des vis.
8. Retirez les parois latérales en fonte gauche et droite
de l’insert.
9. Faites soigneusement glisser l’enceinte et la garniture
au-dessus de l’insert, en alignant les trous de support
sur le panneau avec les trous de support sur l’insertion.
Fixez avec les vis fournies. (Figure 20.2)
E.Ensembledegarnituresdebaseetenceinte
1. Fixez le panneau supérieur aux côtés de l’enceinte grâce
aux vis fournies(Figure20.3).
2. Assemblez la garniture avec les deux supports en coin
fournis (Figure20.4).
3. Retirez les 2 côtés en fonte et faites glisser la garniture
assemblée sur l’ensemble d’enceinte assemblé
(Figure19.3àlapage19).
4. Faites soigneusement glisser l’enceinte et la garniture
au-dessus de l’insert, en alignant les trous de support
sur le panneau avec les trous de support sur l’insertion.
Fixez avec les vis fournies (Figure20.5).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Quadra-Fire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation