Bosch MS6CM4110 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
ErgoMixx Style
MSM6... MS6...
[de] Gebrauchsanleitung Stabmixer 7
[en] User manual Hand blender 12
[fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant 15
[it] Manuale utente Frullatore ad immersione 19
[nl] Gebruikershandleiding Staafmixer 23
[da] Betjeningsvejledning Stavblender 27
[no] Bruksanvisning Stavmikser 30
[sv] Bruksanvisning Stavmixer 33
[fi] Käyttöohje Sauvasekoitin 36
[es] Manual de usuario Batidora de varilla 40
[pt] Manual do utilizador Varinha 44
[el] Εγχειρίδιο χρήστη Ράβδος μπλέντερ 48
[tr] Kullanım kılavuzu El blenderi 53
[pl] Instrukcja obsługi Blender ręczny 59
[uk] Керівництво з експлуатації Занурюваний блендер 63
[ru] Руководство пользователя Погружной блендер 67
[ar]     74
https://www.bosch-home.com
---
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv] Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el] Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr] Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl] Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]         
      . 
      .
3
7 8 9
5
10
2
1
11
6
4
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14
8
 
 
 
8


 
 
 
15
16
Sicherheit de
7
Sicherheit
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡mit Originalteilen und -zubehör.
¡zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von
flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Auf-
sicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen
und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Mixfuß maximal bis zur Markierung „max“ in das Mixgut eintau-
chen.
de Sachschäden vermeiden
8Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Nie das Gerät weiter verwenden, wenn es in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit gefallen ist.
Nie das Gerät mit feuchten Händen benutzen.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin-
gen oder über scharfe Kanten ziehen.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs
abwarten.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro-
tierenden Teilen fernhalten.
Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren.
Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.
Kochende Lebensmittel vor der Verarbeitung auf 70°C oder we-
niger abkühlen lassen.
Die Reinigungshinweise beachten.
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor
jedem Gebrauch reinigen.
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.
Nie den Mixbecher in der Mikrowelle
oder im Backofen verwenden.
Übersicht
Übersicht
Übersicht
→Abb. 1
1
Geschwindigkeitseinstellung
2
Einschalttaste
3
Turbotaste
4
Entriegelungstasten
5
Mixfuß
6
Deckel1
7
Kunststoff Mixbecher1
8
Schneebesen12
9
UniversalzerkleinererL12
10
Universalzerkleinerer XL1 2
1Je nach Modell
2separate Gebrauchsanleitung
11
Stampferaufsatz „ProPuree“1 2
1Je nach Modell
2separate Gebrauchsanleitung
Hinweis:Wenn ein Zubehör nicht im Liefer-
umfang enthalten ist, können Sie es über
den Kundendienst bestellen.
Bedienelemente
Bedienelemente
Bedienelemente
Geschwindigkeitseinstellung
Zur stufenlosen Einstellung der Drehzahl.
Den Drehwähler zwischen (niedrigste
Drehzahl) und 12 (höchste Drehzahl) ein-
stellen.
Einschalttaste
Zur Verwendung des Geräts mit der vorein-
gestellten Drehzahl.
Turbotaste
Zur Verwendung des Geräts mit maximaler
Drehzahl.
Hinweis:Das Gerät bleibt eingeschaltet,
solange eine der Tasten gedrückt wird.
Überlastsicherung de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 9
Überlastsicherung
Überlastsicherung
Überlastsicherung
Wenn das Gerät während der Benutzung
selbstständig abschaltet, ist die Überlastsi-
cherung aktiviert.
Den Netzstecker ziehen und das Gerät ca.
1Stunde abkühlen lassen, um die Überlast-
sicherung zu deaktivieren.
Hinweis:Sollte sich die Störung nicht be-
seitigen lassen, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Mixfuß
Mixfuß
Mixfuß
Hinweis:Der Mixfuß ist nicht geeignet für
die Zubereitung von Pürees, die alleine aus
Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher
Konsistenz bestehen.
Edelstahl Mixfuß
Der Mixfuß eignet sich für folgende
Anwendungen:
¡Getränke mixen
¡Pfannkuchenteig, Mayonnaise, Saucen
und Babynahrung zubereiten
¡Gekochte Lebensmittel pürieren, z.B.
Obst, Gemüse, Suppen
Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten
Lebensmittel mit dem Mixfuß
verarbeiten
Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten
Hinweise
¡Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung
zerkleinern und weichkochen, z.B. Äpfel,
Kartoffeln oder Fleisch.
¡Zum Zerkleinern von rohen Lebensmit-
teln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z.B.
Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den
Universalzerkleinerer verwenden.
¡Bevor Sie die Lebensmittel in einem
Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den
Topf von der Kochstelle.
→Abb. 2-9
Beispielrezept Mayonnaise
Beispielrezept Mayonnaise
Beispielrezept Mayonnaise
¡1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
¡1 EL Senf
¡1 EL Zitronensaft oder Essig
¡200-250 ml Öl
¡Salz und Pfeffer nach Belieben
Mayonnaise zubereiten
Hinweise
¡Mayonnaise kann mit dem Mixfuß nur
aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zu-
bereitet werden.
¡Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, ver-
hindert Luft unter dem Mixfuß eine gute
Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu
erreichen, lassen Sie die Luft entwei-
chen, bevor Sie mixen.
→Abb. 10 -14
Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Beachten Sie unbedingt die Maximalmen-
gen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle.
Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebs-
zyklus auf Raumtemperatur abkühlen.
→Abb. 15
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der
Tabelle angegeben.
→Abb. 16
Hinweis:Bei Geräten mit Spiralkabel: Ka-
bel niemals um das Gerät wickeln!
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Ga-
rantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
de Garantiebedingungen
10 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Für dieses Gerät gelten die von unserer je-
weils zuständigen Landesvertretung her-
ausgegebenen Garantiebedingungen des
Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Sie können die Garantiebedingungen jeder-
zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben oder direkt bei un-
serer Landesvertretung anfordern. Die Ga-
rantiebedingungen für Deutschland finden
Sie am Ende des deutschen Sprachteils.
Die Adressen finden Sie auf den letzten Sei-
ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die
Garantiebedingungen auch im Internet un-
ter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
Garantiebedingungen de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 11
en Safety
12
Safety
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡With genuine parts and accessories.
¡For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid
or semi-solid food.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean
in the dishwasher.
Only immerse the blender foot into the ingredients as far as the
"max" marking.
Never use the appliance further if it has fallen into water or any
other liquid.
Avoiding material damage en
Printed on 100% recycled paper 13
Do not use the appliance with damp hands.
Never operate a damaged appliance.
Never let the power cord come into contact with hot parts or be
dragged over sharp edges.
Never place the appliance on or near hot surfaces.
After switching off, wait until the drive has come to a complete
standstill.
Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.
Never touch the edges of the blades with bare hands.
Process hot food carefully.
Leave boiling food to cool down to at least 70°C before pro-
cessing.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each
use.
Avoiding material damage
Avoiding material damage
Avoiding material damage Do not operate the appliance at no-load.
Never use the blender jug in the mi-
crowave or oven.
Overview
Overview
Overview
→Fig. 1
1
Speed setting
2
On button
3
Turbo button
4
Release buttons
5
Blender foot
6
Lid1
7
Plastic blender jug1
8
Whisk12
9
Universal cutterL12
10
Universal cutter XL1 2
11
"ProPuree" masher attachment1 2
1Depending on the model
2separate operating instructions
Note:If an accessory is not included in the
scope of supply, it can be ordered from
customer service.
Controls
Controls
Controls
Speed setting
For continuous speed adjustment. Set the
rotary selector between (lowest speed)
and 12 (highest speed).
On button
To use the appliance at the preselected
speed.
Turbo button
To use the appliance at maximum speed.
Note:The appliance remains switched on
as long as one of the buttons is pressed.
Overload protection
Overload protection
Overload protection If the appliance switches itself off during
use, the overload protection device has
been activated.
Remove the mains plug and leave the appli-
ance to cool down for approx. 1hour to de-
activate the overload protection device.
Note:If the fault cannot be eliminated,
please contact customer service.
en Blender foot
14 Printed on 100% recycled paper
Blender foot
Blender foot
Blender foot
Note:The blender foot is not suitable for
preparing purées consisting solely of pota-
toes or foods with a similar consistency.
Stainless-steel blender foot
The blender foot is suitable for the following
purposes:
¡Making drinks
¡Making pancake batter, mayonnaise,
sauces and baby food
¡Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget-
ables, soup
Processing food with the blender foot
Processing food with the
blender foot
Processing food with the blender foot
Notes
¡Solid foods should always be cut up and
cooked until soft before processing, e.g.
apples, potatoes or meat.
¡Use the universal cutter for cutting up
raw food without adding liquid, e.g.
onions, garlic or herbs.
¡Before processing the food in a pan,
take the pan off the heat.
→Fig. 2-9
Sample recipe Mayonnaise
Sample recipe Mayonnaise
Sample recipe Mayonnaise
¡1 egg (egg yolk and egg white)
¡1 tbsp mustard
¡1 tbsp lemon juice or vinegar
¡200-250 ml oil
¡Salt and pepper to taste
Making mayonnaise
Notes
¡When using the blender foot, mayon-
naise can only be made with whole eggs
(egg white and egg yolk).
¡When making mayonnaise, air under-
neath the blender foot prevents the in-
gredients blending together well. To
achieve an optimum result, check that
the air can escape before you start mix-
ing.
→Fig. 10 -14
Application examples
Application examples
Application examples Always observe the maximum quantities
and processing times in the table.
After each operating cycle let the appliance
cool down to room temperature.
→Fig. 15
Overview of cleaning
Overview of cleaning
Overview of cleaning Clean the individual parts as indicated in
the table.
→Fig. 16
Note:Appliances with a spiral cord: Never
wind the cord around the appliance!
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Warranty conditions
Warranty conditions
Warranty conditions You can make warranty claims for your ap-
pliance under the following conditions.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Sécurité fr
15
Sécurité
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡avec des pièces et accessoires d’origine.
¡pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des
produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
¡pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inex-
périmentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com-
prennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimenta-
tion secteur.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
fr Prévenir les dégâts matériels
16 Imprimé sur du papier 100% recyclé
Plonger le pied mixeur dans les aliments à mixer uniquement
jusqu‘au repère «max».
Ne jamais utiliser l‘appareil si celui-ci est tombé dans de l‘eau ou
dans un autre liquide.
N'utilisez pas l’appareil avec les mains humides.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur
avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi-
mité de celles-ci.
Après l'arrêt, attendez que l'entraînement s'arrête complètement.
Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à
distance des pièces en rotation.
Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
Traiter des aliments chauds avec prudence.
Laisser refroidir à 70°C ou moins les aliments ayant bouilli
avant de les mixer.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels Ne jamais faire tourner l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un
four micro-ondes ou traditionnel.
Aperçu
Aperçu
Aperçu
→Fig. 1
1
Réglage de la vitesse
2
Touche d’enclenchement
3
Touche turbo
4
Touches de déverrouillage
5
Pied mixeur
6
Couvercle1
7
Bol mixeur en plastique1
8
Fouet12
1Selon le modèle
2Notice d’utilisation à part
9
Broyeur universelL12
10
Broyeur universelXL1 2
11
Accessoire presse-purée
«ProPuree»1 2
1Selon le modèle
2Notice d’utilisation à part
Remarque:Si un accessoire n‘a pas été li-
vré d‘origine, vous pouvez le commander
auprès du Service après-vente.
Éléments de commande
Éléments de commande
Éléments de commande
Réglage de la vitesse
Pour le réglage progressif de la vitesse de
rotation. Régler le sélecteur rotatif entre
(vitesse de rotation inférieure) et 12 (vitesse
de rotation supérieure).
Touche d’allumage
Pour l’utilisation de l’appareil à la vitesse de
rotation préréglée.
Sécurité anti-surcharge fr
Imprimé sur du papier 100% recyclé 17
Touche turbo
Pour l’utilisation de l’appareil à la vitesse de
rotation maximale.
Remarque:L’appareil reste allumé tant
que l‘une des touches est maintenue enfon-
cée.
Sécurité anti-surcharge
Sécurité anti-surcharge
Sécurité anti-surcharge Si l’appareil s’éteint automatiquement pen-
dant l’utilisation, c’est que le disjoncteur an-
ti-surcharge s’est activé.
Débrancher la fiche secteur et laisser l’ap-
pareil refroidir pendant env. 1heure, temps
nécessaire au disjoncteur anti-surcharge
pour se désactiver.
Remarque:Sivous n’arrivez pasàré-
soudre ledérangement, veuillez s.v.p. vous
adresserànotre service après-vente.
Pied mixeur
Pied mixeur
Pied mixeur
Remarque:Le pied mixeur n‘est pas adap-
pour la préparation de purées consti-
tuées uniquement de pommes de terre ou
d‘aliments de consistance similaire.
Pied mixeur en acier inoxydable
Le pied mixeur convient pour les
applications suivantes:
¡Mixer des boissons
¡Préparer de la pâte à crêpes, de la
mayonnaise, des sauces et de la nourri-
ture pour bébés
¡Réduire en purée les aliments cuits,
p.ex. fruits, légumes, soupes
Transformer les aliments avec le pied mixeur
Transformer les aliments avec
le pied mixeur
Transformer les aliments avec le pied mixeur
Remarques
¡Couper en petits morceaux ou faire cuire
les aliments durs tels que les pommes,
les pommes de terre ou la viande avant
de les mixer.
¡Pour broyer les aliments crus sans ajou-
ter d‘eau (oignons, ail, herbes aroma-
tiques), utiliser le mini-hachoir.
¡Avant de mettre les aliments dans une
casserole, retirez la casserole du foyer.
→Fig. 2-9
Exemple de recette de mayonnaise
Exemple de recette de
mayonnaise
Exemple de recette de mayonnaise
¡1 œuf (jaune et blanc)
¡1 c. à s. de moutarde
¡1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre
¡200-250ml d’huile
¡Sel et poivre à convenance
Préparer une mayonnaise
Remarques
¡La mayonnaise peut être préparée avec
le pied mixeur uniquement à partir
d‘œufs entiers (blanc et jaune).
¡Lorsque vous préparez la mayonnaise,
l‘air accumulé sous le pied mixeur em-
pêche une bonne émulsion. Afin d‘obte-
nir un résultat optimal, laissez l‘air
s‘échapper avant de mixer.
→Fig. 10 -14
Exemples d’utilisations
Exemples d’utilisations
Exemples d’utilisations Respectez impérativement les quantités
maximales et durées de traitement énon-
cées dans le tableau.
Après chaque utilisation, laisser refroidir
l’appareil à température ambiante.
→Fig. 15
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage Nettoyez les différents composants comme
indiqué dans le tableau.
→Fig. 16
Remarque:Sur les appareils à cordon en
spirale: ne jamais enrouler le cordon au-
tour de l’appareil!
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil
usagé
Mettre au rebut un appareil usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
fr Conditions de garantie
18 Imprimé sur du papier 100% recyclé
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appa-
reil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays a été effectué l’achat. Le reven-
deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap-
pareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas de
recours en garantie, veuillez toujours vous
munir de la preuve d’achat.
Sicurezza it
19
Sicurezza
¡Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡con gli accessori e le parti originali.
¡Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti
liquidi o semisolidi.
¡in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elet-
trica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montag-
gio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa-
coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte
o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano com-
preso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Immergere il piede frullatore nell'alimento fino alla tacca "max".
Smettere subito di utilizzare l'apparecchio se cade in acqua o al-
tri liquidi.
Non usare mai l’apparecchio con le mani bagnate.
it Prevenzione di danni materiali
20 Stampato su carta riciclata al 100%
Non azionare mai un apparecchio danneggiato.
Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con
componenti caldi tirarlo su spigoli vivi.
Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di
superfici calde.
Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona-
mento.
Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan-
ti.
Non toccare mai le lame a mani nude.
Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione.
Prima della lavorazione, far raffreddare gli alimenti cotti a una
temperatura di 70°C o inferiore.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni materiali Non mettere mai l’apparecchio in funzio-
ne a vuoto.
Non utilizzare mai il bicchiere frullatore
nel forno a microonde o nel forno.
Panoramica
Panoramica
Panoramica
→Fig. 1
1
Regolazione della velocità
2
Tasto di accensione
3
Tasto Turbo
4
Tasti di sblocco
5
Piede frullatore
6
Coperchio1
7
Bicchiere frullatore in plastica1
8
Frusta per montare12
9
Mini tritatuttoL12
10
Mini tritatutto XL1 2
11
Schiacciapatate "ProPuree"1 2
1A seconda del modello
2Istruzioni perl’uso separate
Nota:Se un accessorio non è fornito in do-
tazione, è possibile ordinarlo contattando il
servizio assistenza.
Elementi di comando
Elementi di comando
Elementi di comando
Regolazione della velocità
Per la regolazione continua della velocità.
Regolare la velocità tra (velocità più bas-
sa) e 12 (velocità massima).
Tasto di accensione
Per utilizzare l'apparecchio alla velocità pre-
impostata.
Tasto Turbo
Per utilizzare l'apparecchio alla massima
velocità.
Nota:L'apparecchio rimane in funzione fin-
ché si mantiene premuto uno dei tasti.
Sicurezza di sovraccarico
Sicurezza di sovraccarico
Sicurezza di sovraccarico Se l'apparecchio si spegne autonomamen-
te durante l'uso, si è attivata la sicurezza di
sovraccarico.
Staccare la spina di alimentazione e lascia-
re raffreddare l’apparecchio per ca. 1 ora
per disattivare la sicurezza di sovraccarico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch MS6CM4110 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur