ES FR HR HU
Estimado/a cliente:
Le damos las gracias por haber adquirido un mueble de
nuestra gama de interiores para uso exclusivo en espacios
privados. Le rogamos que compruebe que el volumen de
suministro esté completo, lea detenidamente la siguiente
información importante antes del montaje y la conserve
para su uso posterior, también por parte de terceros.
Nuestros muebles deben utilizarse según el uso previsto.
Un uso inadecuado puede provocar daños materiales o, en
determinadas circunstancias, lesiones personales. Los
muebles no son juguetes. El fabricante o el distribuidor no
asumen ninguna responsabilidad por los daños causados
por un uso no conforme al previsto o una manipulación
incorrecta.
C U I D A D O: Los niños o las personas con
discapacidades mentales deben mantenerse siempre
alejados de los muebles, los objetos afilados, las piezas
pequeñas y los materiales de embalaje; existe riesgo de
lesiones y/o asfixia.
M O N T A J E: Para el montaje, siga nuestras
instrucciones de uso, instalación o montaje y preste
especial atención a las indicaciones de advertencia y
seguridad. Si no se siguen las instrucciones, pueden
producirse lesiones personales o daños en los
muebles/riesgo de seguridad. Si tiene alguna dificultad
durante el montaje/la instalación, póngase en contacto con
nuestro equipo de atención al cliente. Este estará a su
disposición para lo que necesite. El montaje solo deben
realizarlo personas competentes. No se asume ninguna
responsabilidad por daños en caso de modificaciones en el
producto/las piezas del producto ni en caso de sustitución o
uso de piezas/consumibles que no procedan del
fabricante/distribuidor.
Si la mercancía incluye fijaciones de pared, como tacos y
tornillos, se utilizarán exclusivamente en paredes hechas
con materiales sólidos y uniformes. Una fijación es tan
buena como la conexión existente entre los elementos de
fijación y la pared. Tanto para los muebles de pie como
para los muebles altos, compruebe la idoneidad de la pared
antes de fijarlos y utilice únicamente elementos de fijación
adecuados. Si tiene que taladrar la pared, asegúrese de
que no haya líneas de electricidad en la zona donde vaya a
realizar los taladros. En última instancia, el instalador es
responsable de la fijación a la pared.
Esto también se aplica a la instalación de aparatos
eléctricos y otros accesorios de construcción. El montaje/la
instalación de aparatos eléctricos y otros accesorios
relevantes para la construcción corresponden
exclusivamente a personal especializado y autorizado.
Todas las instalaciones eléctricas y estructurales deben
realizarse de acuerdo con las normas y reglamentos de
seguridad aplicables en su región. Asegúrese de que las
bombillas utilizadas para las fuentes de luz tengan siempre
la intensidad permitida. Si no se respeta el número de
vatios máx., existe peligro de incendio por
sobrecalentamiento. Se prohíbe cubrir las bombillas debido
al peligro de incendio que esto supone.
El correcto funcionamiento del mueble solo está
garantizado si se instala a plomo y en horizontal. Las
puertas están preajustadas, pero deben volver a
alinearse/ajustarse en caso necesario según las
condiciones locales. Es imprescindible tener en cuenta las
indicaciones sobre la carga máxima. Se prohíbe subir a los
muebles. En caso de uso inadecuado, los muebles pueden
volcarse. Para evitarlo, se recomienda asegurar siempre
los muebles para que no se caigan. En caso de
sobrecargas (especialmente, por niños jugando, personas,
material u otros factores inadecuados), existe riesgo de
rotura y lesiones. Se recomienda apretar todos los tornillos
y todos los puntos de unión sometidos a carga cada 5 o 6
semanas para garantizar una estabilidad duradera.
C U I D A D O: -Instrucciones para el cuidado de los
muebles-
Tenga en cuenta nuestras indicaciones sobre el correcto
cuidado de los muebles para que pueda disfrutar de
nuestro producto durante el mayor tiempo posible.
Para la limpieza, utilice un paño de algodón limpio, seco y
suave. Si sus muebles necesitan una limpieza a fondo,
puede humedecer el paño con un poco de agua o
limpiamuebles y secar los muebles una vez limpios. Para
limpiar las piezas de metal y cristal, lo mejor es utilizar
productos de limpieza para metal y cristal disponibles en el
mercado siguiendo las instrucciones de cuidado que figuran
en ellos. Los productos de limpieza deben indicar
claramente que son aptos para el cuidado de muebles.
No utilice nunca limpiadores de vapor ni productos
corrosivos, abrasivos o de otro tipo cuyos efectos
desconozca.
C U I D A D O: Las superficies de alto brillo están
protegidas por una película protectora en el momento de la
entrega. Déjela en el mueble hasta que este esté
completamente montado y libre de polvo. Los elementos de
alto brillo a los que se les ha retirado la película protectora
solo pueden limpiarse y utilizarse después de 72 horas
(tiempo de poscurado en aire ambiente).
No dañar las superficies con objetos afilados ni exponerlas
a la luz solar fuerte bajo ninguna circunstancia.
E L I M I N A C I Ó N -Instrucciones sobre la eliminación de
residuos-
Por el bien del medioambiente, le rogamos que deposite los
residuos de los envases clasificados por tipo en los
contenedores de basura/reciclaje previstos, y no en la
naturaleza.
Los muebles dañados o inutilizables pueden llevarse a
puntos de recogida especiales para el reciclaje de sus
distintos componentes.
Los muebles que estén desgastados, pero sigan siendo
funcionales no tienen por qué eliminarse. Puede llevarlos,
por ejemplo, a organizaciones benéficas.
Esperamos que disfrute de su mueble nuevo.
Chères clientes, chers clients, merci d’avoir acheté un
meuble de notre gamme Espace intérieur pour l’usage
exclusif dans des locaux privés. Veuillez vérifier que le
contenu de la livraison est complet et lire attentivement les
informations importantes ci-dessous avant le montage, et
conservez-les soigneusement pour d’éventuelles
applications/utilisations ultérieures, y compris par des tiers.
Nos meubles doivent être utilisés de manière conforme à
leur destination. Une utilisation non conforme à la
destination peut entraîner des dommages matériels ou
dans certains cas des préjudices corporels. Les meubles ne
sont pas des jouets destinés aux enfants. Le fabricant ou le
distributeur décline toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation non conforme ou
d’une manipulation erronée.
ATTENTION : Les enfants et les personnes handicapées
mentales doivent toujours être tenus à distance des
éléments de mobilier, des objets pointus, des petites pièces
et des matériaux d’emballage en raison d’un risque de
blessure et/ou d’étouffement.
MONTAGE : Lors du montage, veuillez suivre notre mode
d’emploi, nos instructions d’exploitation, d’installation ou de
montage et respectez notamment les avertissements et
consignes de sécurité. Le non-respect des consignes peut
entraîner des blessures des personnes ou des
endommagements du meuble, constituer un risque pour la
sécurité. Si vous rencontrez des difficultés de montage/
assemblage, veuillez contactez notre équipe de service
clientèle. Elle est à votre entière disposition pour vous aider
et vous conseiller. Le montage doit être effectué unique-
ment par des personnes qualifiées. Aucune responsabilité
ne peut être assumée pour des dommages résultant de
modifications apportées au produit ou à des parties du
produit, du remplacement ou de l’utilisation de pièces/de
fournitures qui n’ont pas été acquises auprès du fabricant/
du distributeur. Lorsque le produit est accompagné
d’éléments de fixation murale tels que des chevilles et des
vis, ces éléments sont exclusivement destinés à être
utilisés sur des murs en matériaux massifs et homogènes.
Une fixation n’est bonne que si la liaison entre les éléments
de fixation et le mur est bonne. Avant la fixation au mur de
meubles, qu’ils soient posés verticalement ou suspendus,
veuillez vérifier l’aptitude de votre mur à cet effet et n’utiliser
que des moyens de fixation appropriés. Avant de procéder
à des travaux de percement, assurez-vous qu’il n’y a pas
de conduites dans la zone de percement. En dernier
ressort, c’est le monteur qui est responsable de la fixation
au mur. Cela concerne également l’installation d’appareils
électriques et autres accessoires architectoniques.
L’assemblage / l’installation d’appareils électriques et autres
accessoires de construction ne doivent être effectués que
par un personnel autorisé. Toutes les installations
électriques et architectoniques doivent être exécutées dans
le respect des normes et règles de sécurité en vigueur de
votre Land. Concernant les lumineuses, n’utilisez que des
puissances d’ampoules autorisées. En cas de non-respect
du wattage maximal, il existe un risque d’incendie par
surchauffe. Il est interdit de recouvrir les ampoules en
raison du risque d’incendie. Le fonctionnement sans
problème du meuble n’est garanti qu’en cas d’installation
verticale et horizontale. Les portes sont préréglées, mais
doivent être neu réalignées / ajustées si nécessaire en
fonction des conditions locales. Respectez impérativement
les spécifications en matière de poids concernant la charge
maximale. Il est interdit de monter sur les meubles. En cas
d’utilisation non conforme, il peut arriver que les meubles
basculent. Afin d’éviter ce risque, les meubles doivent
toujours être sécurisés contre le basculement. Il existe un
risque de rupture et de blessure en cas de surcharges/
sollicitations excessives (notamment causées par des
enfants qui jouent, des personnes, du matériel ou d’autres
influences inappropriées). Afin de garantir une stabilité
durable, toutes les vis et les points de raccordement
porteurs doivent être resserrés après 5 à 6 semaines.
ENTRETIEN : -Consignes d’entretien du mobilier-
Veuillez respecter nos instructions pour l’entretien correct
du meuble afin que vous profitiez le plus longtemps
possible de notre produit. Pour le nettoyage, utilisez un
chiffon en coton propre, sec et doux. Si vos meubles ont
besoin d’un nettoyage approfondi, vous pouvez humidifier
le chiffon avec un peu d’eau et sécher ensuite les éléments
nettoyés. Pour les parties en métal et en verre, il est
préférable d’utiliser les produits de nettoyage usuels du
commerce pour le métal et les vitres en respectant les
conseils d’entretien indiqués sur ces produits. Ces produits
de nettoyage doivent clairement porter la mention indiquant
qu’ils sont appropriés pour l’entretien des meubles.
N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur, ni de
produits corrosifs, abrasifs et autres produits dont vous ne
connaissez pas les effets.
ATTENTION : Lors de la livraison, les surfaces haute
brillance sont protégées par un film de protection. Laissez-
les sur le meuble jusqu’à ce qu’il soit entièrement monté et
débarrassé de la poussière. Les éléments haute brillance
dont le film protecteur a été enlevé ne doivent être nettoyés
et utilisés qu’après 72 heures (temps de durcissement à
l’air ambiant). Ne pas endommager les surfaces avec des
objets acérés et ne les exposez en aucun cas à un
rayonnement solaire intense.
ÉLIMINATION -Consignes pour l’élimination des déchets-
Afin de protéger l’environnement, veuillez éliminer les
déchets d’emballage triés selon leur nature dans les
poubelles de déchets/de recyclage et non dans la nature.
Les meubles endommagés ou inutilisables peuvent être
amenés dans des centres de récupération aux fins du
recyclage des pièces détachées. Les meubles usagés,
mais encore fonctionnels ne doivent pas être éliminés tout
de suite. Faites-en don p. ex. à des organisations de
bienfaisance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouveau meuble.
Poštovani,
hvala vam na kupnji komada namještaja iz našeg
asortimana za interijere i za uporabu u privatnim
prostorima. Molimo provjerite imate li sve potrebne dijelove i
WHSQP\V WXVPZHQZL YSQLKLL \HUL PUMVXTHJPQL WXPQL TVUZHL
ZL YH[\HQZL V\L [W[ZL `H RHYUPQ[ [WVZXLI[% ZHRVLX P `H
ZXL•L VYVIL'
Naš namještaj treba se koristiti sukladno njegovoj namjeni.
<LWXH\PSUH [WVXHIH TV•L KV\LYZP KV V}ZL•LUQH PTV\PUL PSP
VYVIUPO V`SQLKH' <HTQL}ZHQ UPQL KQLQH PNXHRH' >XVP`\VH
PSP WXVKH\H UL WXL[`PTH VKNV\VXUVYZ `H }ZLZ[ [`XVRV\HU[
eventualnom nepravilnom uporabom ili rukovanjem.
= > ? 3 G. 2QLJ[ PSP VYVIL Y PUZLSLRZ[HSUPT ZL}RV•HTH
[\PQLR ZXLIH KX•HZP WVKHSQL VK KPQLSV\H UHTQL}ZHQH% }PSQHZPO
predmeta, sitnih dijelova i materijala za pakiranje jer postoji
opasnost od ozljeda i/ili gušenja.
; = < A / ~ /. APQLRVT TVUZH•L YSPQLKPZL UH}L [W[ZL `H
XHK% XHK% PUYZHSHJPQ[ PSP TVUZH•[ P VIXHZPZL WVYLIU[ WV`VXUVYZ
na upozorenja i sigurnosne upute. Nepoštivanje uputa
TV•L KV\LYZP KV ZQLSLYUPO V`SQLKH PSP V}ZL•LUQH UHTQL}ZHQH PSP
[NXV`PZP \H}[ YPN[XUVYZ' /RV PTHZL WVZL}RV•H Y
WVYZH\SQHUQLT ( TVUZH•VT% VIXHZPZL YL UH}LT YLX\PYUVT
timu. Oni su vam na raspolaganju za savjete ili bilo kakvu
WVTV' ;VUZH[ YTPQ[ P`\VKPZP YHTV YZX[UL VYVIL' <L
WXPO\HHTV VKNV\VXUVYZ `H }ZLZ[ [ YS[HQ[ WXVTQLUH UH
proizvodu/dijelovima proizvoda, zamjene ili uporabe
KPQLSV\H(WVZXV}UVN THZLXPQHSH RVQP UL WVZQL[ VK
WXVP`\VHH(ZXNV\HJH'
/RV Y[ [` XVI[ WXPSVLUP P `PKUP [\X}P\HP RHV }ZV Y[ ZPWSL P
\PQJP% VUP Y[ UHTPQLUQLUP PYRSQ[P\V `H RVXP}ZLUQL UH `PKV\PTH
VK \XYZPO P RVTWHRZUPO THZLXPQHSH' B\X}LUQL QL
`HKV\VSQH\HQ[L HRV QL KVIXH \L`H P`TL[ YXLKYZ\H `H
[\X}P\HUQL P `PKH' ;VSPTV WXV\QLXPZL WXPRSHKUVYZ \H}LN `PKH
`H YZVQLP P \PYLP UHTQL}ZHQ WXPQL ULNV NH WXP\XYZPZL P
RVXPYZPZL YHTV VKNV\HXHQ[L [\X}P\HL' >XPQL XHKV\H UH
I[}LUQ[% WXV\QLXPZL KH [ WVKX[Q[ I[}LUQH ULTH LSLRZXPUPO
\VKV\H' B RVUHUPJP% PUYZHSHZLX QL VKNV\VXHU `H
WXP\X}P\HUQL UH `PK'
AV YL ZHRVLX VKUVYP P UH [NXHKUQ[ LSLRZXPUPO LSLTLUHZH P
KX[NPO YZX[RZ[XUPO KVKHZHRH' ;VUZH[(PUYZHSHJPQ[ LSLRZXPUPO
elemenata i ostalih dodataka smije izvoditi samo ovlašteno
YZX[UV VYVISQL' @\L LSLRZXPUL P YZX[RZ[XUL PUYZHSHJPQL
TVXHQ[ IPZP P`\LKLUL [ YRSHK[ Y \H•L•PT YZHUKHXKPTH P
YPN[XUVYUPT WXVWPYPTH [ \H}VQ KX•H\P' GH P`\VXL Y\QLZSVYZP
RVXPYZPZL YHTV KVW[}ZLUL QHPUL VY\QLZSQLUQH' /RV YL UL
WV}Z[QL THRYPTHSUH YUHNH% WVYZVQP VWHYUVYZ VK WV•HXH
zbog pregrijavanja. Pokrivanje svjetiljki nije dopušteno zbog
VWHYUVYZP VK WV•HXH'
@H\X}LUH M[URJPQH UHTQL}ZHQH `HQHTLUH QL YHTV HRV QL
postavljen okomito i vodoravno. Vrata su unaprijed
WVKL}LUH% HSP •L PO TV•KH ZXLIHZP WVUV\UV
WVXH\UHZP(WVKLYPZP `IVN SVRHSUPO [\QLZH' ;VSPTV WXPKX•H\HQZL
YL YWLJPMPRHJPQH ZL•PUL `H THRYPTHSUV VWZLXL•LUQL' >LUQHUQL
UH UHTQL}ZHQ QL `HIXHUQLUV' <LWXH\PSUV RVXP}ZLUQL TV•L
KV\LYZP KV WXL\XZHUQH UHTQL}ZHQH' 9HRV IPYZL ZV YWXPQLPSP%
namještaj uvijek treba osigurati od prevrtanja. Postoji
VWHYUVYZ VK SVTH P V`SQLKH [ YS[HQ[ WXLVWZLXLLUQH
#VYVIPZV [YSPQLK KQLQL PNXL% SQ[KP% THZLXPQHSH PSP KX[NPO
ULWXPRSHKUPO [ZQLJHQH$' @\L \PQRL P UVYP\L YWVQUL ZVRL
potrebno je zategnuti nakon 5 do 6 tjedana kako bi se
osigurala trajna stabilnost.
= 2 ? ~ / C / <8 3.
-Napomene o njezi namještaja-
Slijedite naše upute o pravilnoj njezi namještaja kako biste
}ZV K[SQL TVNSP [•P\HZP [ UH}LT WXVP`\VK['
>XPSPRVT P}LUQH RVXPYZPZL PYZ[% Y[O[ P TLR[ WHT[U[ RXW['
/RV \H} UHTQL}ZHQ ZXLIH ZLTLSQPZV P}LUQL% TVLZL UH\SHPZP
RXW[ Y THSV \VKL PSP YXLKYZ\H `H P}LUQL UHTQL}ZHQH% H
`HZPT VY[}PZL VP}LUL WXLKTLZL' ;LZHSUL P YZHRSLUL
KPQLSV\L UHQIVSQL QL PYZPZP RVTLXJPQHSUV KVYZ[WUPT YXLKYZ\PTH
`H P}LUQL TLZHSH P YZHRSH WXLTH WXPSVLUPT [W[ZHTH `H
UQLN[' @XLKYZ\H `H P}LUQL TVXHQ[ PTHZP QHYU[ UH`UHR[ V
WXPRSHKUVYZP `H P}LUQL UHTQL}ZHQH'
<P [ RVQLT YS[HQ[ UL YTPQLZL RVXPYZPZP WHXUL PYZHL%
UHNXP`HQ[•H% HIXH`P\UH PSP KX[NH YXLKYZ\H HRV UPYZL YPN[XUP [
UQPOV\ UHPU KQLSV\HUQH'
= > ? 3 G. >V\X}PUL \PYVRVN YQHQH Y[ WXP PYWVX[JP `H}ZP•LUL
zaštitnom folijom. Ostavite ih na namještaju dok se potpuno
UL YHYZH\P P UL VPYZP VK WXH}PUL' 3SLTLUZP \PYVRVN YQHQH Y
RVQPO QL [RSVUQLUH `H}ZPZUH MVSPQH YTPQ[ YL PYZPZP P RVXPYZPZP ZLR
nakon 72 sata (vrijeme naknadnog stvrdnjavanja na
okolnom zraku).
<L V}ZL•[QZL WV\X}PUL V}ZXPT WXLKTLZPTH P UL P`SH•PZL PO
jakom suncu.
Z B R I NJ A V A NJ E
-Napomene o odlaganju otpada-
GIVN `H}ZPZL VRVSP}H% XH`\XYZHUP HTIHSH•UP VZWHK VKSV•PZL [
WXLK\PLUL RHUZL `H VZWHK(XLJPRSH[% H UL [ WXPXVK['
=}ZL•LUP PSP UL[WVZXLISQP\P UHTQL}ZHQ TV•L YL WVYSHZP [
posebne pogone za recikliranje pojedinih dijelova.
Pohabani, no još uvijek funkcionalni namještaj ne mora se
odmah zbrinuti. Donirajte ga npr. dobrotvornim
organizacijama.
<HKHTV YL KH •LZL [•P\HZP [ Y\VT UV\VT UHTQL}ZHQ['
Tisztelt Ügyfelünk!
9lY`lUQnR% OVN_ ILSZgXP WXVNXHT[URIHU Y`LXLWS ImZVX
vásárlása mellett döntött, amely kizárólag privát
OLS_PYgNLRILU ZlXZgU OHY`UcSHZXH RgY`nSZ' 3SSLUXP``L H
szállítmány hiánytalanságát, és figyelmesen olvassa el az
HScIIP MVUZVY PUMVXTcJPjRHZ H` lYY`LY`LXLSgY LSZZ% \HSHTPUZ
ZHXZYH TLN L`LRLZ RgYIIP OHY`UcSHZ JgSQcIjS% IcXRP
számára.
0mZVXKHXHIQHPURHZ XLUKLSZLZgYY`LXLU RLSS OHY`UcSUP' / ULT
XLUKLSZLZgYY`LX OHY`UcSHZ KVSVNP RcXVRHZ \HN_ IP`VU_VY
körülmények között személyi sérüléseket okozhat. A bútor
ULT QcZgR' / N_cXZj \HN_ H RLXLYRLK ULT \cSSHS
MLSLSYYgNLZ VS_HU RcXVYVKcYVRgXZ% HTLS_LR H ULT
XLUKLSZLZgYY`LX OHY`UcSHZ \HN_ H OLS_ZLSLU RL`LSgY TPHZZ
keletkeztek.
F I G Y E L E M: Gyerekek és szellemi fogyatékossággal
gS MLSUZZLRLZ TPUKPN Zc\VS RLSS ZHXZHUP ImZVXHSRHZXgY`LRZS%
OLN_LY ZcXN_HRZjS% RPYTgXLZ HSRHZXgY`LRZS gY
csomagolóanyagoktól. Sérülés- és fulladásveszély áll fenn.
Ö S S Z E S Z E R E L É S: Összeszereléskor nézze meg
az utasításokat az üzemeltetési, kezelési, telepítési vagy
szerelési útmutatóinkban, valamint különösen ügyeljen a
figyelmeztetésekre és biztonsági utasításokra. Amennyiben
nem tartja be az utasításokat, az személyi sérülést vagy
bútorkárosodást eredményezhet/biztonsági kockázattá
válhat. Amennyiben felépítéskor/összeszereléskor
nehézségei vannak, forduljon szervizcsapatunkhoz. Mindig
készséggel állnak rendelkezésére. Az összeszerelést csak
Y`HRTHPSHN OV``cgXZ Y`LTgS_LR \gNL`OLZPR LS' /
termék/termékrészek módosításai esetén, alkatrészek
JYLXgQLRVX% PSSLZ\L ULT H N_cXZjZjS(RLXLYRLKZS Y`cXTH`j
alkatrészek/fogyóanyagok használatakor a károsodásokért
ULT \cSSHS[UR MLSLSYYgNLZ'
6H H` cX[OV` MHSP XlN`hZLY`Rl`lR% WgSKc[S KILSLR gY
JYH\HXVR \HUUHR TLSSgRLS\L% H`VR RP`cXjSHN LXY gY
LN_YgNLY HU_HNm MHSHRVU ZlXZgU HSRHSTH`cYOV` \HSjR' /
XlN`hZgY JYHR mN_ TLNMLSLS% HTLUU_PXL H MHS gY H
XlN`hZLY`Rl` Rl`lZZP RHWJYVSHZ' <H JYHR cSSj% OHULT
MLSMnNNLY`ZLZZ ImZVXVR LYLZgU PY LSSLUXP``L H`VR MHSXH
XlN`hZgYL LSZZ% OVN_ H`VR LXXL HSRHSTHYHR&L% \HSHTPUZ JYHR
LOOL` TLNMLSLS XlN`hZLY`Rl`lRLZ OHY`UcSQVU' 3YLZSLNLY
fúrási munkák esetén bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás
ZLXnSLZgU UPUJYLULR \L`LZgRLR' CgNL`LZnS H Y`LXLS MLSLSY
H MHSXH ZlXZgU XlN`hZgYgXZ'
Ez az elektromos cikkek, valamint más építészeti
tartozékok telepítésére is érvényes. Az elektromos cikkek,
valamint más, építészethez kapcsolódó tartozékok
összeszerelését/telepítését csak arra feljogosított
szakemberek végezheti. Minden elektromos és építészeti
telepítést az Önök országában hatályos vonatkozó
Y`HI\cU_VR% PSSLZ\L IP`ZVUYcNP LShXcYVR Y`LXPUZ RLSS
elvégezni. Fényforrások esetén csak megengedett
P``jLXYYgNLRLZ cSShZYVU IL' / TH^PTcSPY ZLSQLYhZTgU_ IL
ULT ZHXZcYH LYLZgU H ZmSTLSLNLKgY TPHZZ Z`\LY`gS_ cSS
MLUU' / Z`\LY`gS_ TPHZZ H` P``jZ ZPSVY SLZHRHXUP'
/ ImZVX RPMVNcYZHSHU TRlKRgWLYYgNL JYHR MnNNSLNLY gY
\h`Y`PUZLY MLScSShZcYH LYLZgU IP`ZVYhZVZZ' /` HQZjR LS`LZLYLU
be vannak állítva, de szükség esetén a helyi
RlXnSTgU_LRULR TLNMLSLSLU mQXH
beállíthatók/beigazíthatók. Feltétlenül tartsa be a maximális
terhelésre vonatkozó súlyadatokat. A bútorokra tilos
MLSTcY`UP' @`HRY`LXZSLU RL`LSgY LYLZgU H ImZVXKHXHIVR
MLSIVX[SOHZUHR' 3UULR TLNLS`gYL gXKLRgILU H ImZVXVRHZ
mindig biztosítani kell felborulás ellen. Túlterhelés/túlzott
igénybevétel esetén (különösen játszó gyerekek, emberek,
HU_HN \HN_ LN_gI Y`HRY`LXZSLU ILOHZcYVR TPHZZ$ ZlXgY& gY
sérülésveszély áll fenn. Minden csavaron, valamint
teherhordó kapcsolódási helyen 5-6 hétig utánhúzást kell
végezni, a tartósan biztos rögzítés biztosítása céljából.
Á P O L Á S: -Bútorápolási utasítások-
Vegye figyelembe a helyes bútorápolásra vonatkozó
[ZHYhZcYHPURHZ% OVN_ H SLOLZ SLNOVYY`HII PKLPN lXlTgZ SLSQL
termékünkben.
APY`ZhZcYRVX ZPY`ZH% Y`cXH`% W[OH WHT[ZRLUKZ OHY`UcSQVU'
6H ImZVXH HSHWVYHII ZPY`ZhZcYZ PNgU_LS% HRRVX H RLUKZ
kevés vízzel vagy bútorápoló szerrel megnedvesítheti,
végül a megtisztított elemeket szárítsa meg. A fém- és
üvegalkatrészeket a legjobb, ha kereskedelmi forgalomban
RHWOHZj MgT& gY n\LNZPY`ZhZj\HS% H XHQZ[R Y`LXLWS cWVScYP
mZT[ZHZcYVRUHR TLNMLSLSLU ZPY`ZhZQH' / ZPY`ZhZjY`LXULR
XLUKLSRL`UPL RLSS LN_gXZLST [ZHScYYHS HXXH \VUHZRV`jHU%
OVN_ H Y`LX ImZVXcWVScYXH TLNMLSLS'
@LTTPS_LU RlXnSTgU_LR Rl`lZZ YL OHY`UcSQVU N`lSY
ZPY`ZhZjZ% YL THXj% KlX`YlS OHZcYm% \HN_ LN_gI VS_HU Y`LXZ%
amelynek nem ismeri a hatását.
4 7 5 F 3 : 3 ;. / THNHYMgU_ MLSnSLZLRLZ RPY`cSShZcYRVX
\gKMjSPH j\QH' 3`LRLZ HKKPN OHN_QH XHQZH H ImZVXVU% HThN
azt teljesen össze nem szerelik, és nem portalanítják. A
THNHYMgU_ LSLTLRLZ% HTLS_LRXS LSZc\VShZVZZcR H
\gKMjSPcZ% JYHR -* jXH LSZLSZg\LS #H OLS_PYgN SL\LNQgU
ZlXZgU [ZjSHNVY RLTgU_LKgY PKLQL$ Y`HIHK ZPY`ZhZHUP \HN_
használni.
Ne sértse meg a felületeket éles tárgyakkal, és soha ne
ZLN_L RP LXY UHWY[NcX`cYUHR'
H U L L A D É K K E Z E L É S -Hulladékkezelésre
vonatkozó tudnivalók-
A környezet védelme céljából a csomagolási hulladékot
fajta szerint szétválogatva tegye az arra szolgáló
O[SSHKgRN_QZIL(mQXHOHY`UVYhZj RVUZgULXIL% UL H
természetbe dobja.
A sérült vagy használhatatlan bútort arra kijelölt
újrahasznosító létesítményben adja le, ahol az egyes
alkatrészeit újrahasznosítják.
A leselejtezett, de még használható bútorokat nem kell
azonnal a hulladékba kidobni. Adományként leadhatja pl.
jótékonysági szervezeteknél.
Új bútorához sok örömet kívánunk!
5/22