Amana AQC0701GRW Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CHEST FREEZER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-843-0304.
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,
or visit our website at...
www.amana.com or www.amana.ca
CONGÉLATEUR
COFFRE
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web à
www.amana.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
W10635013D
2
TABLE OF CONTENTS
FREEZER SAFETY....................................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator...............................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Unpacking.................................................................................................4
Location Requirements.............................................................................4
Electrical Requirements............................................................................ 5
FREEZER USE ............................................................................................. 5
Using the Control.........................................................
............................. 5
Indicator Lights .........................................................................................6
Sliding Basket ........................................................................................... 6
FREEZER CARE .......................................................................................... 6
Defrosting and Cleaning Your Freezer..................................................... 6
Power Interruptions .................................................................................. 7
Moving Care ............................................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................................. 8
WARRANTY
............................................................................................... 10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR...............................................................11
Mise au rebut appropriée de votre vieux congélateur ou réfrigérateur .12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .........................................................12
Déballage ................................................................................................ 12
Exigences d’emplacement .....................................................................12
Spécifications électriques....................................................................... 13
UTILISATION DU CONGÉLATEUR..........................................................14
Utilisation de la commande ....................................................................14
Témoins lumineux................................................
...................................14
Panier coulissant..................................................................................... 14
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ............................................................ 15
Dégivrage et nettoyage du congélateur................................................. 15
Pannes de courant électrique................................................................. 16
Déménagement ...................................................................................... 16
DÉPANNAGE ............................................................................................. 16
GARANTIE.................................................................................................. 18
11
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'installation de la machine à glaçons (seulement pour
modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
12
Mise au rebut appropriée de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur
IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou
étouffés n’est pas nouveau. Les congélateurs ou réfrigérateurs
jetés ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont
abandonnés pendant “quelques jours” seulement.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LES
PORTES OU LE COUVERCLE.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
congélateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du congélateur”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de
nettoyage à “Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Vérifier la solidité du plancher avant d’installer le
congélateur. Le plancher doit supporter le poids d’un congélateur
entièrement rempli d’aliments.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
13
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que
l’essence, loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que
couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la
circulation d’air.
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux tés du
congélateur et de 2" (5 cm) entre l’arrière du congélateur et le
mur. Laisser un espace au-dessus du congélateur pour ouvrir
le couvercle.
Temrature
Le conlateur fonctionne plus efficacement lorsqu’il est sit
dans un endroit où la température est normalement entre 32ºF
(0ºC) et 110ºF (43ºC). Ne pas installer le congélateur près d’un
four, radiateur ou autre source de chaleur.
En cas de déplacement à son emplacement final
1. Assurer l'aplomb du réfrigérateur latéralement et d'avant en
arrière pour que le couvercle se ferme correctement. Utiliser
des cales pour niveler le congélateur, si nécessaire.
REMARQUE : Il ne devrait pas être nécessaire d’enlever le
couvercle durant l’installation. Si pour toute raison, les
charnières ont besoin d’ajustement, contacter une compagnie
de service autorisée.
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique
approprié.
thode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et protégée par un fusible de 15 ampères, adéquatement mise à la
terre est nécessaire.
Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un
commutateur.
Ne pas employer un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation ou de
nettoyage, tourner la commande de température à la position
d’ARRÊT tel qu’illust puis déconnecter le congélateur de la
source d’alimentation électrique.
2" (5 cm)
3" (7.5 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
REMARQUE: Pour éteindre le congélateur, il faut aller le
bouton à la position OFF, placez une pièce de monnaie
sur le bouton soigneusement et tourner vers le bas à la position
OFF. (S'il vous plaît voir la photo ci-dessous)
.
14
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Utilisation de la commande
Tourner la commande de température du congélateur à 3. Ce
réglage est destiné à maintenir la température à ou près de
0°F (-17,8°C) dans des conditions normales d’utilisation.
IMPORTANT : Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à
8 heures avant de le remplir d’aliments congelés. Laisser le
congélateur refroidir une nuit avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Ne pas ajouter plus de 2 à 3 lb (0,907 à
1,360 kg) d’aliments non congelés par pied cube d’espace de
congélation.
REMARQUES :
Lorsque le congélateur est mis en marche au début, le
compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que la
caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 à
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la
fréquence d'ouverture du congélateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s’arrête et
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la
température appropriée.
Chaque fois que l'on ouvre le couvercle, de l'air froid
s'échappe et la température augmente à l'intérieur du
congélateur.
Lextérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal.
Le concept et la fonction principale du congélateur est
d’éliminer la chaleur des emballages et de l’espace d’air à
l’intérieur du congélateur. La chaleur est transmise à l’air de la
pièce, ce qui rend l’extérieur du congélateur tiède.
Ajustement de la commande de température
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températures plus froides.
Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des
températures moins froides.
Témoins lumineux
Les témoins lumineux se trouvent à l'avant du congélateur, au-
dessus de la commande. Un témoin lumineux vous assure que le
congélateur fonctionne. Les lumières des moins sont des DEL
qui ne nécessitent pas de remplacement.
Témoin lumineux ON (marche) - indique que le congélateur est
alimenté.
Témoin lumineux COMPRESSOR (compresseur) - indique que le
compresseur est en train de fonctionner.
Si les témoins lumineux ne sont pas allumés, rifier
immédiatement s’il y a :
Une panne de courant.
Un cordon électrique non branché.
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.
REMARQUES : Si le congélateur est alimenté et que les DEL ne
s’allument pas, appeler le service de dépannage pour faire
changer les lampes.
Si le témoin lumineux COMPRESSOR (compresseur) n'est pas
allumé : Le compresseur est actuellement en mode désactivation.
REMARQUE : Le compresseur s'allume et s'éteint
automatiquement par intermittence pour maintenir la température
désirée.
Panier coulissant
Garder les petits emballages dans le panier pour éviter de les
perdre au fond du congélateur. Le panier peut ensuite être glissé
d’un côté à l’autre, ou peut être enlevé lors du chargement ou du
déchargement des aliments sous le panier.
Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.
Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.
A. Témoins indicateur
A
15
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
Dégivrage et nettoyage du congélateur
L’accumulation de givre et de glace réduit les performances du
congélateur. Un dégivrage et un nettoyage complets doivent être
effectués au moins deux fois par an ou lorsque l’accumulation de
givre atteint une épaisseur de ¹⁄₄" (0,6 cm). Dans les endroits très
humides, il peut être nécessaire de procéder à un dégivrage et un
nettoyage du congélateur plus souvent.
Avant le dégivrage
1. Tourner le bouton de réglage de la température sur 5, environ
6 heures avant le dégivrage, pour que les aliments surgelés
soient à la température la plus basse possible avant de les
sortir du congélateur.
2. Retirer tous les aliments surgelés. Envelopper les aliments
surgelés dans plusieurs couches de journal et les couvrir
d’une couverture. Les aliments resteront surgelés pendant
plusieurs heures. Les aliments surgelés peuvent également
être conservés à la cave, dans un congélateur supplémentaire
ou dans un endroit frais.
3. Retirer le panier du congélateur et laisser le couvercle ouvert.
Dégivrage
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le bouchon en caoutchouc de l’orifice de vidange au
fond du congélateur en le tirant vers le haut. Mettre de côté le
bouchon jusqu’à l’achèvement du dégivrage.
3. Placer des récipients d’eau chaude dans le congélateur, tout
en maintenant le couvercle ouvert, pour accélérer la fonte. À
mesure que la glace fond, l’eau s’accumule au fond du
réfrigérateur.
4. Utiliser une spatule en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’appareils ménagers tels que
radiateurs et sèche-cheveux pour accélérer le dégivrage. Ne
pas utiliser de pic à glace, couteau ou autre outil pointu pour
dégivrer le congélateur. Cela pourrait endommager le produit.
5. Placer un plateau sous l’orifice de vidange à l’arrière du
congélateur. Tirer le bouchon de vidange extérieur jusqu’à ce
que le trou du tube de vidange soit visible.
6. Tourner le tube de vidange de sorte que la flèche soit dirigée
vers le bas. L’eau du dégivrage s’écoule à travers l’orifice.
REMARQUE : Vérifier régulièrement le plateau de
récupération pour éviter que l’eau déborde. Prévoir un
deuxième récipient à portée de main pour faciliter l’opération.
7. Essuyer l’eau sur les parois du congélateur avec une serviette
ou une éponge.
8. Lorsque l’eau ne s’écoule plus du congélateur, repousser le
bouchon de vidange et le tourner pour que la flèche soit
dirigée vers le haut.
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur votre congélateur.
Ne pas utiliser de cires nettoyantes, de détergents
concentrés, d’eau de Javel ou de produits contenant du
pétrole sur les pièces en plastique. Cela pourrait endommager
le produit.
Ne pas employer d’eau à proximité du compresseur. Après le
dégivrage et le nettoyage, essuyer soigneusement le
compresseur pour éviter la rouille.
1. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent
doux et d’eau tiède ou 2 c. à soupe (26 mg) de bicarbonate de
soude dilué dans 1 pte (0,95 L) d’eau tiède. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou puissants.
2. Bien rincer et essuyer avec un chiffon propre et doux.
3. Nettoyer l’extérieur du congélateur, ainsi que le revêtement et
le joint du couvercle, avec une éponge ou un chiffon doux
propre imbibé de détergent doux dilué dans l’eau tiède.
REMARQUE : Vérifier régulièrement la propreté et l’absence
de débris alimentaires sur le joint du couvercle.
4. Bien rincer et essuyer avec un chiffon propre et doux.
5. Cirer les surfaces métalliques peintes à l’extérieur du
congélateur pour éviter la rouille.
REMARQUE : Ne pas employer de cire sur les pièces en
plastique. La cire peut les endommager.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
16
Étapes finales
Si le congélateur reste longtemps inutilisé :
1. Réinstaller le bouchon de vidange.
2. Ne pas brancher le congélateur, ni en reconnecter la source
de courant électrique.
3. Laisser le couvercle entrouvert pour éviter l’accumulation
d’humidité.
Si le congélateur doit être utilisé immédiatement :
1. Réinstaller le bouchon de vidange.
2. Replacer tous les aliments surgelés.
3. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
4. Tourner le bouton de commande de température jusqu’au
numéro le plus élevé (réglage le plus froid) pendant environ
3 heures pour refroidir rapidement le congélateur. Ensuite,
sélectionner la température souhaitée. Voir “Utilisation de la
commande”.
Pannes de courant électrique
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer
froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immédiatement en conserve les aliments périssables.
Après avoir rétabli l'alimentation électrique, débrancher le
congélateur pendant 30 minutes, pour permettre au système de
réfrigération de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte
fermée si possible.
À NOTER :
Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent être remis à congeler, cependant la qualité et la saveur
risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre
qualité ou douteux, les jeter.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du congélateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Enlever tous les aliments congelés.
2. Eteindre et Débrancher le congélateur.
3. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4. Bien nettoyer le congélateur.
5. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban
adhésif et fixer le cordon électrique à la caisse avec un ruban
adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les sections
“Instructions d'installation” et “Utilisation du congélateur” pour
des renseignements sur l’installation et le réglage des
commandes.
DÉPANNAGE
Essayez d'abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile.
Le congélateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.
Le réglage de la commande de température est-il à un
réglage numéroté? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Témoins lumineux
Le témoin lumineux ON (marche) n'est pas allumé? Le
réfrigérateur n'est pas aliment. Contrôler la source
d'alimentation électrique. Voir “Témoins lumineux”.
Le réfrigérateur est-il alimenté, mais le témoin lumineux
ON (marche) n'est pas allumé? Le témoin lumineux est peut-
être grillé. Appeler pour demander une intervention de
dépannage afin de remplacer le témoin lumineux.
Le témoin lumineux COMPRESSOR (compresseur) n'est
pas allumé? Le témoin s'illumine uniquement lorsque le
compresseur est en marche. Le compresseur s'allume et
s'éteint par intermittence pour maintenir la température
désirée. Voir “Utilisation de la commande”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
17
Le moteur semble fonctionner excessivement
Est-ce que le givre excessif ou un emballage empêche le
couvercle de fermer? Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou
déplacer l’emballage pour que le couvercle se ferme
correctement.
La température ambiante est-elle plus chaude que la
normale? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps
dans des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ 40 % à
80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un
fonctionnement encore plus fréquent.
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le congélateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
congélateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congelés en
une fois que la quantité qui congèlera en 24 heures, environ
0,9 à 1,4 kg (2 à 3 lb) par pi
3
d’espace du congélateur.
Le couvercle est-il fréquemment ouvert? Prévoir que le
moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver de l’énergie, essayer de sortir tout ce dont on a
besoin du congélateur en une fois, garder les aliments
organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer le
couvercle dès que des aliments sont enlevés.
La commande est-elle correctement réglée pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Le couvercle est-il fermé complètement? Appuyer
fermement sur le couvercle pour le fermer. S'il ne ferme pas
complètement voir “Le couvercle ne ferme pas
complètement” plus loin dans cette section.
Le joint d’étanchéité du couvercle est-il scellé
complètement? Contacter une personne qualifiée ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de l’air
autour du congélateur? Voir la section “Exigences
d’emplacement”.
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une des
causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf
fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son
moteur plus efficace.
La température est trop chaude
Le couvercle est-il ouvert fréquemment? Le congélateur
sera plus chaud lorsque le couvercle est ouvert fréquemment.
Pour garder le congélateur froid, essayer de prendre tout ce
dont on a besoin dans le congélateur en une fois, garder les
aliments organisés, de sorte qu’il soit facile de les trouver, et
fermer le couvercle dès que les aliments sont retirés.
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires au congélateur pour retourner à la température
normale.
La commande est-elle réglée correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
L’extérieur du congélateur peut paraître tiède
Ceci est normal. Le concept et la fonction principale du
congélateur est d’éliminer la chaleur des emballages et de
l’espace d’air à l’intérieur du congélateur. La chaleur est transmise
à l’air de la pièce, ce qui rend l’extérieur du congélateur tiède.
Le couvercle ne ferme pas complètement
Des emballages alimentaires bloquent-ils l’ouverture du
couvercle? Redisposer les contenants de sorte qu’ils soient
plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d’après les directives de la section “Entretien du congélateur”.
Le congélateur semble-t-il instable ou mobile? Niveler le
congélateur. Consulter la section “Exigences
d’emplacement”.
Le couvercle est difficile à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d’après les directives de la section “Entretien du congélateur”.
Le congélateur fait un bruit de cliquetis, mais ne fonctionne
pas
Y a-t-il une panne de courant? Débrancher le congélateur
pendant 30 minutes pour permettre au système de
réfrigération de se stabiliser. Pendant de ce temps, garder le
couvercle fermé autant que possible.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
18
11/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS AMANA
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et nuro de téléphone
Nuros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si desparations sontcessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section pannage ou Résolution de probmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-
contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.amanacanada.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de pannage autorisés Amana
. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Amana
Aux É.-U., composer le
1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autori pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://
www.amanacanada.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat,
lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utili et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, la marque Amana de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Amana”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaientjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Sil est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS
LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
PARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Amana.
Cette garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un
dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non sidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2.
Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex :blage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Amana non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole
liquéf.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approus par Amana.
8. parations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défautssultant
d'uneparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne sultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de dicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être répa à l'inrieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une gion éloignée
une compagnie de service Amana autorie nest pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du pro
duit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les nuros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTERIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous conre des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Amana décline toute responsabili au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Amana ou à votre détaillant pour obtenir les modalités
d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMIE CONSISTE EN LA PARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W1
0635013D
®
/™ ©2016 Amana. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
02/1
6
Printed in Chin
a
Imprimé en Chin
e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Amana AQC0701GRW Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues