Amana UPRIGHT FREEZER spécification

Taper
spécification

Ce manuel convient également à

TABLEOFCONTENTS
FREEZER SAFETY ....................................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator ............................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Unpacking ................................................................................................. 4
Location Requirements ............................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................................ 5
Freezer Door ............................................................................................. 5
Adjust the Door ......................................................................................... 7
FREEZER USE ............................................................................................. 8
Ensuring Proper Air Circulation ................................................................ 8
Using the Control ...................................................................................... 8
Key Eject Lock .......................................................................................... 8
FREEZER FEATURES ................................................................................. 9
Refrigerated Shelves ................................................................................. 9
Door Bin .................................................................................................... 9
Storage Basket ......................................................................................... 9
Storage Gate ............................................................................................. 9
FREEZER CARE .......................................................................................... 9
Cleaning Your Frost-Free Freezer ............................................................ 9
Base Grille ............................................................................................... 10
Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer ......................... 10
Changing the Light Bulb ......................................................................... 11
Power Interruptions ................................................................................ 11
Moving Care ........................................................................................... 11
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 11
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 13
In the U.S.A ............................................................................................. 13
In Canada ................................................................................................ 13
Accessories ............................................................................................. 13
WARRANTY ............................................................................................... 14
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU CONGI_LATEUR ............................................................... 15
Mise au rebut appropriee de votre
vieux cong61ateur ou refrigerateur .......................................................... 15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 16
Deballage ................................................................................................ 16
Emplacement d'installation .................................................................... 16
Specifications 61ectriques ....................................................................... 17
Portes du cong_lateur ............................................................................ 17
Ajustement de porte ............................................................................... 20
UTILISATION BU CONGleLATEUR .......................................................... 20
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee .................................. 20
Utilisation de la commande .................................................................... 20
Serrure & ejection de cle ......................................................................... 21
CARACTleRISTIQUES DU CONGleLATEUR ............................................ 21
Clayettes de refrigeration ........................................................................ 21
Balconnet de porte ................................................................................. 21
Panier d 'entreposage ............................................................................. 21
Barriere d'entreposage ........................................................................... 21
ENTRETIEN DU CONGleLATEUR ............................................................ 22
Nettoyage du cong61ateur sans givre .................................................... 22
Grille de la base ...................................................................................... 22
Degivrage et nettoyage du cong61ateur & degivrage manuel ................ 22
Remplacement de I'ampoule d'eclairage ............................................... 23
Pannes de courant electrique ................................................................. 24
Demenagement ...................................................................................... 24
DlePANNAGE ............................................................................................. 24
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 26
Accessoires ............................................................................................. 26
GARANTIE .................................................................................................. 27
2
# # #
SECURITEDUCONGELATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S!_CURITi_
AVERTISSEIVlENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
congelateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee &
la terre.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
m Ne pas utiliser un adaptateur.
m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
m Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
m Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
m Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du congelateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le congelateur.
Garder la cle loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congelateur ou r6frigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'installation de la machine & glagons (seulement pour
modeles pr_ts &recevoir une machine & glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Miseaurebutappropri e devotrevieux
cong( lateurou r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong_lateur ou r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de mettre au rebut votre vieux cong_lateur ou
r_frig_rateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne
puissent pas facilement se glisser a I'interieur.
IMPORTANT : Le probleme des enfants trouves enfermes ou
etouff6s n'est pas un probleme revolu. Les congelateurs ou
refrig6rateurs jetes ou abandonnes presentent des dangers,
m_me s'ils sont abandonnes pendant "quelques jours"
seulement. Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur
ou congelateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour
aider a eviter les accidents.
15
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d6piacer et
installer le cong6iateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
Enl6vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
congelateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congelateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du congelateur".
D6placement de votre cong61ateur :
Votre congelateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
congelateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller &
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congelateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas
incliner le congelateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire
marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait
_tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du congelateur avant I'utilisation. Voir les instructions de
nettoyage a "Entretien du congelateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tabiettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, teiie
que I'essence, loin du cong_iateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas installerle congelateur pros d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit oQ
la temperature baissera au-dessous de 40°F (5°C).
Verifier la solidite du plancher avant d'installer le congelateur. Le
plancher dolt supporter le poids d'un congelateur entierement
rempli d'aliments.
Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) en haut et des deux
c6tes du congelateur et de 1" (2,5 cm) entre I'arriere du
congelateur et lemur. Si le congelateur doit _tre contre un mur,
laisser un espace plus grand du c6te des charnieres pour que
la porte puisse s'ouvrir plus.
REMARQUE : Ce congelateur peut _tre installe c6te & c6te avec
un autre refrig6rateur ou congelateur. Laisser un degagement de
3" (7,5 cm) sur le dessus et les c6tes et un degagement de
1¼.(0,64 cm) entre les appareils.
'I
3" (7_5era)
16
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de deplacer le congelateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement electrique
appropri&
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source de courant electrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et proteg6e par un fusible de 15 ou 20 amperes, adequatement
mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement le congelateur. Utiliser
une prise de courant murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
&I'aide d'un commutateur. Ne pas employer un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant de proceder &tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la
commande de temperature a la position d'ARRI_T tel qu'illustre
puis deconnecter le congelateur de la source d'alimentation
electrique.
<1
OUTILLAGE NleCESSAIRE : Cle & douille & t_te hexagonale de
%e", cle &douille &t_te hexagonale de 5/8",cle & douille &t_te
hexagonale de 1/4",cle &douille & t_te hexagonale de 1/2",cle &
douille & t_te hexagonale de 3/8",tournevis Phillips n° 2, tournevis
& lame plate, cle plate de s/le",couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"#tapes finales". Les illustrations correspondent a une porte
s'ouvrant & droite (charnieres installees a droite & I'usine).
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Avant de commencer, tourner la commande & OFF (arr_t), et
retirer les aliments et tout balconnet reglable ou compartiment
utilitaire des portes.
Installation et d_pose des poign_es de portes
REMARQUE : Pour inverser le sens d'ouverture de la porte, retirer
la poignee et la transferer d'un c6te & I'autre de la porte.
Installation de la poign_e :
1. Placer la poignee sur la porte tel qu'indiqu& Voir I'illustration
de la poignee.
2. En utilisant un tournevis & lame plate, fixer la poignee sur la
porte & I'aide des quatre vis de poignee (fournies).
3. Placer les differentes parties de la garniture sur les extremites
inferieures et superieures de la poignee, tel qu'indiqu&
4. Appuyer fermement avec la main sur I'avant de la garniture.
Faire glisser la garniture superieure vers le bas et la garniture
inferieure vers le haut, vers la poignee.
Retrait de la poign_e :
1. Retirer la garniture superieure et inferieure.
2. A I'aide d'un tournevis & lame plate, retirer les quatre vis et
soulever la poignee pour la retirer.
D_montage - Portes et charni_res
Visde charniere_ t#tehexagonale de 5_6"
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du congelateur et 6ter la grille de la base situee
& I'avant de la partie inferieure du congelateur. Voir la grille de
la base sur I'illustration 1A.
3,
Fermer la porte du congelateur; et la maintenir fermee
jusqu'au moment oQon est pr_t &la separer de la caisse de
I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
4. Retirer les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
1B de la charniere superieure.
5. Soulever la porte du congelateur pour la separer de la
charniere inferieure et de la caisse et la conserver & part.
6. Retirer les trois vis de charniere & t_te hexagonale et la
charniere inferieure. Voir I'illustration 1C de la charniere
inferieure.
17
Inversion du sens d'ouverture des portes
(facultatif - sur certains modules)
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture des
portes, suivre les instructions de la section "Inversion du sens
d'ouverture des portes (facultatif - sur certains modeles)". S'il
n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Caisse
1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de charniere au
sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 2.
2. Retirer les vis de butee de porte de la charniere. Voir
I'illustration 1C de la charniere inferieure.
3. Retirer I'ecrou de I'axe de la charniere et I'axe du support de
charniere.
4. Faire pivoter le support de charniere pour installer la porte sur
le c6te oppose de la caisse. Voir I'illustration 3.
5. Reinstaller I'ecrou de I'axe de la charniere et I'axe du support
de charniere. L'axe de la charniere dolt pointer vers le haut
Iorsque le support de charniere est installe sur la caisse.
6. Inverser la butee de porte de fagon & ce que les fraisures
soient alignees avec les trous des vis sur la charniere. Voir
I'illustration 4.
7. Reinstaller les vis de butee de porte. Voir I'illustration 3.
8. Reinstaller le support de charniere sur la caisse a I'aide des
trois vis de charniere a tete hexagonale.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et
serrer les vis. Voir I'illustration 1C de la charniere inferieure.
Reinstaller la porte du congelateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration 1B de la charniere superieure). Ne pas
completement serrer les vis.
3. Aligner la porte de fagon & ce que la ligne inferieure soit de
niveau avec la caisse. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1.
2.
Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration 1B de la charniere
superieure.
Reinstaller la grille de la base. Voir la grille de la base sur
I'illustration 1A.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
4. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la
commande".
5. Reinstaller toutes les pieces amovibles des portes et remettre
les aliments dans le compartiment de congelation.
18
Grille de la base
Charnibre sup6rieure
A
B
c
A. Couvercle de charniere superieure
B. Vis de charniere a t#te hexagonale
de3/8 "
C. Charniere superieure
Charnibre inf6rieure
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
C. Axe de charniere
D. Ecrou de I'axe de charniere
E. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5/8"
A...................................._._.
A. Bouchons d'obturation des trous
de charniere de la caisse
Butee de porte de la Butee de porte de la
charniere - cSte gauche charniere - c6te droit I
r 11
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
C. Axe de charniere
D. Ecrou de I'axe de charniere
E. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5/8"
I
I
!
Poign6e
B
A. La garniture de la poignee de porte
B. Vis de poignee
C. Poignee
D
Visde scellement
de poignee de porte
19
1=
2.
3.
4=
Localiser les 2 pieds de nivellement _ I'avant joints aux
mat@riaux d'emballage.
Visser ces pieds dans les trous avant, i_la base du
cong@lateur. L'arri@redu congelateur repose sur deux appuis
fixes.
Ajuster les pieds avant juste assez pour soulever le meuble
au-dessus du sol.
REMARQUE : Si votre modele est equipe de roulettes, les
pieds avant doivent _tre suffisamment abaisses pour mettre
les roulettes hors service et s'assurer que le congelateur ne
roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte.
Placer un niveau au sommet du congelateur d'abord de c6te &
c6te, puis de I'avant & I'arriere. Tourner le pied dans le sens
antihoraire pour rehausser un coin. Tourner le pied dans le
sens horaire pour abaisser un coin.
5. Repeter I'etape 4 jusqu'& ce que le congelateur soit d'aplomb.
6. Lorsque le congelateur est completement rempli d'aliments,
reverifier avec un niveau comme a I'etape 4.
#
UTILISATIONDUCONGELATEUR
............. t ....... 4;; ........ ............... ,,
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler dans le congelateur. Comme I'indique
I'illustration, I'air froid penetre par la paroi du congelateur et se
deplace vers le bas. L'air recircule ensuite par I'event pres de la
base.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec
des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Tourner la commande de temperature du congelateur & 4. Ce
reglage est destine & maintenir la temperature & ou pres de F
(-17,8 ° C) dans des conditions normales d'utilisation.
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 & 8 heures avant de le
remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une
nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non
congeles. Ne pas ajouter plus de 2 & 3 Ib (907 & 1350 g)
d'aliments non congeles par pied cube (28,32 L) d'espace de
congelation.
REMARQUE : Lors de la mise en marche initiale du congelateur,
le compresseur fonctionne constamment, jusqu'& ce que le
congelateur soit refroidi. Ce refroidissement peut demander
jusqu'& 6 ou 8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et
la frequence des ouvertures de la porte du congelateur. Lorsque le
congelateur est refroidi, le compresseur s'arr_te et recommence
au besoin, pour maintenir le congelateur & la temperature
appropriee.
L'exterieur du congelateur peut paraitre tiede. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congelateur sont d'eliminer la
chaleur des emballages et de I'espace d'air &I'interieur du
congelateur. La chaleur est transferee &I'air de la piece, ce qui
rend I'exterieur du congelateur tiede.
Ajustement de la commande de temperature
Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande a un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
REMARQUE : Uic6ne en forme de petit flocon de neige
represente le numero 1 ou le reglage le moins froid. L'ic6ne en
forme de gros flocon de neige represente le numero 6 ou le
reglage le plus froid.
Cong_lation rapide (sur certains modeles) _;
Ace reglage, le congelateur fonctionne continuellement et la
temperature descend au plus bas niveau possible. Pour I'activer,
regler le bouton de commande & I'ic6ne en igloo, le reglage de
congelation rapide. Utiliser cette caracteristique juste avant
d'ajouter de grandes quantites d'aliments non congeles. Pour la
meilleure qualite alimentaire, ne pas depasser 3 livres (1350 g) par
pied cube (28,32 L). Remettre la commande au reglage normal
apres 24 a 48 heures.
20
Alarme de la temperature (sur certains modules)
Le dispositif de contr61e de la temperature est situ6 a gauche de
la commande de temperature et emet un signal sonore Iorsque la
temperature atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la
temperature normale pour le reglage selectionn&
Le dispositif d'alarme est contr61e par un commutateur a trois
positions.
Lorsqu'on place des emballages d'aliments dans le congelateur, il
faut se rappeler ce qui suit :
Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacite de
congelation. Les compartiments dans la porte et la base de la
caisse ont une temperature legerement moins froide. Par
consequent, les emballages sensibles a la temperature
(viande, volaille, etc.) ne devraient pas _tre places dans les
compartiments de la porte ou & la base du congelateur.
Laisser de I'espace entre les emballages d'aliments, de sorte
que I'air froid puisse circuler tout autour.
Le reglage approprie pour une utilisation normale du
congelateur. L'alarme est allumee et le temoin
orange s'allume.
Emp_che I'alarme de retentir Iorsque le congelateur
est tiede (Iors du demarrage ou du degivrage par
exemple).
Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la
temperature.
Pour retirer et r_installer le balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant basculer I'avant du balconnet
vers I'avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Reinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support desire et en le faisant basculer pour le remettre en
place.
Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garder
la cle dans la serrure en la tournant. La serrure est activee par
ressort, de sorte que la cle ne peut pas _tre laissee dans la
serrure.
Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement. Toujours donner les numeros de modele et de
serie du congelateur Iors d'une demande d'une cle de
remplacement.
#
CARACTERISTIQUESDU
CONGELATEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le congelateur
que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caracteristiques indiquees ci-dessous. Les emplacements des
caracteristiques peuvent ne pas correspondre au modele que
vous avez.
Le congelateur est muni de clayettes interieures refrigerees. Les
emballages en contact direct avec les clayettes auront la meilleure
refrigeration. Des emballages d'aliments frais, non congeles,
doivent _tre gardes directement sur les clayettes et non pas au-
dessus des emballages d'aliments dej& congeles.
Le panier coulissant procure un espace de rangement separe
pour les articles difficiles a ranger sur les tablettes du congelateur.
Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.
Pour abaisser et lever la barri_re d'entreposage :
1. Soulever legerement le sommet de la barriere, hors des
appuis. Tirer la barriere vers I'avant et vers le bas.
2. Retourner la grille a la position verticale. Soulever legerement
le sommet de la barriere pour la degager des appuis. Abaisser
la barriere dans les appuis.
21
#
ENTRETIENDUCONGELATEUR
Risque d'explosion
Utiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura pas besoin d'etre
degivr& Le givre est enleve par I'air en circulation qui accapare
toute humidite et la depose sur le serpentin de refroidissement. Le
serpentin de refroidissement se rechauffe periodiquement, juste
assez pour faire fondre le givre, et ensuite I'ecoule dans le plat
d'egouttage (situe derriere la grille de la base) oQ le liquide
s'evapore.
Un nettoyage complet doit etre fait au moins une fois par annee.
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur/refrigerateur supplementaire ou dans un endroit
froid.
3.
Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees a soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels
que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
detergents concentres, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures, ou garnitures et joints
de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer
ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
4. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
5. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs. Secher & fond avec
un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
et de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
6. Replacer tousles aliments congeles.
7. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Voir "Utilisation de la commande".
Pour enlever et replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du congelateur et retirer la grille de la base en
la tirant vers le bas pour la degager de la partie superieure.
2. Reinstaller la grille de la base en plagant les attaches dans les
ouvertures sur le panneau du refrigerateur. Enfoncer jusqu'&
ce que la grille de la base s'enclenche en position.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Degivrer et nettoyer le congelateur Iorsque le givre s'est accumule
une epaisseur d'environ V4"(6 mm). Le de@wage et le nettoyage
au complet devraient etre faits au moins une fois par annee. Dans
les endroits oQ I'humidite est elevee, un congelateur peut
demander un degivrage et un nettoyage plus frequents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congelateur. Ne pas
utiliser de cires & nettoyer, de detergents concentres, d'agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du petrole, sur les
pieces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
REMARQUE : Le bouchon d'ecoulement doit etre enleve avant le
degivrage du congelateur et doit etre bien replace Iorsque le
degivrage est termin&
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
22
2.
3.
4.
Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur ou un refrig6rateur supplementaires ou dans un
endroit froid.
Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Style 1-modUles avec syst_me d'_coulement
Acceder sous I'appareil et retirer le tuyau d'ecoulement de
I'ouverture. Le tuyau d'ecoulement transporte I'eau de
degivrage & I'exterieur du congelateur, et &travers I'espace en
arriere de la grille de la base. Placer un grand plat peu profond
sous le tuyau d'ecoulement. Enlever le bouchon d'ecoulement
& I'interieur du congelateur.
REMARQUE : Inspecter frequemment le plat d'ecoulement
pour eviter le debordement de I'eau. Garder un deuxieme plat
& proximite pour une vidange plus facile.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemenfl
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
et de I'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
11. Pour les modeles avec systeme d'ecoulement, vous devez
replacer le tuyau d'ecoulement, le bouchon d'ecoulement et la
grille de la base.
12. Replacer tousles aliments congeles.
13. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
14. Voir "Utilisation de la commande".
REMARQUE : Votre congelateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils menagers. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur_ de forme et de
puissance semblables.
Style 1
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Style 2-modUles sans syst_me d'_coulement
Utiliser une eponge ou une poire & jus pour enlever I'exces
d'eau &la base du congelateur et vider I'eau dans un grand
plat.
5. Placer des plats d'eau chaude dans le congelateur avec la
porte ouverte pour h&ter la decongelation. L'emploi d'un
ventilateur electrique pour transmettre de I'air chaud dans le
congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou
tout dispositif electrique dans le congelateur.
6. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou
autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des dommages
peuvent survenir.
7. Essuyer I'eau des parois avec une serviette ou une eponge.
8. Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees a soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser un nettoyant fort ou abrasif.
9. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
10. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£_upour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£;u
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
2. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
menagers de meme puissance.
3. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Style 2
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protege-ampoule. A partir de I'avant du protege-
ampoule, tirer vers I'arriere et vers le bas.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
electromenagers de meme puissance.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
23
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la porte fermee pour aider les aliments a demeurer
froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
S'il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immediatement en conserve les aliments perissables.
Apr_s avoir retabli I'alimentation electrique, debrancher le
congelateur pendant 30 minutes, pour permettre au systeme de
refrig6ration de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte
fermee si possible.
.&NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent _tre remis a congeler, cependant la qualite et la saveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite ou douteux, les jeter.
En cas de dem6nagement et de deplacement du congelateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
dem6nagement.
1. Enlever tousles aliments congeles.
2. Debrancher le congelateur.
3. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent ou ne s'entrechoquent pas durant le dem6nagement.
4. Bien nettoyer le congelateur.
5. Immobiliser le couvercle du congelateur avec un ruban
adhesif et fixer le cordon electrique a la caisse avec un ruban
adhesif.
Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter les sections
"Instructions d'installation" et "Utilisation du congelateur" pour
des renseignements sur I'installation et le reglage des
commandes.
#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service inutile...
Le cong_lateur ne fonctionne pas Les ampoules ne fonctionnent pas
Risque de choc _lectrique
Btancher sur une prise a 3 alv_oles reii_e a Jatetre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
hie pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee _ terre.
Le fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.
Le r_glage de la commande de temperature est-il a la
position d'ARRET? Voir la section "Utilisation de la
commande".
Le cong_lateur se d_givre-t-il (sur certains modules)?
Verifier de nouveau si le congelateur fonctionne apres
30 minutes. Le congelateur execute regulierement un
programme de degivrage automatique.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle d_viss_e dans la douille
ou est-elle grill_e? Voir la section "Remplacement de
I'ampoule d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau (sur certains modules)
Le cong_lateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. IIest normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Lorsqu'il y a de
I'humidite, prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prendra
plus de temps a s'evaporer.
24
Le moteur semble fonctionner excessivement
Est-ce que le givrage excessif ou un emballage emp_che
la porte de fermer? Degivrer et nettoyer le congelateur, ou
deplacer I'emballage pour que la porte puisse bien se fermer.
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
normalement? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperatures
ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionnera
environ 40 % & 80 % du temps. Dans des conditions plus
chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.
Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e
au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. IIest normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
congelateur.
La porte est-elle ouverte fr_quemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver de I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin en une fois, garder les aliments
organises et fermer la porte des que possible.
La commande est-elle correctement r_gl_e pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Utilisation de la commande".
La porte est-elle ferm_e compl_tement?
Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle ne
ferme pas completement voir "La porte ne ferme pas
completement ou est difficile a ouvrir" plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? (sur certains
modules)? Ceci emp_che I'air de passer et fait plus travailler
le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la
section "Entretien du congelateur".
Le joint d'_tanch_it_ de la porte est-il scell6
compl_tement? Contacter une personne qualifiee ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air
autour du cong_lateur? Voir la section "Exigences
d'emplacement".
REMARQUE :Si le probleme n'est pas attribuable & I'une des
causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf
fonctionnera plus Iongtemps que votre ancien, gr&ce & son
moteur & haute efficacit&
La machine a gla£ons ne produit pas de gla£ons ou pas assez
(sur certains modules)
La machine a gla£ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(;ons. Une fois que le congelateur est refroidi,
la machine & gla£;ons devrait commencer a produire de 70
120 gla£;ons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla£;ons. Voir la section
"Utilisation de la commande".
Le levier de la machine a gla£ons est-il en position
d'ARRET (_lev_e)? Abaisser le levier metallique a la position
ON/marche (abaissee). Voir la section "Machine & gla£;ons".
Le robinet d'arret de la canalisation d'eau reli_e au
cong_lateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'alimentation en
eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de gla£ons? Verifier si le congelateur a
ete branche &la canalisation d'eau de votre domicile, et si le
robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en eau est
ouvert. Voir la section "Raccordement de la canalisation
d'alimentation en eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine a gla£;ons".
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
La commande est-elle correctement r_glee? Si tres peu de
gla£;ons sont produits, voir la section "Utilisation de la
commande".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt,odeur ou couleur grise des gla_ons (sur certains
modules)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla£;ons et en faire une nouvelle provision.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Entretien du congelateur".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'eliminer les
mineraux.
La temperature est trop chaude
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever les
objets devant les ouvertures. Voir la section "Pour s'assurer
d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Le congelateur
sera plus chaud Iorsque la porte est ouverte frequemment.
Pour garder le congelateur froid, essayer de prendre tout ce
dont vous avez besoin dans le congelateur & la fois, garder les
aliments organises, de sorte qu'il est facile de les trouver, et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e
au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. Plusieurs heures peuvent _tre
necessaires au congelateur pour retourner & la temperature
normale.
La commande est-elle r_glee correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation de la
commande".
25
La porte ne ferme pas complbtement ou est difficile a ouvrir?
Des emballages alimentaires bloquent-ils I'ouverture de la
porte? Redisposer les contenants de sorte qu'ils sont plus
serres et prennent moins d'espace.
Le panier et les tablettes sont-ils d_plac_s? (sur certains
modules)? Placer les tablettes et le panier a leur position
correcte.
Le cong_lateur _met un d_clic, mais ne fonctionne pas
Y a-t-il eu une panne de courant au niveau local?
Debrancher le congelateur pendant 30 minutes pour
permettre au systeme de refrigeration de se stabiliser. Au
cours de ce temps, garder la porte fermee autant que
possible.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apres les directives de la section "Entretien du congelateur".
Le cong_lateur bouge-t-il ou semble-t-il instable? Voir la
section "Ajustement de porte".
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de rechange
d'origine. Les pieces de rechange d'origine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
memes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil Amana ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Pour assistance, installation ou service, contacter sans frais au :
1-800-807-6777
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
Amana®Appliances en soumettant toute question ou tout
probleme a :
Amana Brand Home Appliances
Centre pour I'eXperience de la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQon peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777
ou contacter votre marchand Amana ®autoris&
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux concessionnaires, compagnies de service de
reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les
techniciens de service designes par Amana®Appliances sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
26
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient
dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni par une compagnie .deservice designee par.Amana. LE
SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le
gros appareil menager est utilise dans le pays oQil a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un
service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Amana.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales aAmana dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare &domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Amana.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. Tout dommage ou decoloration de la surface effa£:able & sec de la porte, cause par des marqueurs autres que les marqueurs
effa£_ables &sec de couleurs recommandees, listees dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
13. Tout dommage ou decoloration cause par tout marqueur sur les surfaces de refrigerateur non designees comme surfaces
effa£_ables &sec.
14. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction &I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous etes
dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifie la section ".Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en
verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Amana. Aux E.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le
1-800-807-6777. 6/o8
27
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10326797A
@2010
All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered Trademark/TMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
_Marque deposeefrMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
4/10
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Amana UPRIGHT FREEZER spécification

Taper
spécification
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues