Maytag MQU2056BRW03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MAY]'&I3 ®
VERTICAL FREEZER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com
In Canada, for assistance or service call: 1-800-807-6777, or visit www.maytag.com
P
CONGELATEUR VERTICAL
Au Canada, pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez www.magtag.com
Table of Contents/Table des matieres ................................ 2
1-82180-002 Rev. O0
TABLE OF CONTENTS
FREEZER SAFETY ......................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator .................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3
Unpacking .................................................................................... 3
Location Requirements ................................................................ 3
Electrical Requirements ............................................................... 4
Adjust the Door ............................................................................ 4
FREEZER USE ................................................................................ 4
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 4
Using the Control ......................................................................... 4
Key Eject Lock ............................................................................. 5
FREEZER FEATURES .................................................................... 5
Refrigerated Shelves .................................................................... 5
Door Bin........................................................................................ 5
Storage Basket ............................................................................. 5
Storage Gate ................................................................................ 6
FREEZER CARE ............................................................................. 6
Cleaning Your Frost-Free Freezer................................................ 6
Base Grille .................................................................................... 6
Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer ............... 6
Changing the Light Bulb .............................................................. 7
Power Interruptions ...................................................................... 7
Moving Care ................................................................................. 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 9
In the U.S.A.................................................................................. 9
In Canada ..................................................................................... 9
Accessories ................................................................................ 10
WAR RANTY .................................................................................. 10
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU CONGELATEUR .................................................. 11
Mise au rebut appropriee de votre vieux
congelateur ou refrig6rateur ....................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 12
Deballage .................................................................................... 12
Exigences d'emplacement ......................................................... 12
Specifications electriques .......................................................... 12
Ajustement de porte ................................................................... 13
UTILISATION DU CONGI_LATEUR ............................................. 13
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 13
Utilisation de la commande ........................................................ 13
Serrure &cle ejectable ................................................................ 14
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 14
Clayettes de refrig6ration ........................................................... 14
Balconnet de porte ..................................................................... 14
Panier d'entreposage ................................................................. 14
Barriere d'entreposage ............................................................... 14
ENTRETIEN DU CONGI_LATEUR ............................................... 15
Nettoyage du congelateur sans givre ........................................ 15
Grille de la base .......................................................................... 15
Degivrage et nettoyage du congelateur & degivrage manuel....16
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 17
Pannes de courant electrique .................................................... 17
Dem6nagement .......................................................................... 17
DI_PANNAGE ................................................................................. 18
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 19
Accessoires ................................................................................ 19
GARANTIE ..................................................................................... 20
FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injurywhen using your freezer, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
m Use nonflammable cleaner.
m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from freezer.
m Use two or more people to move and install freezer.
m Keep key away from children.
m Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Freezer or Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:
Takeoff the doors or lid.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous.., even if they will sit for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow these
instructions to help prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your freezer. For more
information, see "Freezer Safety."
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your freezer before using it. See the cleaning instructions in
"Freezer Care."
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull
the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the freezer when trying to move it, as floor damage
could occur.
IMPORTANT: Do not install the freezer near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 40°F (5°C).
Check the strength of the floor before installing your freezer. It
should hold the weight of a freezer fully loaded with food.
Allowatleast3"(7.5cm)ofairspaceatthetopandonbothsides
ofthefreezerand1"(2.5cm)betweenthebackofthefreezerand
thewall.Ifthefreezeristobeagainstawall,leaveextraspaceon
thehingesidesothedoorcanopenwider.
NOTE:Thisfreezermaybeinstalledsidebysidewithanother
refrigeratororfreezer.Allowfora3"(7.5cm)clearanceatthetop
andsidesanda1/4"(0.64cm)clearancebetweentheappliances.
I
3" (7.5 crn)
4. Place a leveling tool on top of the freezer first side to side,
then front to back. Turn leg counterclockwise to raise a
corner. Turn leg clockwise to lower a corner.
5. Repeat Step 4 until freezer is level.
6. After freezer is fully loaded with food, recheck with level as in
Step 4.
FREEZER USE
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters
through the freezer wall and moves down. The air then
recirculates through the vent near the bottom.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an
extension cord.
1.
2.
3.
Locate the two front leveling legs taped among the packing
materials.
Screw these legs into the front holes on the bottom of the
freezer. The back of the freezer rests on two fixed supports.
Adjust the front legs just enough to lift the cabinet up off of
the floor.
NOTE: If your model is equipped with rollers, the front legs
should be lowered enough to lift the rollers off of the floor to
ensure the freezer does not roll forward when the door is
opened.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will not occur, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odors and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal
operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts
of unfrozen food. Do not add more than 2 to 3 Ibs (907 to 1,350 g)
of unfrozen food per cubic foot (28.32 L) of freezer space.
NOTE:Whenthefreezerisfirststarted,thecompressorwillrun
constantlyuntilthefreezeriscooled.Itmaytakeupto6or
8hours(orlonger),dependingonroomtemperatureandthe
numberoftimesthefreezerdoorisopened.Afterthefreezeris
cooled,thecompressorwillturnonandoffasneededtokeep
thefreezeratthepropertemperature.
Theoutsideofyourfreezermayfeelwarm.Thisisnormal.The
freezer'sdesignandmainfunctionistoremoveheatfrom
packagesandairspaceinsidethefreezer.Theheatistransferred
totheroomair,makingtheoutsideofthefreezerfeelwarm.
Adjusting Control
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
NOTE: The small snowflake icon represents the number 1 or
the least cold setting. The large snowflake icon represents 6
or the coldest setting.
Fast Freeze (on some models) _
This setting causes the freezer to run continuously, driving the
freezer temperature to the coldest possible temperature. To
activate, adjust the control knob to the igloo icon, which
represents the fast freeze setting. Use this feature just before
adding large amounts of unfrozen foods. For best food quality, do
not exceed 3 Ibs (1,350 g) per cubic foot (28.32 L). Return to your
normal setting after 24 to 48 hours.
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock
while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left
in the lock.
FREEZERFEATURES
This manual covers several different models. The freezer you
have purchased may have some or all of the items listed. The
locations of the features may not match those of your model.
_,,>o,,................
Your freezer is equipped with refrigerated interior shelves.
Packages in direct contact with the shelves will have the best
refrigeration. Fresh, unfrozen food packages should be stored
directly on the shelves and not on top of already frozen food
packages.
When placing the food packages in your freezer, please
remember:
The cabinet shelves have the best freezing capability. The
door shelves and the bottom of the cabinet have a slightly
less cold temperature. Therefore, packages sensitive to
temperature (meat, poultry, etc.) should not be placed on the
door shelves or the freezer bottom.
Leave some space between the food packages so that cold
air can pass over and around them.
To remove and replace the bin:
1. Remove the bin by tipping the front of the bin forward and
sliding out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support
tilting it back into place.
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always
give the model and serial number of your freezer when requesting
a replacement key.
F' st';:
The slide out basket provides separate storage space for items
that are difficult to store on freezer shelves. To remove the
basket, pull out and lift up.
To Lower and Raise the Storage Gate:
1. Lift the top of the gate up slightly, out of the supports. Pull the
gate forward and down.
2. Return the gate to the upright position. Lift the top of the gate
slightly to clear the supports. Lower the gate into the
supports.
FREEZER CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Frost-free means that you will not have to defrost your freezer.
Frost is removed by air moving and collecting any moisture and
depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically
warms up just enough to melt the frost, and it then flows down to
the drain pan (located behind the base grille) where it is
evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
3. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L)
warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
4. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
5=
Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintended
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
6. Replace all frozen food.
7. Plug in freezer or reconnect power.
8. See "Using the Control."
To Remove and Replace the Base Grille:
1. Open the freezer door and remove the base grille by pulling
down and out from the top.
2. Replace the base grille by putting the clips in the openings in
the refrigerator panel. Push in until the base grille snaps into
place.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about
V4"(6 mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should
be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer
may need more frequent defrosting and cleaning.
6
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.
NOTE: The drain cap must be removed before defrosting the
freezer and replaced securely afterward.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler, an
additional refrigerator or freezer, or a cool area.
3. Remove base grille. See "Base Grille."
4. Style 1-Models with a drain system
Reach under the unit and pull the drain hose out through the
opening. The drain hose carries defrost water out of the
freezer, and through the area behind the base grille. Place a
large shallow pan under the drain hose. Remove the drain
cap inside freezer.
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.
Style 2-Models without a drain system
Remove water from the freezer bottom using a sponge or
baster and empty the water into a large pan.
5. Place pans of hot water in freezer with door open to speed
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.
6. Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed
tool to defrost freezer. Damage can occur.
7. Wipe water from walls with a towel or sponge.
8. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tbs (26 rag) baking soda to 1 qt (0.95 L)
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
9. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
10. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintended
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see "Accessories."
11. For models with a drain system, you should replace the drain
hose, drain cap and base grille.
12. Replace all frozen food.
13. Plug in freezer or reconnect power.
14. See "Using the Control."
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Style 1
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same
wattage.
3. Plug in freezer or reconnect power.
Style 2
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield. From the front of the light shield,
push backward and down.
3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same
wattage.
4. Replace the light shield.
5. Plug in freezer or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed
to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
If a food locker is not available, consume or can perishable
food at once.
After the power is restored, unplug the freezer for 30 minutes, to
allow the refrigeration system to equalize. During this time keep
the door closed whenever possible.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
1. Removeallfrozenfood.
2. Unplugthefreezer.
3. Cleanitthoroughly.
4. Tapethefreezershutandtapetheelectricalcordtothe
cabinet.
Whenyougettoyournewhome,refertothe"Installation
Instructions"and"FreezerUse"sectionsforinformationon
installationandsettingthecontrols.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call...
Your freezer will not operate The lights do not work
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Temperature Control turned to the OFF position?
See "Using the Control."
Is the freezer defrosting (on some models)? Recheck to
see whether the freezer is operating in 30 minutes. Your
freezer will regularly run an automatic defrost cycle.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb."
There is water in the defrost drain pan (on some models)
Is the freezer defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is there excessive frost or a package keeping the door
from closing? Defrost and clean the freezer, or move the
package so the door closes properly.
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer.
The motor normally will run longer to cool the freezer back
down.
Is the door opened often? The motor will run longer when
this occurs. Conserve energy by getting all items out at one
time, keeping food organized, and closing the door as soon
as possible.
8
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control."
Is the door or not closed completely? Push the door firmly
shut. If itwill not shut all the way, see "The door will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty (on some models)? This
blocks air transfer and makes the motor work harder. Clean
the condenser coils. See "Freezer Care."
Is the door gasket sealed all the way around? Contact a
qualified person or a technician.
Is there enough air circulation space around the freezer?
See "Location Requirements."
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new freezer will run longer than your old
one due to its high-efficiency motor.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked? This blocks cold air movement.
Move objects away from the air vents. See "Ensuring Proper
Air Circulation" for air vent locations.
Is the door opened often? Be aware that the freezer will
warm when this occurs. In order to keep the freezer cool, try
to get everything you need out of the freezer at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door as
soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It
can take several hours for the freezer to return to the normal
temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control."
The door will not close completely or is difficult to open
Are food packages blocking the door ? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Are the shelves and basket out of position (on some
models)? Put the shelves and basket back into their correct
positions.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in "Freezer Care."
Does the freezer wobble or seem unstable? See "Adjust
the Door."
The freezer clicks but does not run
Has the local power failed? Unplug the freezer for
30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.
During this time, keep the door closed whenever possible.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new Maytag ®
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
For assistance, installation or service call Maytag ®Appliances toll
free: 1-800-688-9900.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Maytag designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag with any
questions or concerns at:
Maytag Brand Customer Service
Re. Box 310
Ottawa, OH 45875-0310
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For assistance, installation or service call toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Maytag designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag with any
questions or concerns at:
Maytag Brand Customer Service
Re. Box 310
Ottawa, OH 45875-0310
Please include a daytime phone number in your correspondence.
9
To order accessories, call 1-800-688-9900 or contact your authorized Maytag dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
FREEZERWARRANTY
Warrantor: WC Wood U.S. Acquisition Co., Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, warrantor will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a designated service company.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling 1-800-253-1301 in the U.S.A. In Canada,
call 1-800-807-6777. 1/o8
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
10
P P P
SECURITE DU CONGELATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
congelateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee &
la terre.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
m Ne pas utiliser un adaptateur.
m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
m Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
m Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
m Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du congelateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le congelateur.
Garder la cle loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congelateur ou r6frigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'installation de la machine & glagons (seulement pour
modeles pr_ts & recevoir une machine & glagons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Mise au rebut appropri_e de votre vieux
cong_lateur ou r_frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong_lateur ou r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de mettre au rebut votre vieux cong_lateur ou
r_frig_rateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne
puissent pas facilement se glisser a I'interieur.
IMPORTANT : Le probleme des enfants trouves enfermes ou
etouff6s n'est pas nouveau. Les congelateurs ou refrig6rateurs
jetes ou abandonnes presentent des dangers, m_me s'ils sont
abandonnes pendant "quelques jours" seulement. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur or freezer, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le cong_lateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou cl'autre biessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
congelateur avant de le brancher. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congelateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du congelateur".
D_placement de votre cong_lateur :
Votre congelateur est Iourd. Lors du deplacement du
congelateur pour le nettoyage ou le service, veiller &
proteger le plancher.
Toujours tirer le congelateur tout droit Iors du deplacement.
Ne pas incliner le congelateur d'un c6te ou de I'autre nile
"faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher
pourrait _tre endommag&
Verifier la solidite du plancher avant d'installer le congelateur. Le
plancher dolt supporter le poids d'un congelateur entierement
rempli d'aliments.
Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) en haut et des deux
c6tes du congelateur et de 1" (2,5 cm) entre I'arriere du
congelateur et lemur. Si le congelateur dolt _tre contre un mur,
laisser un espace plus grand du c6te des charnieres pour que
la porte puisse s'ouvrir plus.
REMARQUE : Ce congelateur peut _tre installe c6te & c6te avec
un autre refrigerateur ou congelateur. Laisser un degagement de
3" (7,5 cm) sur le dessus et les c6tes et un degagement de
1¼.(0,64 cm) entre les appareils.
3" (7,5 cm)
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du congelateur avant I'utilisation. Voir les instructions
de nettoyage a "Entretien du congelateur".
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, loin du cong61ateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas installer le congelateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit oQ
la temperature baissera au-dessous de 40°F (5°C).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source de courant electrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et protegee par fusible de 15 ou 20 amperes, adequatement mise
& la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement le congelateur. Utiliser une
prise de courant murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur ou d'une chafne. Ne pas employer un
c&ble de rallonge.
12
A _ t_./.___._J___.°_
1. Localiser les 2 pieds de nivellement i I'avant, joints aux
materiaux d'emballage.
2. Visser ces pieds dans les trous avant, & la base du
congelateur. L'arriere du congelateur repose sur deux appuis
fixes.
3. Ajuster les pieds avant juste assez pour soulever le meuble
au-dessus du sol.
REMARQUE : Si votre modele est equipe de roulettes, les
pieds avant doivent etre suffisamment abaisses pour que les
roulettes ne touchent pas le sol et s'assurer que le
congelateur ne roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte.
4. Placer un niveau au sommet du congelateur d'abord
transversalement, puis d'avant en arriere. Tourner le pied
dans le sens antihoraire pour soulever un coin. Tourner le
pied dans le sens horaire pour abaisser un coin.
' i
5. Repeter I'etape 4 jusqu'& ce que le congelateur soit
d'aplomb.
6. Lorsque le congelateur est completement rempli d'aliments,
reverifier avec un niveau comme a I'etape 4.
UTILISATION DU
CONGELATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler dans le congelateur. Comme I'indique
I'illustration, I'air froid penetre dans tout le congelateur et se
deplace vers le bas. L'air recircule ensuite par I'event pres de la
base.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT • Pour empecher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Tourner la commande de temperature du congelateur a 4. Ce
reglage est destine & maintenir la temperature & environ 0°F
(-17,8°C) dans des conditions normales d'utilisation.
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 & 8 heures avant de le
remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une
nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non
congeles. Ne pas ajouter plus de 2 &3 Ib (907 & 1350 g)
d'aliments non congeles par pied cube (28,32 L) d'espace de
congelation.
REMARQUE : Lors de la mise en marche initiale du congelateur,
le compresseur fonctionne constamment, jusqu'& ce que le
refrigerateur ait refroidi. Ce refroidissement peut demander
jusqu'& 6 ou 8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et
la frequence des ouvertures de la porte du congelateur. Lorsque
le refrigerateur a refroidi, le compresseur s'arrete et recommence
au besoin, pour maintenir le congelateur & la temperature
appropriee.
L'exterieur du congelateur peut paralre tiede. Ceci est normal. La
conception et la fonction principale du congelateur sont
d'eliminer la chaleur des emballages et de I'espace d'air &
I'interieur du congelateur. La chaleur est transferee & I'air de la
piece, ce qui rend I'exterieur du congelateur tiede.
Ajustement de la commande
Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande a un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
REMARQUE • L'icSne en forme de petit flocon de neige
represente le numero 1 ou le reglage le moins froid. L'icSne
en forme de gros flocon de neige represente le numero 6 ou
le reglage le plus froid.
Cong61ation rapide (sur certains modules) _'_
A ce reglage, le congelateur fonctionne continuellement et la
temperature descend au plus bas niveau possible. Pour I'activer,
regler le bouton de commande & igloo, le reglage de congelation
rapide. Utiliser cette caracteristique juste avant d'ajouter de
grandes quantites d'aliments non congeles. Pour la meilleure
qualite alimentaire, ne pas depasser 3 livres (1350 g) par pied
cube (28,32 L). Remettre la commande au reglage normal apres
24 a 48 heures.
13
Pour verrouiller ou d@verrouiller le cong@lateur, vous devez garder
la cl@dans la serrure en la tournant. La serrure est activ@e par
ressort, de sorte que la cl@ne peut pas 8tre laiss@edans la
serrure.
Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement. Toujours donner les numeros de modele et de
serie du congelateur Iors d'une demande d'une cle de
remplacement.
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le congelateur
que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caracteristiques indiquees ci-dessous. Les emplacements des
caracteristiques peuvent ne pas correspondre au modele que
vous avez.
..... de ""
Le congelateur est muni de clayettes interieures refrigerees. Les
emballages en contact direct avec les clayettes auront la
meilleure refrigeration. Des emballages d'aliments frais, non
congeles, doivent @tregardes directement sur les clayettes et
non pas au-dessus des emballages d'aliments dej& congeles.
Lorsqu'on place des emballages d'aliments dans le congelateur,
il faut se rappeler ce qui suit :
Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacite de
congelation. Les compartiments dans la porte et la base de la
caisse ont une temperature legerement moins froide. Par
consequent, les emballages sensibles & la temperature
(viande, volaille, etc.) ne devraient pas _tre places dans les
compartiments de la porte ou & la base du congelateur.
Laisser de I'espace entre les emballages d'aliments, de sorte
que I'air froid puisse circuler tout autour.
Pour retirer et r_installer le balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant basculer I'avant du balconnet
vers I'avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Reinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support desire et en le faisant basculer pour le remettre en
place.
R.!
Le panier coulissant procure un espace de rangement separ8
pour les articles difficiles & ranger sur les tablettes du
congelateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.
Pour abaisser et lever la barri_re d'entreposage :
1. Soulever legerement le sommet de la barriere, hors des
appuis. Tirer la barriere vers I'avant et vers le bas.
2. Retourner la grille & la position verticale. Soulever legerement
le sommet de la barriere pour la degager des appuis.
Abaisser la barriere dans les appuis.
14
P
ENTRETIEN DU CONGELATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura pas besoin d'etre
degivre. Le givre est enleve par I'air en circulation qui accapare
toute humidite et la depose sur le serpentin de refroidissement.
Le serpentin de refroidissement se rechauffe periodiquement,
juste assez pour faire fondre le givre, qui ensuite I'ecoule dans le
plat d'egouttage (situe derriere la grille de la base) oQle liquide
s'evapore.
Un nettoyage complet doit etre fait au moins une fois par annee.
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur ou refrigerateur supplementaire ou dans un
endroit froid.
5. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£;u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en pate pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs. Secher & fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller &ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux.
6. Replacer tousles aliments congeles.
7. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Voir "Utilisation de la commande".
3.
Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees a soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
4. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
_a
Pour enlever et replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du congelateur et retirer la grille de la base en
la tirant vers le bas pour la degager de la partie superieure.
2. Reinstaller la grille de la base en pla£;ant les attaches dans les
ouvertures sur le panneau du refrigerateur. Enfoncer jusqu'&
ce que la grille de la base s'enclenche en position.
15
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Degivrer et nettoyer le congelateur Iorsque le givre s'est
accumule & une epaisseur d'environ 1/4"(6 mm). Le degivrage et
le nettoyage au complet devraient etre faits au moins une fois par
annee. Dans les endroits oQ I'humidite est elevee, un congelateur
peut demander un degivrage et un nettoyage plus frequents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congelateur. Ne pas
utiliser de cires & nettoyer, de detergents concentres, d'agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du petrole, sur les
pieces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
REMARQUE :Le bouchon d'ecoulement doit etre enleve avant le
degivrage du congelateur et doit etre bien replace Iorsque le
degivrage est termin&
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur ou refrigerateur supplementaire ou dans un
endroit froid.
3. Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Style 1-modUles avec syst_me d'_coulement
Acceder sous I'appareil et retirer le tuyau d'ecoulement de
I'ouverture. Le tuyau d'ecoulement transporte I'eau de
degivrage & I'exterieur du congelateur, et & travers I'espace
en arriere de la grille de la base. Placer un grand plat peu
profond sous le tuyau d'ecoulement. Enlever le bouchon
d'ecoulement & I'interieur du congelateur.
REMARQUE : Verifier frequemment le plat d'ecoulement
pour eviter le debordement de I'eau. Garder un deuxieme plat
& proximite pour une vidange plus facile.
\
Style 2-modUles sans syst_me d'_coulement
Utiliser une eponge ou une poire a jus pour enlever I'exces
d'eau & la base du congelateur et vider I'eau dans un grand
plat.
5. Placer des plats d'eau chaude dans le congelateur avec la
porte ouverte pour hfiter la decongelation. L'emploi d'un
ventilateur electrique pour transmettre de I'air dans le
congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou
tout dispositif electrique dans le congelateur.
6. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou
autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des
dommages peuvent survenir.
7. Essuyer I'eau des parois avec une serviette ou une eponge.
8. Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.
9. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
10. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en pfite pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
16
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£;u
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemenfl
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher afond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
11. Pour les modeles avec systeme d'ecoulement, vous devez
replacer le tuyau d'ecoulement, le bouchon d'ecoulement et
la grille de la base.
12. Replacer tous les aliments congeles.
13. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
14. Voir "Utilisation de la commande".
(fl_::t ............. .......
REMARQUE Votre congelateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils menagers. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de de puissance en watts semblables.
Style 1
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
menagers de m_me puissance.
3. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Style 2
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protege-ampoule. A partir de I'avant du protege-
ampoule, pousser vers I'arriere et vers le bas.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
electromenagers de m_me puissance en watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la porte fermee pour aider les aliments &
demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
S'il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immediatement en conserve les aliments perissables.
Apres avoir retabli I'alimentation electrique, debrancher le
congelateur pendant 30 minutes, pour permettre au systeme de
refrigeration de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte
fermee si possible.
RAPPEL : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis & congeler, cependant la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite ou douteux, les jeter.
1. Enlever tous les aliments congeles.
2. Debrancher le congelateur.
3. Le nettoyer & fond.
4. Immobiliser la porte du congelateur avec un ruban adhesif et
fixer le cordon electrique a la caisse avec un ruban adhesif.
Lorsque vous arrivez &dans votre nouveau domicile, consultez
les sections "Instructions d'installation" et "Utilisation du
congelateur" pour des renseignements sur I'installation et les
reglages.
17
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service inutile...
Le cong_lateur ne fonctionne pas
Une ampoule d'eclairage est-elle devissee dans la douille
ou est-elle grillee? Voir la section "Remplacement de
I'ampoule d'eclairage".
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon du courant electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &terre.
Le fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le
disjoncteur.
Le reglage de la commande de temperature est-il a la
position OFF/arret? Voir la section "Utilisation de la
commande".
Le congelateur se degivre-t-il (sur certains modeles)?
Verifier de nouveau si le congelateur fonctionne apr_s 30
minutes. Le congelateur execute regulierement un
programme de degivrage automatique.
Les ampoules n'6clairent pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon du courant electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &terre.
Le plat de d_givrage contient de I'eau (sur certains
modules)
Le congelateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera. II est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude? S'il y a de
I'humidite dans le congelateur, prevoir que I'eau dans le plat
de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Est-ce que le givrage excessif ou un emballage empeche
la porte de fermer? Degivrer et nettoyer le congelateur, ou
deplacer I'emballage pour que la porte puisse bien se fermer.
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
normalement? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperatures
ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionnera
environ 40 % & 80 % du temps. Dans des conditions plus
chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.
Une grande quantite d'aliments vient-elle d'etre ajoutee
au congelateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
congelateur.
La porte est-elle ouverte frequemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin & la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils sont faciles atrouver et refermer la porte le
plus rapidement possible.
La commande est-elle correctement reglee pour les
conditions ambiantes?
Se referer &la section "Utilisation de la commande".
La porte est-elle fermee completement?
Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle ne
ferme pas completement voir "La porte ne ferme pas
completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? (sur
certains modeles) Ceci emp_che I'air de passer et fait
travailler le moteur davantage. Nettoyer les serpentins du
condenseur. Se referer a la section "Entretien du
congelateur".
Le joint d'etancheite de la porte est-il scelle
completement? Contacter une personne qualifiee ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air
autour du congelateur? Voir la section "Exigences
d'emplacement".
REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable &I'une
des causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf
fonctionnera plus Iongtemps que votre ancien, gr&ce a son
moteur plus efficace.
18
La temperature est trop chaude
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Ceci
emp_che le mouvement de I'air froid. Enlever les objets
devant les ouvertures. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Le congelateur
sera plus chaud Iorsque la porte est ouverte frequemment.
Pour garder le congelateur froid, essayer de prendre tout ce
dont vous avez besoin dans le congelateur & la fois, garder
les aliments organises, de sorte qu'il est facile de les trouver,
et refermer la porte le plus rapidement possible.
Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_e
au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. Plusieurs heures peuvent _tre
necessaires au congelateur pour retourner & la temperature
normale.
La commande est-elle r_gl_e correctement pour les
conditions ambiantes? Se referer a la section "Utilisation de
la commande".
La porte ne ferme pas compl_tement ou est-elle difficile
ouvrir?.
Des emballages alimentaires bloquent-ils I'ouverture de
la porte? Redisposer les contenants de sorte qu'ils sont plus
serres et prennent loins d'espace.
Le panier et les clayettes sont-ils d_plac_s? (sur certains
modules)? Placer les clayettes et le panier& leur position
correcte.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange d'origine. Les pieces de rechange d'origine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil Maytag ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, nous appeler ou contacter le centre de service designe le
plus proche.
Pour assistance, installation ou service, contacter sans frais au
1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux concessionnaires, compagnies de service de
reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les
techniciens de service designes par Maytag ® sont formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Maytag en soumettant toute question ou tout probleme a :
Maytag Brand Customer Service
P.O. Box 310
Ottawa, OH 45875-0310
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apres les directives de la section "Entretien du
congelateur".
Le cong_lateur bouge-t-il ou semble-t-il instable ? Voir la
section "Ajustement de porte".
Le congelateur _met un d_clic, mais ne fonctionne pas
Le courant local a-t-il _t_ en panne? Debrancher le
congelateur pendant 30 minutes pour permettre au systeme
de refrigeration de s'activer. Au cours de ce temps, garder la
porte fermee autant que possible.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777
ou contacter votre marchand Maytag autoris&
19
P
GARANTIE DU CONGELATEUR
Garant "WC Wood U.S. Acquisition Co., Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, le garant paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service design6e.
LE GARANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par le
garant.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hers des €:tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repar6 & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign6es.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRg:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
Rg:PARATION PRg:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITg:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE Pg:RIODE AUTORISg:E
PAR LA LOI. LE GARANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURg:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPg:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifi6 la section
"Depannage", de I'aid.e supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en composant le
1-800-253-1301 aux E.-U.. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
1-82180-002 Rev. 00
© 2008
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related entities
Manufactured under license by WC Wood U.S. Acquisition Co., Inc., Ottawa, OH 45875
® Marque deposeeFrM Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses entites affiliees
Fabrique sous licence par WC Wood U.S. Acquisition Co., Inc., Ottawa, OH 45875
4/08
Printed in U..S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maytag MQU2056BRW03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues