Amana AQC0901TRW03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CHESTFREEZER
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-688-9900.
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,
or visit our website at...
www.amana.com or www.amana.ca
P
CONGEIATEUR
COFFRE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web h
www.amana.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
1-35760-003 Rev. 02
TABLEOFCONTENTS
FREEZER SAFETY ....................................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator ............................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Unpacking ................................................................................................. 4
Location Requirements ............................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................................ 5
Defrost Drain Cover .................................................................................. 5
FREEZER USE ............................................................................................. 5
Using the Control ...................................................................................... 5
Key Eject Lock .......................................................................................... 6
Sliding Basket ........................................................................................... 6
Indicator Light ........................................................................................... 6
FREEZER CARE .......................................................................................... 6
Defrosting and Cleaning Your Freezer ..................................................... 6
Changing the Light Bulbs ......................................................................... 7
Power Interruptions .................................................................................. 7
Moving Care ............................................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................................. 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................................ 9
In the U.S.A ............................................................................................... 9
In Canada .................................................................................................. 9
Accessories ............................................................................................... 9
WARRANTY ............................................................................................... 10
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU CONGELATEUR ............................................................... 11
Mise au rebut appropriee de votre
vieux cong61ateur ou refrigerateur .......................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 12
Deballage ................................................................................................ 12
Exigences d'emplacement ..................................................................... 12
Specifications _lectriques ....................................................................... 13
Couvercle d'ecoulement du degivrage .................................................. 13
UTILISATION DU CONGleLATEUR .......................................................... 13
Utilisation de la commande .................................................................... 13
Serrure & cle separ6e .............................................................................. 14
Panier coulissant ..................................................................................... 14
ENTRETIEN DU CONGELATEUR ............................................................ 14
Degivrage et nettoyage du cong61ateur ................................................. 14
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. 15
Pannes de courant electrique ................................................................. 16
Demenagement ...................................................................................... 16
DlePANNAGE ............................................................................................. 16
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 18
Accessoires ............................................................................................. 18
GARANTIE .................................................................................................. 19
Temoin indicateur ................................................................................... 14
2
FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from freezer.
[] Use two or more people to move and install freezer.
[] Keep key away from children.
[] Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Freezer or Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous.., even if they will sit for "just a few days."
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD FREEZER OR
REFRIGERATOR REMOVE THE DOORS OR LID.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your freezer. For more
information, see "Freezer Safety."
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard
or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer
straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the
freezer when trying to move it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your freezer before using it. See the cleaning instructions in
"Freezer Care."
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Your freezer operates most efficiently when located in an area
where the temperature is normally between 32°F (0°C) and
110°F (43°C).
2. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from freezer. Do not install the freezer near an oven, radiator or
other heat source.
3. Check the strength of the floor before installing your freezer. It
should hold the weight of a freezer fully loaded with food.
4. Level the freezer from side to side and front to back so that
the lid will seal properly. Use shims to level the freezer if
necessary.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
5.
Allow at least a 3" (7.5 cm) clearance on both sides of the
freezer and 2" (5 cm) between the back of the freezer and the
wall. Leave room above the freezer to open the lid.
_IH _J
2" (5 era)
-II
3" (7.5 era) .......
6. It should not be necessary to remove the lid during
installation. If, for any reason, the hinges need adjustment,
contact a designated service company.
NOTE: Do not cover the freezer with items such as blankets,
sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.
FREEZERUSE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your freezer into its final location, it is important
to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by aswitch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the Temperature Control to the OFF
position as shown and then disconnect the freezer from the
electrical source.
<1
...................._; } _:;_:_ (,,oy<__
1. Remove defrost drain cover from the literature package.
2. Push drain cover into drain hole as illustrated.
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal
operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts
of unfrozen food. Do not add more than 2 to 3 Ibs (0.907 to
1.360 kg) of unfrozen food per cubic foot of freezer space.
6
0
NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take 6 to 8 hours (or
longer), depending on room temperature and the number of times
the freezer lid is opened.
After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as
needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer's design and main function is to remove heat from the
contents and air inside the freezer. The heat is transferred to the
room air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting the Control
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
Temperature Alarm (on some models)
The temperature alarm is located above the temperature control
and sounds an audible alarm if the temperature reaches 10°F
(-12°C) or more above normal for the selected setting. The alarm
is controlled by a three-position switch.
0 Keeps the alarm from sounding when the freezer is
warm, such during start-up or defrosting.
Tests the alarm regardless of temperature.
1 The proper setting for normal freezer use.
To change the temperature alarm setting, move the switch from
one setting to another.
Tolockorunlockthefreezer,youmustholdthekeyinthelock
whileturning.Thelockisspringloaded,sothekeycannotbeleft
inthelock.
Ifthekeyislost,contactyourdealerforareplacement.Always
givethemodelandserialnumberofyourfreezerwhenrequesting
areplacementkey.
Storesmallpackagesinthebaskettoavoidlosingtheminthe
bottomofthefreezer.Thebasketcanthenbemovedfromsideto
sideoritcanberemovedwhenloadingorunloadingthefood
belowit.
Toremovebasket,liftitstraightupandout.Toreplacebasket,
lowerbasketbackintoplace.
Theindicatorlightassuresyouthatyourfreezerisrunning.Ifthe
indicatorlightisnotglowing,immediatelycheckfor:
Powerinterruption.
Anunpluggedpowercord.
Anopencircuitbreakerorblownfuse.
Aburnedoutindicatorlight.
FREEZERCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about 1/4"
(0.6 cm) thickness. Complete defrosting and cleaning should be
done at least once a year. In high humidity areas, a freezer may
need more frequent defrosting and cleaning.
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts. Damage can occur.
NOTE: For models with a defrost water drain, the drain cap must
be removed before defrosting the freezer and replaced securely
afterward.
1=
2.
3.
Unplug freezer or disconnect power.
Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
Style I - Models with a drain system:
Remove the drain cover by pulling it straight out. Then insert
the hose adapter (provided) into the drain outlet. Remove the
plastic cap from inside the bottom of the freezer. Place a pan
under the drain, or attach a hose to the threaded end of the
hose adapter and direct the water into a separate drain.
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.
4=
Style 2 - Models without a drain system:
Remove water using a sponge or baster to remove excess
water from the freezer bottom and empty water into a large
pan.
Place pans of hot water in freezer with lid open to speed
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.
6
5=
Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed
tool to defrost freezer. Damage can occur.
6. Wipe water from walls with a towel or sponge.
7. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L)warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
8. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
9. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm
water to clean outside of freezer, door liner, and gasket.
10. Rinse well and wipe dry with a clean, soft cloth.
11. Wax painted metal surfaces on the outside of freezer to avoid
rust.
NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage
them.
12. For models with a defrost water drain, you should remove the
hose adapter and replace the drain cover and the plastic cap
in the bottom of the freezer.
13. Replace all frozen food.
14. Plug in freezer or reconnect power.
15. Refer to "Using the Control" section.
To replace interior light:
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Reach behind the light lens to remove bulb.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed
to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
If a food locker is not available, consume or can perishable
food at once.
After the power is restored, unplug the freezer for 30 minutes, to
allow the refrigeration system to equalize. During this time keep
the door closed whenever possible.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
When you are moving your freezer to a new home, follow these
steps to prepare it for the move.
1. Remove all frozen food.
2. Unplug the freezer.
3. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
4. Clean the freezer thoroughly.
5. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the
cabinet.
When you get to your new home, refer to the "Installation
Instructions" and "Freezer Use" sections for information on
installation and setting the controls.
3. Replace bulb with a 15-watt appliance bulb.
4. Plug in freezer or reconnect power.
To replace indicator light:
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Gently snap out light cover and assembly with a screwdriver
by inserting the edge of the screwdriver under the metal edge
of the light cover.
3. Unplug burned out signal light and replace it with a new one.
NOTE: Indicator lights can be ordered from your designated
service company.
4. Snap light cover and assembly into place.
5. Plug in freezer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call.
Yourfreezer willnot operate The motorseemsto runtoomuch
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the temperature control set to a numbered setting?
Refer to the "Using the Control" section.
The lights do not work
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb" section.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is there excessive frost or a package keeping the door or
lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move the
package so the lid closes properly.
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even more
of the time.
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It
is normal for the motor to run longer in order to cool the
freezer back down. Add no more unfrozen food at one time
than will freeze in 24 hours -- approximately 2 to 3 Ibs
(0.9 to 1.4 kg) per cubic foot of freezer space.
Is the lid opened often? Expect the motor to run longer when
this occurs. In order to conserve energy, try to get everything
you need out of the freezer at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the lid as soon as the food is
removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
Refer to the "Using the Control" section.
Is the lid not closed completely? Push the lid firmly shut. If it
will not shut all the way, see "The lid will not close completely"
later in this section.
Is the lid gasket sealed all the way around? Contact a
qualified person or a technician.
Is there enough air circulation space around the freezer?
See the "Location Requirements" section.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new freezer will run longer than your old
one due to its high-efficiency motor.
Temperature is too warm
Is the lid opened often? Be aware that the freezer will warm
when this occurs. In order to keep the freezer cool, try to get
everything you need out of the freezer at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the
food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It
can take several hours for the freezer to return to the normal
temperature.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
Refer to the "Using the Control" section.
8
The lid will not close completely
Are food packages blocking the lid? Rearrange containers
so that they fit more tightly and take up less space.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Freezer Care" section.
Does the freezer wobble or seem unstable? Level the
freezer. Refer to the "Location Requirements" section.
The lid is difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Freezer Care" section.
The freezer clicks but does not run
Has the local power failed? Unplug the freezer for
30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.
During this time, keep the lid closed whenever possible.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of aservice call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new Amana ®
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
For assistance, installation or service call Amana ®Appliances toll
free: 1-800-688-9900.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Amana Appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Amana ®appliances designated service company
in your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Amana ®
Appliances with any questions or concerns at:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For assistance, installation or service toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Amana Appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Amana ®
Appliances with any questions or concerns at:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-843-0304 or contact your
authorized Amana ®Appliances dealer. In Canada, call
1-800-807-6777.
AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by an Amana designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Amana's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Any damage or discoloration of dry-erase door surface caused by markers other than dry-erase markers in the recommended
colors listed in the Use and Care Guide.
13. Any damage or discoloration caused by any marker to refrigerator surfaces that are not designated as dry-erase surfaces.
14. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777. 5/o8
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
10
# # #
SECURITEDUCONGELATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
congelateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee &
la terre.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
m Ne pas utiliser un adaptateur.
m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
m Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
m Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
m Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du congelateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le congelateur.
[] Garder la cle loin des enfants.
[] Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congelateur ou r6frigerateur.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'installation de la machine & glagons (seulement pour
modeles pr_ts &recevoir une machine & glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Miseaurebutappropri e devotrevieux
cong( lateurou r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong_lateur ou r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : Le probleme des enfants trouves enfermes ou
etouff6s n'est pas nouveau. Les congelateurs ou refrig6rateurs
jetes ou abandonnes presentent des dangers, m_me s'ils sont
abandonnes pendant "quelques jours" seulement.
AVANT DE ME'n'RE AU REBUT VOTRE VIEUX
CONGleLATEUR OU RleFRIGleRATEUR ENLEVEZ LES
PORTES OU LE COUVERCLE.
11
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d6piacer et
installer le cong6iateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
Enl6vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
congelateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congelateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du congelateur".
D6placement de votre cong61ateur :
Votre congelateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
congelateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller &
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congelateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas
incliner le congelateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire
marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait
_tre endommag&
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, teiie
que I'essence, loin du cong_iateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
1. Le congelateur fonctionne plus efficacement Iorsqu'il est situe
dans un endroit oO la temperature est normalement entre 32°F
(0°C) et 110°F (43°C).
2. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, tels que
I'essence, loin du congelateur. Ne pas installer le congelateur
pros d'un four, radiateur ou autre source de chaleur.
3. Verifier la solidite du plancher avant d'installer le congelateur.
Le plancher doit supporter le poids d'un congelateur
entierement rempli d'aliments.
4. Assurer I'aplomb du refrig6rateur lateralement et d'avant en
arriere pour que le couvercle se ferme correctement. Utiliser
des cales pour niveler le congelateur, si necessaire.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du congelateur avant I'utilisation. Voir les instructions de
nettoyage a "Entretien du congelateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tabiettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire
tomber.
5.
Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) des deux c6tes du
congelateur et de 2" (5,08 cm) entre I'arriere du congelateur et
lemur. Laisser un espace au-dessus du congelateur pour
ouvrir le couvercle.
_IH L
2" (5 cm)
-If
,,3" (7,5 cm) ,
6. II ne devrait pas _tre necessaire d'enlever le couvercle durant
I'installation. Si pour toute raison, les charnieres ont besoin
d'ajustement, contacter une compagnie de service autorisee.
REMARQUE : Ne pas couvrir le congelateur avec des articles tels
que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci reduit la
circulation d'air.
12
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJJserun c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de deplacer le congelateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement electrique
appropri&
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source de courant electrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et proteg6e par un fusible de 15 ou 20 amperes, adequatement
mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement le congelateur. Utiliser
une prise de courant murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
&I'aide d'un commutateur. Ne pas employer un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant de proceder &tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la
commande de temperature &la position d'ARRI_T tel qu'illustre
puis deconnecter le congelateur de la source d'alimentation
electrique.
q
1,
2.
Retirer le couvercle de I'ecoulement du degivrage du sac de
documentation.
Pousser le couvercle du drainage dans le trou de drainage
comme illustr&
UTILISATIONDUCONGELATEUR
[, de
Tourner la commande de temperature du congelateur &4. Ce
reglage est destine & maintenir la temperature & ou pros de
0°F (-17,8°C) dans des conditions normales d'utilisation.
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 & 8 heures avant de le
remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une
nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non
congeles. Ne pas ajouter plus de 2 &3 Ibs (0,907 &1,350 kg)
d'aliments non congeles par pied cube d'espace de congelation.
6
0
REMARQUE : Lorsque le congelateur est mis en marche au
debut, le compresseur fonctionne constamment, jusqu'& ce que
la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 &
8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la frequence
d'ouverture du congelateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s'arr_te et
recommence au besoin, pour maintenir le congelateur a la
temperature appropriee.
L'exterieur du congelateur peut paraitre tiede. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congelateur est d'eliminer la
chaleur des emballages et de I'espace d'air & I'interieur du
congelateur. La chaleur est transmise & I'air de la piece, ce qui
rend I'exterieur du congelateur tiede.
Ajustement de la commande de temperature
Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande a un chiffre moins eleve pour des
temperatures moins froides.
13
Dispositif d'alarme de la temperature (sur certains modules)
Le dispositif d'alarme de la temperature est situ6 au-dessus de la
commande de temperature et emet un signal sonore Iorsque la
temperature atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la
temperature normale pour le reglage selectionn& Le dispositif
d'alarme est contr61e par un commutateur a trois positions.
Garder les petits emballages dans le panier pour eviter de les
perdre au fond du congelateur. Le panier peut ensuite _tre glisse
d'un c6te & I'autre, ou peut _tre enleve Iors du chargement ou du
dechargement des aliments sous le panier.
Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.
Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.
Emp_che I'alarme de retentir Iorsque le congelateur
est tiede (Iors du demarrage ou du degivrage par
exemple).
Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la
temperature.
Le reglage approprie pour une utilisation normale du
congelateur.
Pour modifier le reglage du dispositif d'alarme de la temperature,
selectionner un autre reglage a I'aide du commutateur.
Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garder
la cle dans la serrure en la tournant. La serrure est activee par
ressort, de sorte que la cle ne peut pas _tre laissee dans la
serrure.
Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour la remplacer.
Toujours donner les numeros de modele et de serie du
congelateur Iors d'une demande d'une cle de remplacement.
Un temoin indicateur vous assure que le congelateur fonctionne.
Si le temoin indicateur n'est pas illumine, verifier immediatement
s'il existe :
Une panne de courant.
Un cordon electrique non branch&
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grille.
Une ampoule de temoin indicateur grillee.
#
ENTRETIENDUCONGELATEUR
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Degivrer et nettoyer le congelateur Iorsque le givre s'est accumule
sur une epaisseur d'environ 1/4"(0,6 cm). Le degivrage et le
nettoyage au complet devraient _tre faits au moins une fois par
annee. Dans les endroits oQ I'humidite est elevee, un congelateur
peut necessiter un degivrage et un nettoyage plus frequents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congelateur. Ne pas
utiliser de cires & nettoyer, de detergents concentres, d'agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du petrole, sur les
pieces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
14
REMARQUE : Sur les modeles equipes d'un tuyau d'ecoulement,
le bouchon d'ecoulement doit etre enleve avant le degivrage du
congelateur et doit etre bien replace Iorsque le degivrage est
termin&
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans une glaciere, un congelateur
additionnel de refrigerateur ou dans un endroit froid.
3. Style 1 - ModUles avec syst_me d'_coulement :
Enlever le couvercle d'ecoulement en le retirant
completement. Inserer ensuite I'adaptateur de tuyau (fourni)
dans la prise d'ecoulement. Enlever le bouchon en plastique
de I'interieur de la base du congelateur. Placer un plat sous le
trou d'ecoulement ou fixer un tuyau & I'extremite filetee de
I'adaptateur du tuyau et diriger I'eau dans un plat separ&
REMARQUE :Verifier frequemment le plat d'ecoulement pour
eviter le debordement de I'eau. Garder un deuxieme plat &
proximite pour une vidange plus facile.
Style 2 - ModUles sans syst_me d'_coulement :
Enlever I'eau en utilisant une eponge ou une poire a jus pour
enlever I'exces d'eau & la base du congelateur et vider I'eau
dans un grand plat.
4. Placer des plats d'eau chaude dans le congelateur avec le
couvercle ouvert pour une decongelation plus rapide. L'emploi
d'un ventilateur electrique pour transmettre de I'air chaud
dans le congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le
ventilateur ou tout dispositif electrique dans le congelateur.
5. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic &glace, un couteau ou
autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des dommages
peuvent survenir.
6. Essuyer I'eau des parois avec une serviette ou une eponge.
7. Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg)
de bicarbonate de soude pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede. Ne
pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.
8. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
9. Utiliser une eponge ou un linge doux propre et un detergent
doux dans de I'eau tiede pour nettoyer I'exterieur du
congelateur, I'interieur du couvercle et le joint.
10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
11. Enduire de cire les surfaces en metal peintes & I'exterieur du
congelateur pour fournir une protection antirouille.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pieces en
plastique. La cire peut les endommager.
12. Pour les modeles equipes d'un tuyau d'ecoulement, vous
devez enlever I'adaptateur du tuyau et replacer le couvercle
d'ecoulement et le bouchon en plastique de la base du
congelateur.
13. Replacer tousles aliments congeles.
14. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
15. Consulter la section "Utilisation de la commande".
Remplacement de I'ampoule int_rieure :
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Acceder & I'arriere de la lentille de lumiere pour enlever
I'ampoule.
f
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 15 W pour
appareils electromenagers.
4. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Pour remplacer le t_moin lumineux
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Declencher soigneusement le couvercle du temoin lumineux
et le montage avec un tournevis en inserant la lame du
tournevis sous le bord en metal du couvercle du temoin
lumineux.
3.
Debrancher la lampe du temoin lumineux grillee et la
remplacer par une ampoule neuve.
REMARQUE • Les temoins lumineux peuvent etre
commandes de votre compagnie de service designee.
4. Enclencher le couvercle du temoin lumineux et le montage en
place.
5. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
15
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la porte fermee pour aider les aliments a demeurer
froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
S'il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immediatement en conserve les aliments perissables.
Apr_s avoir retabli I'alimentation electrique, debrancher le
congelateur pendant 30 minutes, pour permettre au systeme de
refrig6ration de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte
fermee si possible.
,&,noter• Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande
demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent _tre remis a congeler, cependant la qualite et lasaveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite ou douteux, les jeter.
En cas de dem6nagement et de deplacement du congelateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
dem6nagement.
1. Enlever tousles aliments congeles.
2. Debrancher le congelateur.
3. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent ou ne s'entrechoquent pas durant le dem6nagement.
4. Bien nettoyer le congelateur.
5. Immobiliser le couvercle du congelateur avec un ruban
adhesif et fixer le cordon electrique a la caisse avec un ruban
adhesif.
Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter les sections
"Instructions d'installation" et "Utilisation du congelateur" pour
des renseignements sur I'installation et le reglage des
commandes.
#
DEPANNAGE
Essayez d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service inutile...
Le cong_lateur ne fonctionne pas Les ampoules n _clairent pas
Risque de choc _lectrique
Btancher sur une prise a 3 alv_oles reii_e a Jatetre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_bie de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee _ terre.
Le fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.
Le r_glage de la commande de temperature est-il a un
r_glage num_rot_? Voir la section "Utilisation de la
commande".
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_ble de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee _ terre.
Une ampoule est-elle d_viss_e dans la douille ou grill_e?
Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".
16
Le moteur semble fonctionner excessivement
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Est-ce que le givre excessif ou un emballage emp_che le
couvercle de fermer? Degivrer et nettoyer le congelateur, ou
deplacer I'emballage pour que le couvercle se ferme
correctement.
La temperature ambiante est-elle plus chaude que la
normale? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps
dans des conditions de chaleur. Aux temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionnera environ 40 %
80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e
au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. IIest normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
congelateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congeles en
une fois que la quantite qui congelera en 24 heures, environ
0,9 & 1,4 kg (2 & 3 Ib) par pi3d'espace du congelateur.
Le couvercle est-il fr_quemment ouvert? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver de I'energie, essayer de sortir tout ce dont on a
besoin du congelateur en une fois, garder les aliments
organises de sorte qu'ils soient faciles &trouver et fermer le
couvercle des que des aliments sont enleves.
La commande est-elle correctement r_gl_e pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la
commande".
Le couvercle est-il ferm_ compl_tement? Appuyer
fermement sur le couvercle pour le fermer. S'il ne ferme pas
completement voir "Le couvercle ne ferme pas
completement" plus loin dans cette section.
Le joint d'_tanch_it_ du couvercle est-il scell6
compl_tement? Contacter une personne qualifiee ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air
autour du cong_lateur? Voir la section "Exigences
d'emplacement".
REMARQUE :Si le probleme n'est pas attribuable &I'une des
causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf
fonctionnera plus Iongtemps que votre ancien, gr&ce & son
moteur plus efficace.
La temperature est trop chaude
Le couvercle est-il ouvert fr_quemment? Le congelateur
sera plus chaud Iorsque le couvercle est ouvert frequemment.
Pour garder le congelateur froid, essayer de prendre tout ce
dont on a besoin dans le congelateur en une fois, garder les
aliments organises, de sorte qu'il soit facile de les trouver, et
fermer le couvercle des que les aliments sont retires.
Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e
au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. Plusieurs heures peuvent _tre
necessaires au congelateur pour retourner & la temperature
normale.
La commande est-elle r_glee correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la
commande".
Le couvercle ne ferme pas compl_tement
Des emballages alimentaires bloquent-ils I'ouverture du
couvercle? Redisposer les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apres les directives de la section "Entretien du congelateur".
Le cong_lateur semble-t-il instable ou mobile? Niveler le
congelateur. Consulter a la section "Exigences
d'emplacement".
Le couvercle est-il difficile a ouvrir?
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apres les directives de la section "Entretien du congelateur".
Le cong_lateur fait un bruit de cliquetis, mais ne fonctionne
pas
Y a-t-il une panne de courant? Debrancher le congelateur
pendant 30 minutes pour permettre au systeme de
refrigeration de se stabiliser. Pendant de ce temps, garder le
couvercle ferme autant que possible.
17
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi6ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de rechange
d'origine. Les pieces de rechange d'origine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil Amana ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Pour assistance, installation ou service, contacter sans frais au :
1-800-807-6777
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux concessionnaires, compagnies de service de
reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les
techniciens de service designes par Amana Appliances sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Amana®Appliances en soumettant toute question ou tout
probleme a :
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQon peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-843-0304
ou contacter votre marchand Amana autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
18
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient
dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni par une compagnie .deservice designee par.Amana. LE
SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le
gros appareil menager est utilise dans le pays oQil a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un
service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Amana.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales aAmana dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et lareinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Amana.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. Tout dommage ou decoloration de la surface effa£:able & sec de la porte, cause par des marqueurs autres que les marqueurs
effa£_ables &sec de couleurs recommandees, listees dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
13. Tout dommage ou decoloration cause par tout marqueur sur les surfaces de refrigerateur non designees comme surfaces
effa£_ables &sec.
14. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous etes
dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifie la section ".Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en
verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Amana. Aux E.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le
1-800-807-6777. 6/o8
19
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
1-35760-003 Rev. 02
@2010
All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered Trademark/TMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
_Marque deposeefrMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
2/10
Printed in U.S.A..
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Amana AQC0901TRW03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues