Quadrafire Santa Fe Pellet Insert Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur
1 26 Septembre, 2019FC7019-802C
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
R
FOYER ENCASTRÉ POUR
GRANULÉS SANTA FE
MODÈLE(S) :
SANTAFEI-C
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l'installation, l'utilisation, ou l'entretien.
Installation and service of this appliance should be performed by
qualified personnel. Hearth & Home Technologies recommends
HHT Factory Trained or NFI certified professionals.
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
Lavitrechaudepeutprovoquerdesbrûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements ou
d'autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé pour les granulés de bois et le maïs égrené
uniquement. L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne
l’annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT
Vériezlescodesdeconstructiondubâtiment
avantl'installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux.
Consultez les organismes professionnels du
bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes
locales concernant les restrictions, l'inspection
des installations et la délivrance des permis de
construire.
Veuillez lire entièrement ce manuel avant
d'utilisationdecechauaged'ambianceà
granulés.Lenon-respectdecesinstructions
risquedeprovoquerdesdommages,des
blessures,voirelamort.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne brûlez AUCUN déchet ou liquide inammable tel que de
l’essence, du naphte ou de l'huile de moteur dans la pièce
où se trouve l'appareil.
Ne chauez pas excessivement – Si l'appareil de
chauage ou le carneau devient rouge, le feu est trop
intense. Un chauage excessif annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
NOTE : To obtain a English translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou
visitez www.quadrare.com
2 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
A.Exempled’étiquettedenumérodesérie/desécurité
EMPLACEMENT : Sur la chaîne derrière le panneau d'accès droit et derrière le panneau d'accès gauche
ÉCHANTILLON :
ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE
EMPLACEMENT :
Derrièrelepanneaud'accèsgauche.
ÉCHANTILLON : ÉTIQUETTE DES DÉGAGEMENTS PAR
RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
EMPLACEMENT:Surlachaînederrièrelepanneaud'accèsdroit
BARCODE LABEL
3.5
2019
2020
2021
JAN FEB MAR APR
MAY JUNE JULY AUG
SEPT OCT NOV DEC
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2020 particulate emission standards at
1.1 g/hr EPA Method
28R and ASTM 2779 using premium wood pellets
.
Input Rating: 30,600 Btu’s/hr.
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE
Made in China/ Fait Aux Chine
7019-799B
THIS WOOD HEATER NEEDS PERIODIC INSPECTION AND REPAIR FOR PROPER OPERATION. CONSULT
THE OWNER’S MANUAL FOR FURTHER INFORMATION. IT IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS TO
OPERATE THIS WOOD HEATER IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE OPERATING INSTRUCTIONS IN
THE OWNER’S MANUAL.
Serial No. / N° de série
US
Report / Rapport:
061-S-77c-6.2
0061PM077E
SANTA FE I-C PELLET INSERT
English
3/16 [4.8]3/16 [4.8]
Report No.
#061-S-77d-6.2
0061PM077E
7019-800B
SAFETY LABEL
R
352 Mountain House Road,
Halifax, PA 17032
www.quadrafire.com
Listed Solid Fuel Room Heater/Pellet Type Insert.
Also suitable for Mobile Home Installation. This appliance has been
tested and listed for use in Manufactured Homes in accordance with OAR 814-23-9000 through 814-23-909.
Tested to: ASTM E-1509-2004, ULC S628-93, ULC /ORD-C1482-M1990 Room Heating Pellet Burning Type, (UM) 84-HUD FOR
USE
ONLY WITH PELLETIZED WOOD OR SHELLED FIELD CORN FUEL. Do not use any other type of fuel.
OMNI-Test Laboratories,
Inc. has determined that this appliance complies with Canadian Standards Association (CSA) B415.1 and Title 40 of
the U.S. Code of Federal Regulations, Part 60, SubPart AAA.OMNI-Test Laboratories Accrediations: The Standards
Council of Canada, the American National Standards Institute, and the U.S. Environmental Protection Agency.
Route power cord away from unit. Do not route cord under or in front of appliance.
DANGER:
Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing. Replace glass only with 5mm ceramic available
from your dealer.
To start, set thermostat above room temperature, the appliance will light automatically. To shutdown, set thermostat to below room
temperature. For further instruction refer to owner's manual.
KEEP VIEWING AND ASH REMOVAL DOORS TIGHTLY CLOSED DURING OPERATION.
Input Rating: 30,600 BTU/HR.
Electrical Rating:
115 VAC, 60 Hz, Start 4.1 Amps, Run 1.1 AMPS.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS
AS A BUILT-IN UNIT
A Top of Hopper
Top Vent 2.0 in. 51mm
Rear Vent 2.5 in. 64mm
B
Side of Hopper
Top/Rear Vent 2.0 in. 51mm
C Back of Hopper Top/Rear Vent 2.5 in. 64mm
D
Vent Pipe to Combustible
Top/
Rear Vent 3.0 in. 76mm
A
C
B
D
C
B
0 in. Clearance To Exposed Section And Face Trim
Masonry or Zero Clearance
Max. Mantel Depth: 12 in. (305mm)
SIDE WALL
MANTEL
A
E
F
Face Trim
DO NOT REMOVE THIS LABEL
A Insert side to combustible side wall
16 in. 406mm
B
Insert top to mantel
12 in. 305mm
C Insert top to max. 2.25 in. to top face trim 4.75 in. 121mm
D
Insert side to max. 2.25 in. to side face trim
10 in. 254mm
E Hearth extension to from door opening - front
6 in . 152mm
F
Hearth extension from side of door opening
6 in. 152mm
*When constructing floor protection for your pellet appliance,
any parts or materials used, must be non-combustible.
PREVENT HOUSE FIRES
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operating instructions. CONTACT LOCAL BUILDING
OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION IN YOUR AREA.
WARNING - FOR MOBILE HOMES: Do not install appliance in a sleeping room. An outside combustion air inlet
must be provided. The structural integrity of the mobile home floor, ceiling and walls must be maintained.
Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing chimney through a combustible
wall or ceiling. Inspect and clean vent system frequently in accordance with manufacturer's instructions.
Do Not Connect This Unit to a Chimney Serving Another Appliance.
Use a 3" or 4" diameter type "L" or "PL" venting system.
D
B
C
SANTA FE I-C PELLET INSERT
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé
par les autorités compétentes.
et bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
ÉCHANTILLON
326 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels.
A. Exemple d’étiquette de numéro de série / de sécurité ....2
B. Politique de garantie ..............................4
1 Homologationsetcodesapprouvés. 7
A. Certication de l'appareil...........................7
B. Puissance calorique et rendement ..................7
C. Spécications de la porte vitrée .....................8
D. Spécications électriques ..........................8
E. Approuvé pour les maisons mobiles ..................8
F. Chambre à coucher...............................8
G. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Instructionsd'utilisation....................9
A. Sécurité incendie ................................9
B. Matériaux non combustibles ........................9
C. Matériaux combustibles ...........................9
D. Matériaux combustibles et entreposage du combustible ..9
E. Avant votre premier feu...........................10
F. Le remplissage de la Trémie .......................10
G. Informations de fonctionnement générales ...........11
H. Allumage de votre premier feu .....................11
I. Caractéristiques du feu ...........................12
J. Réglage du débit d’alimentation ....................12
K. Cycles d’allumage...............................13
L. Enlèvement du foyer encastré......................13
M. Le redémarrage de l’Appareil......................13
N. Espace libre ...................................13
O. Commandes du thermostat .......................14
P. Options de conguration du thermostat ..............14
Q. Instructions de fonctionnement du thermostat . . . . . . . . .15
R. Programmes de température du thermostat...........15
S. Thermostat Autres caractéristiques .................16
T. Remplacement de la batterie du thermostat . . . . . . . . . . .17
U. Questions souvent posées ........................18
3 Entretien et service...........................19
A. Procédure D’Arrêt Adéquate.......................19
B. Tableau d'entretien simplié .......................19
C. Maintenance générale et nettoyage .................20
D. De la suie ou de Créosote Feu de Sensibilisation ......23
E. Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à taux de
cendres élevé .......................................23
4 Dépannage.........................................24
5 Service de remplacement de pièce. 26
A. Remplacement du ventilateur de convection ..........26
B. Déecteur De Remplacement......................27
C. Remplacement Des Briques.......................27
D. Remplacement de l’allumeur ......................28
E. Remplacement de la vitre .........................28
6 Documentsderéférence..................29
A. Les fonctions des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
B. Emplacements des composants....................31
C. Journal de maintenance et de maintenance...........32
D. Dessin éclaté ..................................34
E. Liste des pièces détachées........................35
F. Accessoires ....................................38
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
4 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
B.Politiquedegarantie
1 4021-645J • 28 avril 2017
Hearth&HomeTechnologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et
électrique achetés d’un détaillant HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil, sur le site d’installation d’origine, ainsi qu’à tout cessionnaire devenant le propriétaire
de l’appareil sur le site d’installation d’origine dans les deux ans suivant la date originale d’achat, que l’appareil HHT est sans défauts de
matériau et de fabrication au moment de sa confection. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie
présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants
couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant
le prix d’achat véri é du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est
soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie du consommateur entre en vigueur à la date d’installation. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur
à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un détaillant/distributeur HHT indépendant autorisé,
selon ce qui survient en premier. Cependant, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit de chez
HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main-d’œuvre pour les composants
concernés  gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est dé ni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de
la garantie pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes re ètent les durées de vie utile minimum
attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de
garantie
Appareilsetconduitsd’évacuationfabriquésparHHT
Pièces Main-d’œuvre Gaz Granulés Bois Électrique
Évacuation
desgaz
Composants couverts
1 an X X X X X
Touteslespiècesetlematériel,à
l’exclusiondeceuxgurantdansles
conditions,exclusionsetlimitations.
2 ans
X X
Allumeurs,moteursdevissansn,
composants électroniques et vitre
X X X Ventilateursrefoulantinstallésenusine
X Panneauxréfractairesmoulés
X Moduled’allumage
3 ans X
Assemblagesducreusetdecombus-
tion,potsdecombustion,dispositif
d’alimentationmécanique/vissansn
5 ans 1 an
X
Brûleursnonraccordés,bûchesenbre
decéramiquenonraccordées,brûleurs
aluminés
X X Piècesmouléesetdéecteurs
6 ans 3 ans X Catalyseur - restrictions indiquées
7 ans 3 ans X X
Tubescollecteurs,cheminéeetex-
trémité HHT
10 ans 1 an X Brûleurs,bûchesetbriquesréfractaires
À vie
limitée
3 ans X X X
Boîteàfeuetéchangeurdechaleur,grille
etbrûleursenacierinoxydable,système
FlexBurn®(moteur,couvercleintérieur,
couvercled’accèsetcontre-feu)
526 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
2 4021-645J • 28 avril 2017
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un détaillant ou distributeur HHT autorisé. Une liste des détaillants HHT
approuvés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
Cette garantie n’est valide que dans le pays où réside le détaillant ou distributeur autorisé HHT qui a vendu l’appareil.
Contactez le détaillant qui a e ectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le détaillant ou le distributeur qui a e ectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT autorisé le plus près. Des frais de
réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est e ectuée par un autre détaillant que celui qui vous
a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre détaillant pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais
d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
Garantie limitée du catalyseur
ο o pour les produits de brûlage au bois comportant un catalyseur, le catalyseur sera garanti comme suit, pendant une période de 6
ans : si le catalyseur original ou un catalyseur de remplacement s’avérait défectueux ou cessait de maintenir 70 % de son activité
de réduction de particules (tel que mesuré par une procédure d’essai approuvé) au cours des 36 mois qui suivent la date d’achat, le
catalyseur sera remplacé gratuitement.
ο o entre 37 et 72 mois, un crédit au prorata sera remis pour le remplacement d’un catalyseur et un crédit pour la main-d’œuvre
nécessaire à installer le catalyseur de remplacement. Le taux de proportion est calculé ainsi :
Tempstotalécoulédepuisl’achat Créditremispourlecoûtderemplacement
0 à 36 mois 100 %
37 à 48 mois 30 %
49 à 60 mois 20 %
61 à 72 mois 10 %
ο o tout remplacement du catalyseur sera garanti sous les modalités de la garantie du catalyseur, pour le reste de la période de la
garantie originale. L’acheteur doit fournir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du lieu où le produit est installé, la preuve de la
date originale d’achat, la date du bris, et toute information pertinente au défaut du catalyseur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modi cation au ni de la surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un appareil de chau age, une légère modi cation de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces
qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits
à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans tenir compte des instructions d’installation et
d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identi cation de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux
pendant l’installation de l’appareil; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue
avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes; (5)
les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité
de la construction, l’admission insu sante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des générateurs d’air
chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation;
(7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autres composants qui n’ont pas été
expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modi cations de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées
par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou  uctuations de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un appareil décoratif au gaz a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chau er l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le détaillant lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de
l’emplacement et de la con guration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
6 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
3 4021-645J • 28 avril 2017

L
’appareil a été tiré, exploités en atmosphères contaminées par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nocifs. La sur-
cuisson peut être identi ée par, mais non limité à, déformé de plaques ou de tubes, déformation déformation de l’intérieur de la
structure de fonte ou de composants, de couleur rouille en fonte, des bulles, la ssuration et à la décoloration de l’acier ou de l’émail
de  nition.
L
’appareil est soumis à de longues périodes de l’humidité ou de la condensation.
Il y a des dommages à l’appareil ou d’autres composants à cause de l’eau ou de dommages causés par des intempéries qui est
le résultat d’, mais non limité à, une mauvaise de la cheminée ou de ventilation de l’installation.

L
e propriétaire exclusif de recours et de VRD de la seule obligation en vertu de cette garantie, en vertu de toute autre garantie,
expresse ou implicite, ou d’un contrat, d’un délit ou autre, doit être limitée au remplacement, à la réparation ou au rembourse-
ment, comme spéci que ci-dessus. En aucun cas, VRD être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés
par des défauts de l’appareil. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécu-
tifs, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spéci ques; vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état à état. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, VRD NE FAIT
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE SPÉCIFIÉE CI-APRÈS. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE CI-DESSUS.
726 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
Modèle Foyer encastré pour granulés Santa Fe
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport nº 061-S-77d-6.2
Type
Foyer encastré pour chauage d'ambiance à
combustible solide ou de type granulé
Normes
Chauage d'ambiance à granulés ASTM
E1509-2004, ULC S628-93 et ULC/ORD-
C1482-M1990 et (UM) 84-HUD, pouvant être
installé dans les maisons mobiles
Ce foyer encastré à granulés nécessite des inspections ou réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser ce
foyer encastré à granulés selon les directives du présent manuel contrevient aux réglementations fédérales.
1 Homologationsetcodesapprouvés
A.Certicationdel'appareil
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous à la norme
ASTME1509-2004,ULCS628-93,ULC/ORD-C-1482-M1990,(UM)84-HUD
B.Puissancecaloriqueetrendement
Numéro du rapport sur les
émissions :
0061PM077E
L’EPANumérode
Certication:
175-19
EPA,Émissionscertiées: 1,1 grammes par heure
*PCI,Ecacitétestée: 70.4%
**PCS,Ecacitétestée: 66.1%
***EPA,SortieenBTU: de 5 800 à 22 400 BTU/h
****Entrée en BTU : de 9 300 à 30 600 BTU/h
Taille du conduit :
« L » ou « PL » de 7,6, 10,2,
ou 15,2 cm (3, 4 ou 6po)
Capacité de la trémie : 20 kg (45 lb)
Combustible Granulés en bois
* Une ecacité PCI moyenne pondérée est calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
**Une ecacité PCS moyenne pondérée est calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
***Une gamme de sorties BTU basées sur HHV et les taux de
combustion des tests EPA bas et haut.
****Entrée BTU maximale basée sur la section de combustion
élevée du test d’émissions EPA.
Le Santa Fe est à insérer est Certié
conforme à 2020 des émissions de
particules des normes.
8 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
E.Approuvépourlesmaisonsmobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu'une prise
d’air extérieure de combustion ait été installée.
L'intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L'appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile et seuls les granulés mentionnés peuvent être
utilisés, et on doit installer une conduite d'évacuation classe
« L » ou « PL ».
Le kit de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être
installée en cas d’utilisation dans une maison mobile.
D.Spécicationsélectriques
115 V c.a., 60 Hz, 4,1 A au démarrage, 1,1 A pendant
le fonctionnement.
C.Spécicationsdelaportevitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre
détaillant si vous devez remplacer la vitre.
F.Chambreàcoucher
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est
recommandé d’installer 3 pi de vertical avant de sortir
horizontalement de la pièce et d’installer une alarme fumée / CO
dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au
moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle
dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé.
G.Californie-Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier
sans préavis ses produits, leurs spécications
et/ou leurs prix.
Les installations, réglages, modications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, un réparateur qualié
ou votre fournisseur.
Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
Modication de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis
avec l'unité).
Ne chauez PAS excessivement – Si l'appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action qui peut créer un danger d'incendie.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les
cas suivants :
926 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
Guidedel'utilisateur
2 Instructionsd'utilisation
D.Matériauxcombustiblesetentreposagedu
combustible
La qualité des granulés peut varier énormément. Cet appareil a
été conçu pour brûler diérents combustibles et vous permettre
ainsi d’utiliser le combustible le meilleur marché dans votre
région.
Hearth & Home Technologies recommande de n’utiliser que du
combustible certié PFI.
Matériaucombustible
Fabriqués à partir de sciure ou de copeaux de bois.
Maïs égrené et autres combustibles de biomasse
Le matériau peut avoir une teneur en cendres élevée ou
basse, selon sa provenance.
Matériauxàteneurélevéeencendres
Bois durs avec une teneur en minéraux élevée
Combustible contenant des écorces
Granulés standard, granulés avec une teneur en cendres
élevée, maïs et autres combustibles de biomasse
Matériauxàbasseteneurencendres
Bois tendres
Combustibles avec une teneur en minéraux basse
Granulés de première qualité
Maïs
L’humidité doit être inférieure à 15 %.
Doit être propre et ne pas contenir de débris libres.
Ne brûlez jamais de maïs qui vient d’être moissonné.
Les morceaux de tige, les résidus extrêmement ns et d’épis
de maïs, etc., bloqueront le mécanisme de la vis sans n.
Le maïs contenant trop de poussière de céréales doit être
tamisé avec un tamis dont l’ouverture de maille est de
4,7 mm (3/16 po).
Visitez www.quadrare.com/shopping-tools/videos pour voir les
vidéos sur les produits et l’utilisation et les soins.
A.Sécuritéincendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez
sérieusement en considération ce qui suit :
Installez au minimum un détecteur de fumée et de CO à
chaque étage de la maison.
Les détecteurs doivent être placés loin de l'appareil et près
des chambres à coucher.
Suivez les instructions du fabricant de détecteurs pour
les détails de placement et d’installation et eectuez une
maintenance régulière des détecteurs.
Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce
que l'appareil.
Placez un extincteur classe A à un endroit facilement
accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies.
Si la trémie s'enamme :
- Évacuez immédiatement de la maison.
- Avisez les pompiers.
B.Matériauxnoncombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des
éléments suivants :
Vitre
Tuile
Ardois
Béton
MatériauxhomologuésASTME136,méthodestandardde
déterminationducomportementdesmétauxdansunfourà
tubeverticalde750°C[1382°F].
Acier
Plâtre
Brique
Fer
C.Matériauxcombustibles
Matériel composé/recouvert de l'un des matériaux suivants :
Papier compressé
Bois
Contreplaqué/panneau de
copeaux
Panneaux de plâtre
Plastique
Fibres végétales (cloison
sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des
ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
Risqued’incendie.
N'utilisez pas l'appareil sans avoir lu et
compris le mode d'emploi.
Une mauvaise utilisation de l'appareil peut
provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Nebrûlezpasdecombustiblecontenantdesadditifs;
(telsquel’huiledesoja).
Ils risquent de provoquer un incendie dans la trémie.
Cela risque d’endommager le produit.
Lisez la liste des ingrédients gurant sur l’emballage. Si vous
achetez du maïs, le seul ingrédient qui doit être mentionné est
le maïs.
AVERTISSEMENT
Dangerd’empoisonnementchimique!
Ne brûlez PAS le maïs de semence traité.
Les pesticides chimiques sont dangereux, voir mortels,
quand ils sont avalés.
Brûler du maïs de semence traité annulera la garantie.
10 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
E.Avantvotrepremierfeu
1. Contrôlez d’abord que votre appareil a été correctement
installé et que toutes les mesures de sécurité ont été
prises. Tenez surtout compte des instructions de sécurité
anti incendie, des instructions d’évacuation des gaz et des
instructions d’installation du thermostat.
2. Contrôlez encore une fois que le tiroir à cendres et la boîte à
feu sont vides !
3. Contrôlez la position du thermocouple placé au-dessus
du creuset de combustion et assurez-vous qu’il pénètre
d’environ 19 mm (3/4 po.) dans le creuset.
4. Fermez la porte avant.
DÉTAIL IMPORTANT: La pointe du thermocouple doit être en
contactavecl’intérieurdelanduthermocoupledecouvrir
ouderatéd’allumagepeutseproduire.
Scories
Quand ils sont chaués dans un creuset de combustion, les
matériaux inorganiques et les autres matériaux incombustibles,
tels que le sable, se transforment en substances vitreuses
appelées scories.
Le contenu en matériaux inorganiques des arbres dépend de leur
provenance. C’est pourquoi certains combustibles produisent
davantage de scories.
Humidité
Brûlez toujours des combustibles secs. Si vous brûlez des
combustibles à haute teneur en humidité, celle-ci absorbera la
chaleur produite par le combustible, ce qui refroidira l'appareil et
diminuera son ecacité. Les granulés mouillés peuvent boucher
le système d’alimentation.
Taille
Les granulés sont d’un diamètre de 6 à 8 mm (1/4 à 5/16 po)
La longueur ne doit pas dépasser 38 mm (1-1/2 po)
La longueur des granulés peut varier entre les lots d’un
même fabricant
En raison des variations dans la longueur des granulés, il
sera peut-être nécessaire d’ajuster occasionnellement le
débit d’alimentation.
Performance
Si la teneur en cendres augmente, le tiroir à cendres et le
creuset de combustion devront être vidés plus fréquemment.
Les bois durs exigent davantage d’air pour brûler
correctement.
Les granulés de bois de haute qualité produisent le maximum
de chaleur.
Si vous brûlez des granulés d’une longueur dépassant
38 mm (1-1/2 po), l’alimentation en combustible risque
d’être irrégulièreet/ou provoquer des ratés ou des blocages
à l’allumage.
ModierlesDiérentesTypedeCarburant
Vider la trémie du carburant précédente
Passez soigneusement l’aspirateur trémie avant de le remplir
avec le nouveau carburant
Le taux de combustion, la quantité de BTU de chaleur et de sortie
varieront selon le type de carburant sélectionné.
Entreposage
Conservez les granulés de bois dans le sac d’origine jusqu’à
leur utilisation pour éviter qu’ils n’absorbent l’humidité
N’entreposez pas le combustible sous forme de granulés
dans les dégagements de sécurité ou dans les endroits où il
pourrait gêner le nettoyage et la maintenance de routine
Tested and approved for wood pellets and shelled corn.
Burning of any other type of fuel voids your warranty.
AVERTISSEMENT
F.LeremplissagedelaTrémie
Ouvrez le couvercle de la trémie en soulevant la poignée.
Remplissage de la trémie à combustible. Fermer le couvercle
de la trémie. L’unité ne sera pas nourrir avec le couvercle de la
trémie ouverte et le feu s’éteint.
1126 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
G.Informationsdefonctionnementgénérales
1. Enclenchementduchauageparlethermostat
Le foyer fonctionne comme la plupart des chauages modernes
: dès que le thermostat le lui commande, il se met en marche et
diuse de la chaleur automatiquement. Quand la pièce atteint
la température réglée sur le thermostat mural, le voyant d’appel
rouge s'éteint et le foyer s’arrête. Le voyant d’appel rouge est
placé derrière le panneau d’accès gauche.
2. Commandesdechauage
Cet appareil est doté d’un interrupteur de commande du
chauage à trois positions ou taux de combustion : bas, moyen
et haut (Figure11.1). L'appareil se met en marche ou s’arrête
quand le thermostat le demande. Quand le thermostat demande
de la chaleur, le poêle démarre toujours sur Haut. Après environ
4 minutes, l'appareil continue à fonctionner en revenant à la
position de réglage initiale. Si l'appareil est réglé sur une des
positions basses, il sera plus silencieux, mais il lui faudra plus de
temps pour chauer une pièce comparé à s'il était réglé à un taux
plus élevé de combustion. Peu importe le taux de combustion,
l'appareil s’arrête quand la température de la pièce correspond au
réglage du thermostat.
Figure11.1
ÉLEVÉ
MOYEN
BAS
BOUTON
DE
RÉINITI-
ALISATION
H.Allumagedevotrepremierfeu
1. Un thermostat est nécessaire au bon fonctionnement de cet
appareil, à l'exception du maïs. Commencez par remplir la
trémie de granulés, puis réglez le thermostat sur la position
la plus basse. Connectez le cordon d’alimentation à la prise
murale la plus proche.
2. Le ventilateur de tirage reste en marche pendant environ 18
minutes, même si le thermostat ne demande pas de chaleur.
C’est normal.
3. Localisez l’interrupteur d’enclenchement du chauage situé
sur le côté inférieur droit de la boîte à feu, devant le panneau
d’accès droit. Réglez-le sur HAUT, puis réglez le thermostat
sur la température maximum. Le voyant d’appel rouge
s’allume (il est situé à l’avant de la boîte de jonction, derrière
le panneau d’accès gauche). Cela indique que le thermostat
demande de la chaleur (Figure11.2).
4. Le système d’alimentation en combustible et l’allumeur
doivent maintenant être enclenchés.
5. Lors du premier allumage, il sera nécessaire de presser
le bouton de réinitialisation une fois par minute jusqu’à ce
que les granulés commencent à tomber dans le creuset
de combustion, puis de le presser le bouton 1 encore
une dernière fois. Cela permet de remplir le système
d’alimentation et de fournir les premiers granulés à l'appareil.
L'appareil continuera à fonctionner tant que le thermostat
demandera de la chaleur.
6. Une fois l'appareil allumé, laissez-le fonctionner pendant
environ 15 minutes, puis réglez le thermostat sur la
température ambiante souhaitée. Ajustez l’interrupteur de
commande du chauage sur la position souhaitée.
Figure11.2
AVERTISSEMENT
Dangerd'incendie.
Éloigner les matériaux inammables, l'essence
et les autres vapeurs et liquides inammables de
l'appareil.
Ne PAS entreposer des matériaux inammables à
proximité de l'appareil.
NE JAMAIS utiliser d'essence, d'huile à lampe de type
GAZOLE, du kérosène, du liquide d'allumage de charbon
de bois ou des liquides similaires pour démarrer ou
« rallumer » un feu dans cet appareil de chauage.
Éloignez tous ces liquides du chauage quand il est
en marche.
NE BRÛLEZ AUCUN DÉCHET OU LIQUIDE
INFLAMMABLE TEL QUE DE L’ESSENCE, DU NAPHTE
OU DE L'HUILE DE MOTEUR.
N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT CHIMIQUE OU LIQUIDE
POUR ALLUMER LE FEU.
Les matériaux combustibles peuvent s'enammer.
AVERTISSEMENT
Risqued'incendie
Ne PAS utiliser l'appareil :
Si la porte de l'appareil est ouverte.
Si le fond du creuset de combustion est
ouvert.
Les plaques coulissantes de
nettoyage s'ouvrent.
Ne PAS entreposer de combustible :
À des distances inférieures aux dégagements
requis de l'appareil
Dans l'espace requis pour le chargement du
bois ou la vidange des cendres.
12 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
I.Caractéristiquesdufeu
Quand le bouton de commande de chaleur est réglé sur
« HAUT », un feu correctement ajusté se caractérise par de
petites ammes vives qui dépassent du creuset de combustion
d’environ 102 mm (4 po.). Si les ammes sont hautes avec des
extrémités noires et qu’elles semblent « paresseuses », le débit
d’alimentation doit être diminué. Si les ammes n’atteignent
pas une hauteur de 4 pouces (102 mm), augmentez le débit
d’alimentation. Les réglages moyen et bas produiront des
ammes plus courtes. Les ammes monteront et retomberont un
peu. C’est normal.
J.Réglagedudébitd’alimentation
La tige de réglage du débit d’alimentation est réglée en usine et
ce réglage devrait être adéquat pour la plupart des combustibles.
La vis de pression se trouve au bas de la trémie. Elle a
étédesserrée en usine pour que la tige de réglage du combustible
ne se déplace que quand on desserre l’écrou à oreilles. Ne
resserrez pas cette vis de pression.
Toutefois, si les ammes sont trop grandes ou trop petites,
vous devrez ajuster le débit d’alimentation. Laissez l'appareil en
marche pendant 15 minutes avant de procéder aux réglages, puis
attendez 15 minutes supplémentaires pour voir l’eet du nouveau
débit d’alimentation. Les réglages doivent être eectués par
incréments de 0,5 po. (1,3 cm).
1. Desserrez l’écrou à oreilles (Figure12.3).
2. Déplacez la tige de réglage en combustible vers le signe
«+ » pour augmenter le débit d’alimentation et la hauteur
des ammes ou vers le signe « - » pour diminuer le débit
d’alimentation et donc la hauteur des ammes.
3. Resserrez l’écrou à oreilles.
Trou de doigt
dans la tige
Écrou à
oreilles
Figure12.3
Flammes longues, paresseuses, de couleur orange
Incorrect
Flammes de taille correcte et de couleur jaune/blanche
Correct
Figure12.1
Figure12.1
REMARQUE: Nous recommandons l’utilisation d’un mélange
50-50 de maïs et granulés de bois. Le seul
changement est que la vitesse d’avance peut
nécessiter un léger ajustement. Si l’appareil est
en cours d’exécution tout le temps, 100% de
maïs fonctionne après que le feu a démarré à
l’aide de granulés de bois.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Si on utilise des combustibles à taux de
cendres élevé, ou si la maintenance n’est
pas eectuée régulièrement, le creuset
de combustion se chargera en cendres et
mâchefer. Si le creuset de combustion est plein
à ras bord, arrêtez immédiatement le poêle et
nettoyez-le.
Votre poêle risque autrement de produire
de la fumée, des dépôts de suie, voire de
déclencher des feux de trémie.
1326 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
L.Enlèvementdufoyerencastré
Dans le cas d'un service ou d'une inspection, il est peut être
nécessaire de démonter l'unité du mur.
1. L'unité doit être débranchée du réseau électrique avant de
pouvoir la démonter. Débranchez l’unité du réseau électrique.
2. Démontez l'encadrement du foyer encastré pour faciliter
la procédure.
3. Ôtez la bride entre le réducteur d'échappement et le
conduit d'échappement à l'arrière de l'unité. C'est ceci qui
relie l'évacuation à l'unité. Le retrait des brides permet de
démonter l'unité du mur sans endommager ou ajuster le
conduit d'évacuation.
4. Glissez l'unité du mur et pivotez-la dans la direction désirée.
K.Cyclesd’allumage
1. Il est normal de voir de la fumée dans la boîte à feu pendant
chaque cycle d’allumage. La fumée se dissipe quand les
ammes apparaissent.
2. Le ventilateur de convection s’enclenche automatiquement
quand l'appareil atteint la température de consigne. Ce
ventilateur diuse la chaleur du poêle à travers la pièce.
Il continue à fonctionner quand le thermostat coupe le
chauage et ne s’arrête que lorsque le poêle s’est refroidi.
3. L'appareil peut parfois brûler tout le combustible et s’arrêter
automatiquement. Dans ce cas, le voyant d’appel rouge
sera allumé (LaFigure11.1,page11). Pour le remettre
en marche, remplissez la trémie et pressez le bouton de
réinitialisation. Le voyant d’appel rouge s’éteint quand vous
pressez le bouton de réinitialisation. Relâchez le bouton et le
voyant se rallumera. Vous devez voir des ammes apparaître
après un court instant. Si ce n’est pas le cas, suivez les
instructions de la rubrique « Allumage de votre premier feu »
à la page 9.
N.Espacelibre
AVIS : Les dégagements ne peuvent être diminués que
si cela est autorisé par les autorités compétentes.
Manteaudefoyer: Ne placez pas de chandelles et autres objets
sensibles à la chaleur sur le manteau du foyer ou l'âtre. La chaleur
peut endommager ces objets.
M.Leredémarragedel’Appareil
ProcessusDeRedémarrage
1. Lorsque l’appareil est à court de carburant, ajouter à granulés
de carburant à la trémie.
2. Vider les cendres et hollandaise construit dans le pot au feu
en tirant sur les cendres de vidage de la suppression de la
poignée plusieurs fois. Assurez-vous hollandaise ont chuté
dans le bac à cendres puis retourner la poignée à la position
complètement fermée.
3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation; l’appareil étant alors
sa séquence de démarrage.
LeredémarrageAprèsunePannedecourant
1. Pour une perturbation électrique de l’appareil de démarrer sur
son propre sans avoir besoin pour l’amorçage, - fourniture du
système de contrôle de la demande de chaleur.
2. L’appareil fera toujours passer par un arrêt normal de la
séquence avant de redémarrer.
ATTENTION
Risqued’incendie
Ne pas utiliser l’appareil:
Avec la porte de l’appareil ouverte.
Le plancher du pot de feu ouvert.
Ne stockez PAS de carburant:
Dégagements plus rapprochés que requis des
combustibles à l’appareil
Dans l’espace requis pour le chargement ou
l’enlèvement des cendres.
LesRisquesD’Incendie.
Ne placez PAS d’objets combustibles à l’avant
de l’appareil. Les hautes températures peuvent
enammer des vêtements, des meubles ou des
rideaux. Maintenir un dégagement minimum de 3
pieds (914 mm) à l’avant de l’appareil.
AVERTISSEMENT
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. GARDEZ LES
ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES MEUBLES À L’ÉCART.
LE CONTACT PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DE LA
PEAU.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
Lavitrechaudepeutprovoquerdesbrûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l'appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements ou
d'autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.
14 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
O.Commandesduthermostat
INTERRUPTEURDETEMPÉRATURE(CHAUFFAGE/ARRÊT):
Réglez cet interrupteur à Chauage pour contrôler votre appareil.
La position Arrêt désactivera l’appareil.
INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE DE RÉGLAGE
(MULTI- FONCTION) :
Il ore un accès facile aux réglages communs et doit toujours être
à MARCHE, sauf lorsque les éléments sont en cours de réglage.
Figure14.1
REMARQUE : Lorsque le thermostat est réglé au mode
« Manuel » non programmable, toutes les
positions de l’interrupteur à glissière de
RÉGLAGE agiront comme en MARCHE.
BOUTONSHAUT/BAS:
Les boutons haut et bas sont utilisés pour contrôler la température
de consigne ou ajuster tout autre élément à l’écran. L’élément
clignotant est celui en cours de réglage.
BOUTON TENIR :
Ce bouton active et désactive la caractéristique tenir de la
température manuelle, ce qui maintient indéniment une
température de consigne xe, sans respecter la routine
du programme.
BOUTON COPIE :
Il est utilisé pour copier les éléments du programme de
température d’un jour au suivant. Aussi utilisé pour accéder au
menu de conguration.
BOUTON SUIVANT :
Il est utilisé lorsque les éléments de conguration, tels que les
options logicielles et les programmes de température, clignotent
à l’écran. Appuyer sur le bouton suivant fera déler les éléments
au clignotement.
P.Optionsdecongurationduthermostat
Les options de conguration des fonctions du thermostat sont
eectuées par un menu à l’écran d’achage.
POUR ACCÉDER AU MODULE DE CONFIGURATION :
Déplacez l’interrupteur du mode de système à ARRÊT, puis
maintenez le bouton COPIE enfoncé pendant environ 5 secondes,
jusqu’à ce que l’écran change. Le menu commencera toujours
avec l’élément nº 01, puis passera au prochain en appuyant une
fois sur le bouton suivant. Les options de chaque élément sont
modiées par les boutons Haut ou Bas.
ÉLÉMENT01(CLK=FORMATDELHEURE):
12h,défaut: Ache les heures aux valeurs régulières AM
et PM.
24 h : Ache les heures sous la forme de 24 heures
(exemple, 22 h, sans utiliser AM ou PM).
ÉLÉMENT Nº 02 (TMP = UNITÉ DE TEMPÉRATURE) :
F,défaut: Présente toutes les valeurs de température en
Fahrenheit.
C : Présente toutes les valeurs de température en Celcius.
ÉLÉMENT Nº 03 (STYLE DE PROGRAMMATION) :
7jours,défaut: Ce style comporte une routine de
programmation pour chacun des 7 jours de la semaine.
5/2jour: Ce style utilise une routine de programmation pour
lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, puis une routine de
programmation pour samedi et dimanche.
Manuelnonprogrammable: À ce réglage, le thermostat ne
suit aucune routine de programmation et la commande de
température sera uniquement réglée par les boutons HAUT
et BAS du panneau avant.
ÉLÉMENT Nº 04 (PERD = ÉVÈNEMENT OU NOMBRE DE
PÉRIODES) :
4P,défaut: Le thermostat utilise quatre évènements par jour
(appelés matin, jour, soir, et nuit.
2P : Le thermostat utilise deux évènements par jour (appelés
jour et nuit.
REMARQUE : La caractéristique d’évènement ou nombre de
périodes n’est pas accessible pendant le mode
manuel non programmable.
ÉLÉMENT Nº 07 (DLAY = DÉLAI) :
5,défaut: Le thermostat attend 5 minutes avant de rallumer
le système après son dernier arrêt. Ce délai interne évite que
l’appareil se rallume trop tôt après son arrêt. Le réglage de 5
minutes convient à la plupart des applications.
2 : Même opération que la précédente, mais réduite de 2
minutes entre les changements d’état.
REMARQUE : Ce délai ne se produira pas lorsque la
température du thermostat est manuellement
augmentée ou réduite.
1526 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
ÉLÉMENT08(DIFFÉRENCEDETEMPÉRATURE):
Le thermostat fonctionne en allumant et en éteignant votre
système de chauage, chaque fois que votre température de
la pièce varie de la température de consigne.
Utilisez les boutons HAUT/BAS pour modier la valeur entre
1 et 9. Généralement, votre système doit eectuer environ
3 à 6 cycles par heure. Une diérence de nombre plus
petit provoque un cycle plus fréquent, et la diérence de
température de la pièce sera plus précise et constante. Une
diérence de nombre plus grande maintiendra le système en
fonction pendant plus longtemps, chaque fois, et diminuera le
nombre de cycles par heure.
Le réglage par défaut est 4.
Table15.1
Q.Instructionsdefonctionnementdu
thermostat
RÉGLAGEDUJOURETDEL’HEURE:
Placez l’interrupteur de Réglage à la position JOUR/HEURE.
Alors que le jour clignote, appuyez sur HAUT ou BAS pour
régler le jour ou la semaine. Appuyez sur SUIVANT et
l’horloge commencera à clignoter. Utilisez HAUT ou BAS pour
régler l’heure. Vériez que l’indicateur AM/PM est correct.
Une fois terminé, replacez l’interrupteur de Réglage à la
position MARCHE.
CHAUFFAGE :
Le fonctionnement de base du thermostat peut être obtenu
en réglant l’interrupteur RÉGLAGE en position MARCHE. La
température peut être réglée en utilisant les boutons HAUT
et BAS. Lorsque le thermostat est allumé pour la première
fois, il suit une routine de température par défaut réglée à la
fabrication (Table15.1).
RÉTROÉCLAIRAGEDELÉCRANACL:
L’écran d’achage est allumé pour aider à la vision nocturne,
ou dans des endroits à faible éclairage. Appuyez tout bouton du
panneau avant pour activer un second rétroéclairage d’environ
10 secondes.
INTERRUPTION DE LA TEMPÉRATURE :
Alors que le thermostat est en mode MARCHE, la température
de consigne peut être temporairement modiée en appuyant
sur HAUT ou BAS. La température de consigne temporairement
modiée retournera à la valeur programmée en mémoire lorsque
l’heure de départ du prochain évènement planié est atteinte
(MATIN, JOUR, SOIR, ou NUIT). Alors que la température
de consigne modiée temporairement est en vigueur, le mot
INTERROMPU sera aché à l’écran. Pour annuler, déplacez
l’interrupteur de TEMPÉRATURE à ARRÊT, puis à nouveau sur
CHAUFFAGE.
Évènement Heure Température
MATIN 6:00 AM 21°C(70°F)
JOUR 8:00AM 17°C(62°F)
SOIR 18:00PM 21°C(70°F)
NUIT 22:00 17°C(62°F)
AVIS DE STATIQUE
Le thermostat est protégé contre les décharges normales
d’électricité statique. Par contre, an de minimiser le risque de
dommage au thermostat lors de météo extrêmement sèche,
veuillez toucher un objet métallique mis à la terre avant de
toucher le thermostat.
TEMPÉRATURE À TENIR :
TENIR la température est utilisé pour maintenir une température
de consigne xe. Une fois que tenir est utilisé, le thermostat
maintiendra indéniment la température de consigne. Pour passer
à l’état TENIR, appuyez une fois sur le bouton TENIR et le mot
TENIR apparaîtra à l’écran. Pour annuler, appuyez sur à nouveau
sur le bouton TENIR.
R.Programmesdetempératureduthermostat
Le thermostat comporte 4 programmes par défaut : MATIN,
JOUR, SOIR, et NUIT. Chaque évènement s’arrête au moment où
l’autre commence.
REMARQUE : Lorsque le dernier évènement est terminé pour
chaque jour ou groupes de jours, le thermostat
avancera au prochain jour ou groupe de jours.
6. Utilisez les étapes 3 à 5 pour régler les évènements du reste
de la semaine ou groupe de jours.
7. Replacez l’interrupteur RÉGLAGE à la position MARCHE.
REMARQUE : Si le thermostat est réglé pour 2 évènements
par jour au lieu de 4, le thermostat n’utilisera
que les évènements JOUR et NUIT.
PROGRAMME DE TEMPÉRATURE DE CONSIGNE :
1. Déplacez l’interrupteur Température à CHAUFFAGE.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à la position PROG TEMP.
3. En commençant par lundi, utilisez les boutons HAUT ou
BAS pour régler l’heure de démarrage et la température
de consigne pour l’évènement MATIN, puis appuyez sur
SUIVANT pour avancer.
4. Réglez l’heure de démarrage et la température de consigne
pour l’évènement JOUR, puis appuyez sur SUIVANT
pour avancer.
5. Poursuivez de la même manière pour régler l’heure de
démarrage et les températures de consigne du SOIR et de la
NUIT de lundi.
16 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
CARACTÉRISTIQUES DE COPIE DU PROGRAMME :
En suivant des directives similaires aux programmes de
température de consigne le bouton COPIE permettra de copier
tous les évènements programmés pour une journée, à une
autre journée.
1. Déplacez l’interrupteur Température à la position
CHAUFFAGE, et l’interrupteur RÉGLAGE, à la position
PROG TEMP.
2. En commençant par lundi, utilisez les boutons HAUT ou
BAS pour régler l’heure de démarrage et la température
de consigne pour les évènements MATIN, JOUR, SOIR,
et NUIT. Appuyez sur le bouton COPIE et appuyez sur le
bouton SUIVANT pour avancer à mardi.
3. Une fois mardi aché, appuyez sur le bouton COPIE.
Comme tous ces évènements du lundi seront copiés à mardi
(fera avancer automatiquement au jour suivant; mercredi et
le mot COPIE s’acheront à l’écran pendant une seconde).
4. Continuez d’appuyer sur le bouton COPIE aux jours désirés,
avec le réglage original.
REMARQUE : Le mot COPIE n’apparaîtra pas à l’écran pour
lundi, mais il sera aché chaque jour suivant
pendant environ une seconde et le jour de
la semaine avancera automatiquement au
jour suivant.
S.ThermostatAutrescaractéristiques
ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE :
Le capteur interne de la température pour ce thermostat est
précisément étalonné à la fabrication, et dans la plupart des cas,
les modications apportées à ce réglage ne sont pas requises. La
caractéristique d’étalonnage de la température vous permet de
contourner la température mesurée de plus ou moins 3 °C (5 °F)
de la valeur originale. Si plusieurs thermostats sont utilisés dans
la même résidence, cette caractéristique peut être utilisée pour
synchroniser ce thermostat aux autres.
Modierl’étalonnagedelatempérature:
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à ARRÊT.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à MARCHE.
3. Appuyez et maintenez ensemble les boutons HAUT et BAS
pendant au moins 5 secondes. Les mots RÉGLAGE et
CAL apparaîtront à l’écran, accompagnés des caractères
clignotants de la température.
4. Utilisez les boutons HAUT ou BAS pour modier le nombre
de degrés d’ajustement désiré. 0° est la valeur par défaut et
signie également qu’aucune correction ne sera appliquée.
5. Cliquez sur le bouton SUIVANT pour accepter le réglage.
REMARQUE : Toutes les autres caractéristiques doivent être
complétées en temps opportun car le thermostat
expirera après 10 secondes.
VERROUILLAGE DU CLAVIER :
Il y a une option de verrouillage au panneau avant pour éviter la
modication non autorisée des réglages de votre thermostat.
Pour verrouiller le clavier :
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à CHAUFFAGE.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à MARCHE.
3. Appuyez une seule fois sur chaque bouton, dans
l’ordre suivant :
- SUIVANT, SUIVANT, SUIVANT, TENIR
Un cadenas apparaîtra à l’écran.
Pour déverrouiller le clavier :
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à CHAUFFAGE.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à MARCHE.
3. Appuyez une seule fois sur chaque bouton, dans l’ordre
suivant :
- SUIVANT, SUIVANT, SUIVANT, TENIR
Le cadenas disparaîtra de l’écran.
HW
RST
REDÉMARRAGE À FROID :
Le bouton de réinitialisation, étiqueté HW RST, est un petit bouton
poussoir situé au centre du circuit imprimé, juste sous le support
de pile (Figure16.1). Appuyer sur ce bouton :
Causera un remplissage complet de l’écran ACL
Procédera à une vérication des composants du système
interne du thermostat
Si le thermostat semble agir de manière erratique, appuyer sur
le bouton HW RST peut être le remède à ce comportement.
Les programmes de température ne sont pas supprimés par
une réinitialisation du matériel, cependant, l’horloge devra être
modiée pour correspondre aux présentes date et heure.
Figure16.1
REDÉMARRAGE À CHAUD :
Le redémarrage à chaud est utilisé pour eacer TOUS les
évènements de température et à retourner tous les paramètres
réglables par l’utilisateur, à leur état original de fabrication.
Poureectueruneréinitialisationlogicielle:
1. Vériez que le clavier du thermostat n’est pas verrouillé.
2. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à ARRÊT.
3. Appuyez et maintenez tous en même temps les boutons
HAUT, BAS et SUIVANT, pendant au moins 5 secondes.
Lorsque l’écran ACL devient complètement rempli, relâchez
tous les boutons et l’écran redeviendra normal.
L’horloge devra être modiée pour correspondre aux présentes
date et heure.
1726 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
T.Remplacementdelabatterieduthermostat
Ce thermostat est alimenté par deux piles alcalines AA. Les piles
devraient être remplacées AU MOINS une fois par année pour
assurer un fonctionnement able, ou plus tôt si PILE FAIBLE
apparaît à l’écran. Les piles sont situées à l’arrière du circuit
imprimé du thermostat. La partie avant du thermostat peut être
retirée de la partie arrière en utilisant les languettes au bord
supérieur du boîtier du thermostat (Figure17.1).
Figure17.1
Figure17.2-Icônedepilesentièrementchargées
Figure17.3-Icônedepilesfaibles
Lors de la mise en place de nouvelles piles, il est recommandé
d’utiliser uniquement des piles alcalines AA neuves. Veuillez
vérier les indications de polarité du compartiment à piles, avant
de les y déposer. Une fois terminé, alignez l’avant du thermostat à
la base et pressez fermement ensemble pour enclencher les deux
parties ensemble.
IMAGE DE PILE :
Chaque fois que les piles sont physiquement présentes dans le
thermostat, il y aura un indicateur montrant la durée de vie des
piles. Ceci apparaîtra à l’écran (Figures17.2et17.3).
Figure17.4
CONNECTEZLESFILSDUTHERMOSTATÀL’APPAREIL:
Il y a un bornier à 4 vis situé sur le coin inférieur gauche arrière du
poêle directement au-dessus de l’entrée du cordon d’alimentation.
Les 2 vis centrales sont pour les ls du thermostat (Figure17.4).
LEFT SIDE
Boîte de jonction, avant
Bloc de thermostat.
Centrer 2 vis pour
les fils du thermostat.
Risquedechoc.
NE retirez PAS la broche de mise à la terre de
la prise.
Branchez directement dans le réceptacle à 3
broches correctement mis à la terre.
Acheminez le cordon de l’appareil.
NE PAS faire passer le cordon sous ou devant
l’appareil.
AVERTISSEMENT
18 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
U.Questionssouventposées
Pourquoi ma vitre devient-elle sale ?
Si la vitre a une accumulation de cendre blanche, il s'agit d'un fait normal et la vitre devrait être nettoyée. S'il s'agit d'une suie noire
qui s'accumule, le ux d'air du poêle devait être restreint. La cause la plus commune est un entretien et un nettoyage retardé. Voir la
section « Entretien et réparation de l'appareil » dans le manuel du propriétaire et/ou faire un ajustement au bouton du compensateur.
Commentpuis-jeobtenirplusdechaleurdel'appareil?
La cause la plus commune d'une diminution de l'émission de chaleur est un entretien et un nettoyage retardés. Voir « Entretien et
réparation de l'appareil ».
Quedois-jefairesijesensdelafuméeous'ilyaémissiondecentre/suiehorsdel'appareil?
Bien qu'il y aura toujours quelques odeurs de fumées émises par les appareils brûlant du bois (incluant des granulés), vous devriez
vérier tout le système d'évacuation pour vous assurer de son étanchéité. La plupart des systèmes d'évacuation exigent du silicone
pour le scellement des joints.
De plus, certaines maisons sont construites de manières très étanches et avec un système d'évacuation pouvant créer une pression
négative dans la maison. Voir « Pression négative » sous la pression « Par où commencer » dans le manuel si vous avez vérié le
système d'évacuation, mais avez de la fumée émise par l'appareil. Concernant les cendres ou la suie, vériez les points précédents, le
boîtier du ventilateur de tirage et les joints d'étanchéité.
Pourquoimonappareil,quifonctionnaitbienl'hiverdernier,neveut-ilpasdémarrercetautomne?
Il est possible que le poêle n'ait pas été correctement préparé pour la saison sans chauage (voir la section de dépannage).
Àquelendroitpeut-onlubrierleventilateurandelerendreplussilencieux?
Non. La cause la plus commune des ventilateurs bruyants provient des ailettes devenant sales au l du temps. Consultez la section
d'entretien et de service à ce sujet.
Quelestl'objetdemétalcourbéfournidanslesac
de plastique?
Il s'agit d'un outil utilisé pour aider au nettoyage du creuset de combustion et retirer les blocages dans les rares cas où ils surviennent
dans le tube d'alimentation.
Pourquoiunrésidunoirs'accumule-t-ilsurl'extérieurdemamaison?
Le vent peut en être la cause. Si l'appareil fonctionne correctement, très peu de suie devrait s'échapper de l'extrémité du terminal.
Vériez également que le conduit d'évacuation est installé selon le manuel et les codes locaux.
Ai-jebesoind'uneprised'airextérieur?
Une prise d’air extérieur est nécessaire pour les maisons mobiles et dans certaines juridictions. Veuillez vous référer aux sections
« Homologations et codes approuvés », « Installation dans une maison mobile » et « Mise en place de l'appareil ». Veuillez également
vous référer aux codes de construction locaux.
Jevoisdesétincellessortirdelacheminéeextérieure(extrémitéduterminal),est-cesécuritaire?
C’est normal. Tant que les dégagements des matières combustibles sont respectés, la situation est sécuritaire.
Jen'aiaucunealimentationélectrique.Est-cequecetteunitépossèdeuncoupe-circuit,unfusibleouunboutonde
réinitialisation ?
Cette unité possède un fusible sur la carte de commande et un disque d'arrêt réinitialisable monté sur le tube d'alimentation. Si
l'appareil surchaue, le disque d'arrêt peut être réinitialisé ; si le fusible grille, la carte de commande doit être remplacée.
Est-cequejepeuxbrûlerdumaïsdansmonunité?
Oui, cet appareil peut brûler du maïs type de carburant à un ratio de 1:1.
Où est situé le numéro de série de mon unité ?
Sur pied -le numéro de série est situé à l'arrière du poêle.
Aucungranulétombedanslecreusetdecombustion.
Voir le guide de dépannage.
Contactezvotredétaillantpourplusd'informationconcernantl'utilisationetledépannage.
Visitez www.quadrare.compourtrouverundétaillant.
1926 Septembre, 2019 FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
3 Entretien et service
B.Tableaud'entretiensimplié
AVIS : Il ne s’agit que de recommandations. Nettoyez plus souvent si l’accumulation de cendres est importante avec
l’intervalle recommandé ou si de la suie sort du conduit d'évacuation. Si vous ne nettoyez pas régulièrement
votre appareil, la garantie sera annulée.
Nettoyageouinspection
Fréquence
Quotidienne Hebdomadaire Tous
les 2
semaines
Mensuelle Annuelle
Bac à cendres - utilisation de gran-
ulés de bois
Tous les 5 sacs de combustible
OU X
Bac à cendres - utilisation d’au-
tres combustibles
Après chaque sac de combus-
tible
OU X
Retrait des cendres de la boîte à feu Plus souvent, selon le type de
combustible utilisé ou la quantité
de cendres accumulée
OU X
Ventilateur de tirage (échappement) Plus souvent, selon le type de
combustible utilisé
OU X
Ventilateur, convection Plus souvent, selon l'environne-
ment de fonctionnement utilisé
OU X
Inspection du verrou de porte Avant la saison de chauage
OU X
Boîte à feu préparation de la
saison sans chauage
À la n de la saison de
chauage
OU X
Creuset de combustion - utilisation
de granulés de bois tendre
Tous les 5 sacs
OU X
Creuset de combustion - utilisation
de granulés de bois dur
Tous les 3 sacs
OU X
Creuset de combustion - utilisation
d’autres combustibles
Après chaque sac
OU X
Verre Quand il est dicile de voir le
creuset de combustion
OU X
Échangeur de chaleur et tube
stabilisateur
Après avoir brûlé 1 tonne de
combustible
OU X
Trémie Après avoir brûlé 1 tonne de
combustible ou lors du
changement du type de
combustible utilisé
OU X
Système d'évacuation des gaz Plus souvent, selon le type
de combustible utilisé
OU X
Ce chauage en granulés possède un taux de combustion réduit
minimum prédéni par le fabricant qui ne doit pas être altéré. Altérer
ce paramètre ou autrement utiliser ce foyer encastré à granulés
sans suivre les directives du présent manuel, contrevient aux
réglementations fédérales.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez avec votre
détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil. Visitez
www.quadrare.com/owner-resources pour consulter les dépannages de base, les FAQ, les vidéos d’utilisation et d’entretien. Nous
recommandons qu’un service annuel soit eectué par un technicien de service qualié.
A.ProcédureD’ArrêtAdéquate
Éteignez le thermostat.
Suivez les instructions détaillées dans cette
section, pour chaque étape gurant dans le
tableau ci-dessous.
Dangerdedéchargesélectriquesetde
dégagementdefumées
De la fumée peut se propager dans la pièce si
l'appareil n'est pas entièrement refroidi quand
vous le débranchez.
Il existe un danger de décharge électrique
si l'appareil n’est pas débranché avant sa
réparation.
AVERTISSEMENT
Table19.1
20 26 Septembre, 2019FC7019-802C
Foyer encastré pour granulés Santa Fe
3. Retraitdescendresdelaboîteàfeu
Fréquence : Une fois par semaine ou plus souvent, selon
l'accumulation de cendres.
Par : Le propriétaire de l’habitation
a. La boîte à feu ne doit pas contenir de cendres chaudes
pendant le nettoyage ; vous devez donc attendre que
l'appareil ait complètement refroidi. Le vidage fréquent
de la boîte à feu ralentit l’accumulation des centres
dans le ventilateur de tirage et le système d’évacuation
des gaz.
b. Connectez votre appareil à une prise murale, le cas
échéant, enclenchez le thermostat puis arrêtez-le
immédiatement pour démarrer le ventilateur de tirage
durant son cycle de fonctionnement. Les cendres seront
envoyées dans le système d’évacuation, non dans
la pièce.
c. Ouvrez la porte. Deux plaques de nettoyage
coulissantes, dotées de trous pour les doigts, se
trouvent à gauche et à droite du creuset de combustion.
Sortez les deux plaques coulissantes et videz les
cendres qui restent dans la boîte à feu par les 2 trous
ouverts. Vous pouvez utiliser un pinceau. Fermez les
plaques coulissantes.
d. Ces cendres et les débris du creuset de combustion
sont déposés dans le même tiroir à cendres. Le tiroir à
cendres doit être vidé chaque fois que vous nettoyez la
boîte à feu. N’oubliez pas de verser les cendres et les
débris dans un récipient en métal incombustible.
e. Les 2 plaques coulissantes de nettoyage doivent être
entièrement fermées une fois le nettoyage terminé.
4. Nettoyagedutiroiràcendres
Fréquence : Tous les 5 sacs de combustible
Par : Le propriétaire de l’habitation
Localisez le tiroir à cendres sous le creuset de combustion et
sortez-le en tirant bien droit. Videz-le dans un récipient non
combustible, puis réinstallez-le.
C.Maintenancegénéraleetnettoyage
1. Typesdecombustible
La fréquence de nettoyage du creuset de combustion dépend du
type de combustible utilisé.
Si le combustible utilisé a un taux de cendres ou d’impuretés
élevé, ou s’il s’agit de maïs égrené, vous devrez peut-être
nettoyer le creuset de combustion plusieurs fois par jour.
Un combustible sale créera des dépôts de mâchefer dans le
creuset de combustion. Le mâchefer se forme quand des saletés,
des cendres et des substances non combustibles sont chauées
à plus° (1093°C [2000°F]) et qu’elles deviennent vitreuses.
Voir la page 15 de cette section pour des détails relatifs aux
combustibles à forte teneur en cendres.
2. Nettoyageducreusetdecombustionavecunetigede
nettoyageetunoutildenettoyagedecreuset
Fréquence : Une fois par jour, plus souvent si nécessaire
Par : Le propriétaire de l’habitation
REMARQUE : Si vous nettoyez seulement le creuset de
combustion, vous n’avez pas besoin de
déconnecter le foyer encastré.
a. L'appareil doit être complètement arrêté, froid, et le
ventilateur de tirage arrêté.
b. SORTEZ et RENTREZ deux ou trois fois la tige
de nettoyage du creuset pour déloger les débris
(Voirpage10).
Si vous rencontrez trop de résistance quand vous
tirez sur la tige, utilisez le grattoir à creuset pour
détacher les matériaux accumulés sur la plaque
inférieure du creuset de combustion pour enlever
tout mâchefer. De gros morceaux de scories
pourraient devoir être enlevés du dessus du creuset
de combustion. Le mâchefer provenant du maïs
peut être particulièrement dicile à déloger.
c. Fermez complètement la plaque de fond du creuset de
combustion quand vous avez terminé (Figure20.1).
Figure20.1
5. Miseaurebutdescendres
Fréquence : Selon les besoins
Par : Le propriétaire de l’habitation
Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal
recouvert d’un couvercle bien ajusté. Le récipient de cendres
fermé doit être placé sur un plancher incombustible ou sur le
sol, loin des matériaux inammables, en attendant sa mise au
rebut nale.
Si les cendres sont enterrées ou dispersées localement
autrement, elles doivent rester dans le récipient fermé jusqu’à ce
qu'elles aient pu complètement refroidir.
Face arrière du creuset
de combustion
Le fond du creuset de combustion est ouvert.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Les plaques coulissantes de nettoyage doivent
être entièrement FERMÉES quand l'appareil est
en marche. Sinon, des granulés chauds peuvent
tomber dans le bac à cendres et déclencher un
incendie.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Ne tirez JAMAIS sur les tiges de nettoyage du
creuset ou sur les plaques coulissantes quand
l'appareil est en marche. Les granulés chauds
tomberaient dans le bac à cendres, risquant de
déclencher un incendie ou de provoquer des ratés
d’allumage en raison d’un vide insusant.
Miseaurebutdescendres
Les cendres doivent être placées dans un
récipient en métal avec un couvercle bien
ajusté.
Elles doivent être conservées dans un
récipient fermé jusqu’à ce qu’elles aient pu
complètement refroidir.
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Quadrafire Santa Fe Pellet Insert Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur