Black & Decker JS515 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder
par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière dʼélectricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit
humide, utiliser une source dʼalimentation dotée dʼun disjoncteur de fuite à la
terre. Lʼutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou
sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un simple moment
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se trouve à
la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou
dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil électrique
dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de faire
tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre
les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE
S
S
C
C
I
I
E
E
S
S
A
A
U
U
T
T
E
E
U
U
S
S
E
E
À
À
V
V
I
I
T
T
E
E
S
S
S
S
E
E
V
V
A
A
R
R
I
I
A
A
B
B
L
L
E
E
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de lʼoutil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en
contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension,
les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et lʼutilisateur subira des secousses
électriques.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de lʼoutil.
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du
mécanisme de serrage de la lame. Ne99 pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
Au moment de couper un tuyau ou un conduit, sʼassurer quʼils sont exempts dʼeau, de
câblage électrique, etc.
Attendre lʼimmobilisation complète du moteur avant de retirer la lame du trait de scie
(la rainure créée par la lame en coupant). En effet, une lame en mouvement risque de
percuter la pièce et se briser, dʼendommager la pièce ou de provoquer une perte de la
maîtrise de lʼoutil, ce qui risquerait de provoquer des blessures corporelles.
Ne jamais tenir la pièce dans les mains, sur les genoux ou contre toute partie du corps
en cours de découpe. La scie pourrait glisser et la lame pourrait atteindre le corps et
provoquer des blessures.
Maintenir les poignées sèches, propres, exemptes dʼhuile et de graisse. Cela permet
de mieux maîtriser lʼoutil.
Nettoyer lʼoutil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La
poussière et les saletés contenant des particules métalliques sʼaccumulent souvent sur les
surfaces internes de lʼoutil et pourraient créer un risque de choc électrique.
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts,
aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de
fréquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne dʼutilisation.
Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de la tête et porter une attention
accrue aux fils en hauteur pouvant être cachés. Prévoir la direction de la chute des
branches et de débris.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la
Californie comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou lʼOSHA. Diriger
les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
ATTENTION Porter les protecteurs auditifs appropriés durant lʼutilisation de
lʼoutil. Dans certaines conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit engendré
par ce produit peut contribuer à la perte de lʼouïe.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOU-
JOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant lʼutilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de
lʼutilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte dʼaudition.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil con-
tient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles
ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
Description fonctionnelle
1. Interrupteur à vitesse variable
2. Bouton de verrouillage en position de marche
3. Levier de verrouillage de la lame de scie
4. Galet de support de la lame de scie
5. Chasse-sciure
6. Plaque du patin
7. Port pour dépoussiéreur
8. Compartiment de rangement de la lame
No de catalogue JS515
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
RALLONGES
Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient à lʼoutil, cʼest-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs
nominales correspondent à lʻoutil alimenté. Lʼusage dʼune rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Pour sʼassurer quʼon utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.
MOTEUR
Sʼassurer que lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation corresponde à celle indiquée sur
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que lʼoutil ne doit
être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non
pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que lʼoutil peut
fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension
inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous
les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas,
on doit dʼabord vérifier lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Risque de lacération. Avant dʼeffectuer une des opérations
suivantes, sʼassurer que lʼoutil est mis hors tension et débranché et que la lame est
complètement immobilisée. Les lames usées peuvent être chaudes.
Installation de la lame (fig. A)
-Tenir la lame (5) tel quʼillustré, en sʼassurant que les dents sont dirigées vers lʼavant.
-Pousser le levier (3) vers le bas.
-Insérer la tige de la lame de scie dans le porte-lame (10), aussi loin que possible.
-Relâcher le levier.
Raccordement d’un aspirateur à l’outil
1. Fixer lʼadaptateur conçu pour lʼaspirateur (vendu séparément) au port arrière.
2. Fixer le tuyau de lʼaspirateur à lʼadaptateur de lʼaspirateur.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages, ne jamais utiliser lʼoutil
lorsque le patin est lâche ou retiré.
Réglage de la plaque du patin en vue de réaliser une coupe en biseau (fig. B)
Régler la plaque de la semelle pour exécuter soit une coupe droite, soit une coupe en
biseau (droite ou gauche) à 45°. Desserrer les vis (11).
- Tirer la plaque de la semelle (6) vers lʼavant, la faire pivoter de 45° vers la droite ou la
gauche puis la repousser en position.
- Serrer les deux vis (11).
Pour régler la plaque de la semelle pour des coupes droites :
- Desserrer les vis (11).
- Tirer la plaque de la semelle (6) vers lʼavant, la faire pivoter en position centrale à 0° puis la
repousser en position.
- Serrer les deux vis (11).
Mise en marche et arrêt de l’outil
-Pour mettre lʼoutil en marche, enfoncer lʼinterrupteur de marche-arrêt (1). La vitesse varie
selon la pression quʼon exerce sur lʼinterrupteur.
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche
(2) et relâcher lʼinterrupteur à vitesse variable. Cette option nʼest possible quʼen vitesse
maximale.
-Pour arrêter lʼoutil, relâcher lʼinterrupteur à vitesse variable. Pour arrêter lʼoutil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur lʼinterrupteur à vitesse variable, puis le
relâcher.
Utilisation du dispositif Sightline
®
(fig. C)
-Marquer la ligne de coupe au moyen dʼun crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (12).
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre.
Rangement des lames de scie (figure D)
Un compartiment de rangement (14), logé sur le côté de lʼoutil, sert au rangement des lames
de scie (9).
- Pour ouvrir le couvercle du compartiment de rangement (13) des lames de scie, tenir les
onglets insérés au haut de la porte et tirer vers lʼextérieur.
- Retirer les lames de scie (9) du compartiment de rangement ou les y ranger.
REMARQUE : les lames sont tenues en position par un aimant. Pour retirer une lame,
appuyer sur lʼune de ses extrémités pour dégager lʼautre.
- Refermer le couvercle du compartiment de rangement (13) des lames de scie et sʼassurer
que le loquet est bien verrouillé.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
Généralités
-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour lʼaluminium et le PVC et la
basse vitesse pour les métaux, sauf lʼaluminium.
Coupe de lamellés
Lorsquʼon remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de
la plaque du patin.
-Utiliser une lame à dents fines.
-Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur
de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.
Coupe du métal
-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du
bois.
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.
-Pour réaliser la coupe dʼune tôle mince, fixer une retaille de bois à lʼarrière de la pièce et
couper à travers les deux pièces.
-Appliquer une mince couche dʼhuile le long de la ligne de coupe prévue.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser lʼadaptateur du tube dʼaspiration pour couper le
métal; les débris métalliques sont chauds et peuvent causer un incendie.
Guide longitudinal
Le guide longitudinal et le guide circulaire (vendus séparément) permettent de réaliser
facilement un sciage rapide ou une coupe circulaire sans trait tiré au crayon.
Fixation du guide longitudinal (fig. E et F)
- Insérer le guide longitudinal dans la fente située sur le côté droit du sabot de la scie
comme il est indiqué avec la traverse posée vers le bas.
- Entraîner la vis (14) dans lʼorifice situé au fond du sabot.
- Aligner la barre de serrage (15) au-dessus de la vis de manière à ce que le bord en saillie
soit vers le bas et pointe vers lʼarrière de la scie.
- Au moyen dʼun tournevis cruciforme, entraîner la vis dans lʼorifice fileté situé dans la serre
à barre.
- Régler à la largeur de la coupe, puis serrer la vis.
Coupe circulaire
- Insérer le guide longitudinal dans la fente située sur le côté droit du sabot de la scie
comme il est indiqué avec la traverse posée vers le haut.
- Régler le guide longitudinal de manière à ce que la distance séparant la lame de lʼorifice
situé dans la barre de serrage corresponde au rayon recherché, puis serrer la vis.
- Poser la vis de façon à ce que le centre de lʼorifice de la traverse se trouve au-dessus du
centre du cercle à couper (effectuer une coupe de poche, percer un trou pour la lame ou
couper vers lʼintérieur à partir du bord du matériau pour mettre en place la lame.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
- Une fois la lame bien placée, entraîner un petit clou dans lʼorifice de la traverse, au centre
exact du cercle à couper. Couper le cercle au moyen du guide longitudinal utilisé comme
bras pivotant.
ENTRETIEN
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, dʼentretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour lʼoutil sont vendus chez les dépositaires locaux ou dans
les centres de service autorisés. Pour obtenir de lʼaide concernant un accessoire, composer
le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼusage dʼun accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose dʼun réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure
dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce dʼorigine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre
Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes
sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,
suivant lʼune des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve dʼachat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes
sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à
lʼacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier dʼautres droits variant dʼun territoire à lʼautre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit nʼest pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes dʼavertissement : Si vos étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• Lʼappareil refuse de • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼoutil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit. (Si
grillé. le produit fait griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le produit et
le faire réparer dans un centre de
réparation Black & Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur à
déclenché. zéro . (Si le produit fait déclencher de
façon répétée le disjoncteur, arrêter
immédiatement dʼutiliser le produit et
le faire réparer dans un centre de
réparation Black & Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le cordon ou
ou la prise de courant est lʼinterrupteur au centre de réparation
endommagé(e). Black & Decker ou à un centre de
réparation autorisé.
• La plaque de la • Vis de fixation lâche. • Desserrer la vis la plus près
semelle est lâche. de la lame, sur la face inférieure de la
plaque de la semelle.
Serrer la vis la plus éloignée de la
lame en tournant dans le sens
antihoraire (filetage inverse).
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker JS515 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur