Sanyo DS32920 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS Manuel d instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . . 46
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation des prises d’entrée
composant audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Branchement d’un ampli stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de la Télécommande multimédia . . . . . . . 48~52
Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 50
Tableau des codes de lecteur de DVD/
de récepteur de satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tableau des codes de magnétoscope/convertisseur
de télé par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonctions des touches de la télécommande . . . . . . . . . 52
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . . . . 53~55
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du canal initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rélation d’imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vitesse de Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
H-P Incorpores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . . . 57~58
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
TABLE DES MATIÈRES
En tant que partenaire d ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende-
ment énergétique, aux normes d E
NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
42
Français Manuel d’instructions
ENERGY STAR
Mesures de sécurité
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l’usager. En
cas de problème, confiez l’appareil à un répara-
teur qualifié.
Le télécouleur est muni d’un cordon d’alimentation
CA à fiche polarisée dont une lame est plus large
que l’autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des
jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le
contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur
l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s’endommager et d’entraîner de graves bles-
sures.
N’utilisez qu’un chariot,
support ou table recommandé
par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Lors de son instal-
lation, suivez les instructions
du fabricant et utilisez les
accessoires d’installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s’il
se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
Mesures de sécurité
43
Caractéristiques
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage / Sous-titres rapides
Filtre-peigne numérique, 3 lignes
Modulation de vitesse
Vitesse de balayage
Relation d’image
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS) /
signal audio secondaire (SAP)
Enrichis couleur
Préréglages de l usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l avant
Graves / Aiguës
Canal initial
Guide V (Surveillance parentale)
XDS (Service élargi de données)
Indicatifs des stations, titre de
l émission, indices d écoute
Entrés audio / vidéo Composant
480i
Entrés audio / vidéo (2 jeux - G/D)
Entrée S-vidéo (2 jeux)
Sorties audio fixes/variable
Horloge auto
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande Multimédia
Magnétoscope/ télé/ câble/
vidéodisque/ satellite/auxiliaire
Grosses touches visibles dans
l’obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé Entrer
Touches magnétoscope/lecteur de DVD
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran totalement plat
DS27930 . . . . . . . . . . . Écran 27 pouces
DS32424 . . . . . . . . . . . Écran 32 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . 330 lignes
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 lignes
ENTRÉE ANTENNE . .75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION
DS27930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 watts
DS32424 . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
DS27930 . . . . . . . . . . . . 26,1 po (664 mm)
DS32424 . . . . . . . . . . . . 30,2 po (768 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS27930 . . . . . . . . . . . . 24,7 po (629 mm)
DS32424 . . . . . . . . . . . . 28,8 po (732 mm)
PROFONDEUR
DS27930 . . . . . . . . . . . . 19,3 po (489 mm)
DS32424 . . . . . . . . . . . . 22,7 po (577 mm)
POIDS APPROX. (KG/LB)
DS27930 . . . . . . . . . . . 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32424 . . . . . . . . . . 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
SON (2 haut-parleurs)
DS27930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Size: 8 cm
DS32424 . . . . . . . . . . . . . . . . Size: 10 cm
AMPLIFICATEUR . Intégré, avec 3W/canaux
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDEO . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . audio (G/D, 2) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée vidéo S (2)
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT 480i . . . Entrée Y,Pb,Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . Sortie audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . fixe/variable (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . (Connecteurs RCA)
Fiche technique
44
Caractéristiques / Fiche technique
Installation et branchements de base
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus
de 15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal
de télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur ne
s’arrête pas automa-
tiquement s’il reste
pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
Si vous placez le
téléviseur à un
nouvel endroit,
appuyez deux fois
sur la touche RESET
après avoir connecté
la source de signal et
avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
S-VIDEO
VIDEO AUDIO INPUT
Y
P
b
Pr
AV2 AV1
COMPONENT
RRR R
L L L L
(MONO)
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
AUDIO
FROM ANT.
OUT TO TV
IN
OUT
Branchement de la câblodistribution, d’une antenne RF, ou parabolique
au téléviseur
Arrière du
télécouleur
Récepteur
Antenne RF
Télé par câble
Prises de sortie audio (fixes/variable)
Branchez ici l’équipement audio
extérieur (voir page 47).
Prises d’entrée audio vidéo (AV1 / AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur
(voir page 46).
Remarque : La connexion vidéo S neu-
tralise les connexions à la prise vidéo
arrière.
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utili-
sez la prises S-Video AV1 et AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la prise
vidéo arrière.) (Voir page 46.)
Installation initiale
1.
Installez les piles télécommande, voir page 48.
2.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
Prise d’entrée audio vidéo de composant
480i (Component, Y, Pb, Pr-D/G)
Branchez ici l’équipement vidéo numérique
extérieur (voir page 47).
Remarque : Si vous n’avez pas de
magnétoscope, branchez le signal
directement à l’entrée de 75 ohms
du téléviseur.
Arrière du magnétoscope
Tuyau pour les branchements Sans signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements
périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est détecté, les conditions suivantes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il
faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant
de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la
touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche
INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Installation et branchements de base
45
Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système
de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du
système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du
télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2.
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIO
VIDEO
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO AUDIO INPUT
Y
P
b
Pr
AV2 AV1
COMPONENT
RR
R R
L L L
L
(MONO)
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIOAUDIO
UHF/VHF/CATV
75
INPUT
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Télécommande
Lecteur de DVD
Conseils
Assurez-vous
que tous les con-
necteurs de câble
sont bien engagés
dans les prises.
Branchez toujours
les câbles compte
tenu des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Juex
ou Vidéo affiché
indique que vous
avez choisi le mode
VIDÉO1 or VIDÉO2,
mais qu’aucun
signal n’est détecté
à la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS :
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
Après avoir branché
les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
46
Entrée audio/vidéo
Branchement d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique extérieur
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio G/D de
composant du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la source de COMPOSANT3.
Remarque : La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur Entrelacé (480i).
S-VIDEO
VIDEO AUDIO INPUT
Y
P
b
Pr
AV2 AV1
COMPONENT
RRR R
L L L L
(MONO)
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Utilisation des prises de sortie audio
Branchement d’un amplificateur stéréo dans les prises de sortie audio
Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la prise d’ampli stéréo (D/G) .
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en
marche. Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
À l’aide des options de menu à l’écran de SORTIE AUDIO, choisissez le signal de sortie
Fixe ou Variable.
Remarques : Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction,
le son vient d’un amplificateur stéréo et du téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction,
le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs.
(Voir page 55 pour l’installation des haut-parleurs du
téléviseur.)
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo de
composant
Y
PB PR
RL
AUDIOVIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
A/V OUT
S-VIDEO
VIDEO AUDIO INPUT
Y
P
b
Pr
AV2 AV1
COMPONENT
RR
R R
L L L
L
(MONO)
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIOAUDIO
Lecteur de DVD
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr-D/G)
Conseils
Il se peut que vous
puissiez utiliser la
télécommande pour
commander votre
de lecteur DVD (voir
pages 50~52.)
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi
le mode COM-
POSANT3 mais
qu’aucun signal
n’est détecté à
la prise vidéo.
Placez le téléviseur
à 2 pieds au moins
des haut-parleurs
stéréo. Les aimants
des haut-parleurs
peuvent affecter la
qualité de l’image.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Arrière du téléviseur
INPUT
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
Télécommande
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
Ce qu’il vous faut pour les
branchements :
Câble audio – 1
Après avoir branché les câbles,
appuyez sur la touche INPUT pour
accéder aux entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal non-utilisé.
Entrée audio/vidéo de composant / sortie audio
47
Amplificateur stéréo
Commande votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD,
et récepteur de satellite.Pour la programmer, voir pages 50 ~ 52.
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles
neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer
des dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le
mode d utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre …
Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccorde-
ment de télé par câble — Appuyez sur
CABLE;
Lecteur de vidéodisque —Appuyez sur
DVD
; et Récepteur de satellite —Appuyez sur
SAT
.
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée
la touche de mode
pendant que vous entrez un code, voir page 50.
Touche de l entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaî-
tra à l écran : signal de télé ou signal de l appareil branché dans les prises AV. En mode
VCR, elle sert de touche TV/VCR d un magnétoscope.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal.
Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par
câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu à ce que C1- -
apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 56.
Touche de menu—S utilise avec les touches / et /+ pour naviguer dans le
système de menus à l écran et régler les fonctions (voir pages 53 ~ 55).
Touches de canal (CH / ) et de volume (VOL /+)—Appuyez sur ces touches
pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Conseils
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télé-
commande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécom-
mande et l’équipement
peuvent gêner le bon
fonctionnement de
cette dernière.
Si la télécommande
ne fonctionne pas,
appuyez sur la touche
TV (voir point 1).
Vous devez program-
mer la télécommande
avant qu’elle puisse
commander votre
magnétoscope, lecteur
de vidéodisque ou
boîte de raccordement
de télé par câble. Voir
pages 50 ~ 52.
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 »
pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la
flèche clignotante de
droite4indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante de
gauche3indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Utilisation de la télécommande multimédia
48
Télécommande
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie
audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe,
pas plus qu’en mode variable.
Touche de Guide V—Voir page 56.
Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches
commandent les fonctions de vidéodisque numérique
et/ou de magnétoscope pour : avance rapide (
33 ),
Rembobinage (
4), Lecture ( 44 ), Enregistrement
(REC), Arrêt ( ), Alignement (/+) et Pause.
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatique-
ment réinitialisées :
Réglages de l’image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, graves, aiguës,
et son ambiophonique
Mémoire des canaux
Canal initial
Audio à stéréo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
H-P Incorpores à OUI
Sortie audio à FIXES
Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
Vitesse de balayage à Haute
Langue menu anglaise
Horloge et Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à télécouleur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le télécouleur en marche ou l arrêter.
Touche d arrêt retardé—S utilise avec la touche
« 0 » pour régler l arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l aide de 30 minutes à 3 heures. L arrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez
le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide
des touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche
pour afficher le numéro du canal et l’heure. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche d’entrée—Utilisez cette touche pour activer
les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque,
votre convertisseur de télé par câble, récepteur de sat-
ellite ou magnétoscope.
Apunte hacia el TV
23
1
4
78
0
9
5
6
INPUT
CAPTION
SLEEP
MENU
MUTE
RECALL
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
TRACKING
STOP
REC PAUSE
DISPLAY
V-GUIDE
ENTER
PLAY
VOL VOL
CH
CH
12
13
14
11
15
12
14
11
13
15
Fonctions des touches de la télécommande
49
Programmation de la télécommande multimédia
MARQUE . . . . N
o
DE CODE
Akai . . . . . . . . . . . 529
Apex . . . . . . . . . . . 525, 527,
. . . . . . . . . . . . . . . 528, 523
Daewoo . . . . . . . . . 529
Denon . . . . . . . . . . 501, 520
Emerson . . . . . . . . 521, 524, 527
Fisher . . . . . . . . . . 500
GE . . . . . . . . . . . . . 504
Harman/Kardon . . 513
Hitachi . . . . . . . . . 530
JVC . . . . . . . . . . . . 515, 510
Kenwood . . . . . . . . 507
Koss . . . . . . . . . . . 522
Magnavox . . . . . . . 508, 502
Marantz . . . . . . . . 508
Mitsubishi . . . . . . . 503
Onkyo . . . . . . . . . . 516, 502
Optimus . . . . . . . . 511
Orion . . . . . . . . . . 526
MARQUE . . . . N
o
DE CODE
Oritron . . . . . . . . . 522
Panasonic . . . . . . . 501, 518
Philips . . . . . . . . . . 508, 502
Pioneer . . . . . . . . . 511, 505, 518
Proscan . . . . . . . . . 504
RCA . . . . . . . . . . . . 504
Samsung . . . . . . . . 512
Sanyo . . . . . . . . . . 500, 526
Sharp . . . . . . . . . . 531, 517
Sherwood . . . . . . . 519
Sony . . . . . . . . . . . 506
Sylvania . . . . . . . . 524
Symphonic . . . . . . 524
Technics . . . . . . . . . 501
Theta Digital . . . . . 511
Toshiba . . . . . . . . . 502, 526
Yamaha . . . . . . . . . 501, 509
Zenith . . . . . . . . . . 521, 514, 502
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
MARQUE . . . . N
o
DE CODE
AlphaStar . . . . . . . 431
Echostar . . . . . . . . 432, 410, 416
ExpressVU . . . . . . . 432
Fujitsu . . . . . . . . . . 404
GE . . . . . . . . . . . . . 426, 436,
. . . . . . . . . . . . . . . 437, 423
General
Instruments . . . . . . 425, 427, 415,
. . . . . . . . . . . . . . . 435, 405
Hitachi . . . . . . . . . 407, 421
HTS . . . . . . . . . . . . 432
Hughes . . . . . . . . . 407
Janeil . . . . . . . . . . 404
Jerrold . . . . . . . . . 425, 427
JVC . . . . . . . . . . . . 432
Magnavox . . . . . . . 429, 430
Memorex . . . . . . . 430
MARQUE . . . . N
o
DE CODE
Next Level . . . . . . . 415
Optimus . . . . . . . . 430
Panasonic . . . . . . . 428, 400
Philips . . . . . . . . . . 429, 430
Primestar . . . . . . . 425, 427
Proscan . . . . . . . . . 426, 436, 437, 423
Radio Shack . . . . . 415
RCA . . . . . . . . . . . . 426, 436, 437, 423
Sony . . . . . . . . . . . 420
Star Choice . . . . . . 415, 435
Toshiba . . . . . . . . . 422, 405
Uniden . . . . . . . . . 429, 430, 406,
. . . . . . . . . . . . . . . 409, 412
Video Pall . . . . . . . 404
Viewstar . . . . . . . . 418
Zenith . . . . . . . . . . 434, 404
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE
SATELLITE
Code magnétoscope :
Code boîte de télé par câble :
Code de lecteur
de vidéodisque :
Code
récepteur de satellite :
Code auxiliaire : ____________
NOM DU DISPOSITIF ICI
Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope,
de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur
de vidéodisque, et de récepteur de satellite dans les
tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux
ci-contre à droite et de la page 51.
Appuyez sur la touche de mode touche VCR, CABLE,
DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la
lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres.
Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois
après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incor-
rect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro
de code et reprenez à l’étape 2.
Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le
fonctionnement de l’appareil en appuyant sur les touches
POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonction-
ner votre équipement, vous avez probablement composé le
bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à
l’étape 2 et entrez un autre code s’il y en a de disponible.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous
avez.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seule-
ment des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de
vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un
deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Pour les fonctions de touche programmées, voir le tableau
à la page 52.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son
fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes
données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement
référence.
50
Programmation de la téécommande
TOUCHES MODE TÉLÉVISEUR MODE MAGNÉTOSCOPE MODE CONVERTISSEUR MODE VIDÉODISQUE MODE SATELLITE
MARCHE/ARRÊT Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt
NUMÉRIQUES (0-9) Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Pas de fonction Sélection des canaux
INPUT Mode télé/vidéo Mode télé/magnétoscope Pas de fonction Pas de fonction Mode télé/DSS
RECALL Canal précédent Canal précédent Canal précédent Choisit la fonction de répétition Pas de fonction
MENU Affiche l écran guide Affiche l écran guide Affiche l écran guide Affiche l écran guide Affiche l écran guide
CANAL CH (UP) Canal/Curseur
*
supérieur Canal/Curseur
*
supérieur Canal/Curseur
*
supérieur Suivant/Curseur
*
supérieur Canal/Curseur
*
supérieur
CANAL CH (DN) Canal/Curseur
*
inférieur Canal/Curseur
*
inférieur Canal/Curseur
*
inférieur Précédant/Curseur
*
inférieur Canal/Curseur
*
inférieur
VOLUME Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/ Baisse du volume audio/
Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauche Curseur* gauch
VOLUME + Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume
Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit Audio/Curseur* droit
MUTE Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son Marche/Arrêt du son
téléviseur téléviseur téléviseur téléviseur téléviseur
DISPLAY Afficher/eliminer l affichage Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
RESET Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
CAPTION Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Accès aux options audio Pas de fonction
SLEEP Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
V-GUIDE Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
ENTRER Sélection de marques Sélection de marques Sélection de marques Sélection de marques Sélection de marques
PLAY (
) Mode de lecture de DVD/ Mode de lecture Mode de lecture de DVD/ Mode de lecture de DVD Mode de lecture de DVD/
magnétoscope magnétoscope magnétoscope
AVANCE RAPIDE (
) Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner le Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner lecture Fait fonctionner le magnéto-
scope/lecteur de vidéodisque magnétoscope scope/lecteur de vidéodisque de vidéodisque scope/lecteur de vidéodisque
REMBOBINAGE (
) Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner le Fait fonctionner le magnéto- Fait fonctionner lecture Fait fonctionner le magnéto-
scope/lecteur de vidéodisque magnétoscope scope/lecteur de vidéodisque de vidéodisque scope/lecteur de vidéodisque
STOP (
) Arrêt magnétoscope/du disque Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope/du disque Arrêt du disque Arrêt magnétoscope/du disque
PAUSE Pause magnétoscope/du disque Pause magnétoscope Pause magnétoscope/ Pause sur le disque Pause magnétoscope/
du disque du disque
REC (ENREGISTREMENT) Pas de fonction Mode de enregistrement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
magnétoscope
TRACKING /+ Alignement têtes Alignement têtes Alignement têtes Arrêt sur l image, Alignement têtes
du magnétoscope du magnétoscope du magnétoscope avant/arrière du magnétoscope
TOUCHES DE MODE Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, câble, satellite, vidéodisque et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande universelle/
multimédia et que vous choisissez un mode d utilisation.
Remarques:
De nombreuses touches de cette télécommande ont des
fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une
description générique des touches et de leurs fonctions.
Consultez vos manuels d’instructions originaux pour les
caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de
caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre
équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
Les touches CHANNEL (
/ ) et VOLUME (/+) devien-
nent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche
MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant
10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou
l’une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10
secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des
canaux et du volume.
Les appareils de certaines marques utilisent les touches
CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour
naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé
sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne
font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis
réessayez-les. Si le menu disparaît de l’écran, appuyez à
nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes
avant d’appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et
VOLUME.
Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*)
sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé
sur la touche MENU).
Le mode AUX peut être programmé pour faire fonction-
ner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par
câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
52
Tableau des fonctions des touches de la télécommande
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches
de la télécommande et de suivre les instructions.
Utilisation du menu à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches
/ .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches /+ (la flèche
indique la fonction
choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
Réglage de l’horloge
Pour utiliser la fonction d’horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui
émet un signal XDS. L’horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement
l’heure. (Ceci peut prendre quelques secondes.)
Réglage automatique de l’horloge
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. À l’aide de la touche +, actionnez le réglage
automatique.
Remarques :
Les réglages de l’horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du
courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d’horloge automatique sur
l’écran.
L’utilisateur d’un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l’heure.
Réglage manuel de l’horloge
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche ou pour choisir Horloge.
3. Appuyez sur la touche MENU pour choisir Manuel.
4. À l’aide des touches et +, réglez respectivement l’heure et la minute.
Réglage du mode audio
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent
faire partie du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
Audio
Audio
Stereo
Stereo Mono SAP
Touches ▲▼ Touches – +
Horloge
Horloge
Manuel
Auto
Auto
Reglage automatique de l’horloge
Prss MENU pour annuler
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
10:30
Horloge
Horloge
Manuel
Manuel
Auto
Touches ▲▼ To uches – +
Horloge Manuel
Auto
Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Sports Film
Nouvelle Manuel
Canal initial
NON OUI C - - -
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Relation d’image
4:3 16:9
Vitesse de balayage NON Basse
Haute
H-P Incorpores
OUI NON
Sortie audio
Fixes Variable
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
Réglage et mise en place du télécouleur
Conseils
Le menu est affiché
à l’écran pendant
environ 20 sec-
ondes. Appuyez de
nouveau sur MENU
pour le réafficher.
Utilisez les touches
de CANAL
(CH
/
) et
de VOLUME
(VOL
–/+
) pour
parcourir les
menus et y faire
des sélections.
Pour lire l’heure
après avoir réglé
l’horloge, appuyez
sur la touche
DISPLAY.
Le signal du service
élargi de données
(XDS) peut ne pas
être transmis par
toutes les stations
de diffusion.
Si le signal stéréo
est faible, la
qualité sonore
sera meilleure à la
position « mono ».
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Menu à l’écran / réglade de l’horloge / mode audio
53
Réglage de l’image/son
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans
les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau
sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches /+.
Réglage du canal initial
Vous pouvez programmer le télécouleur pour
qu’il reçoive votre canal préféré chaque fois que
vous le mettez en marche, par exemple un réseau
d’information ou de sport ou la sortie de votre
magnétoscope.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Canal initial à l’aide des
touches
/ .
3. Appuyez sur la touche + pour mettre le télécouleur en marche (ON). Choisissez votre
canal préféré, par exemple : C03. Pour choisir les canaux de télé par câble au-dessus de 99,
appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’ à ce que C1– – apparaisse.
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
Audio
Image/Son
Canal initial
Canal initial NON
OUI C 03
OUI C 03
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Horloge
Audio
Image/Son
Image/Son
Sports Film
Nouvelle
Manuel
Manuel
Réinitialisation du mode d’antenne / de la téle par câble et de la
recherche des canaux
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la
recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles,
par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites
installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Memoire balayage
Relation d’image
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
Debut
Debut
To u c hes ▲▼ To u c h es – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Aigues
Prss MENU pour sortir
Enrichis Couleur
Enrichis Couleur
Normal
Chaud
Chaud
Frais
Graves
Graves
IIIIIIII ------
IIIIIIII ------
Ambiophonie
Ambiophonie NON
OUI
OUI
Conseils
Pour améliorer la
qualité de la récep-
tion, choisissez
Sports, Film ou
Nouvelles, selon le
programme que vous
recevez.
À l’aide de la fonction
d’accentuation des
couleurs, mettez en
évidence les tons
de peau de l’image
et les nuances de la
couleur. Le réglage
«
Chaud
»
doone des
teintes rouges plus
intenses et le réglage
«
Frais
»
accentue les
couleurs bluese de
l’image.
Le son ambio-
phonique est
automatiquement en
fonction (ON) avec
les Sports ou les
films (Movie) quand
vous choisissez le
réglage image/audio.
L’ambiophonie
accentue le relief
sonore quand vous
recevez des signaux
stéréo MTS.
Quand le canal initial
est réglé à NON, le
télécouleur se règle
sur le dernier canal
choisi quand on le
met en marche.
Avec le mode
d’antenne, choisissez
la télé par câble si
votre téléviseur est
relié à un réseau de
télé par câble; si ce
n’est pas le cas,
choisissez VHF/UHF.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Ajout ou élimination de canaux
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage
à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99,
appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse. Entrez ensuite les deux autres
numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots
«Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez
sur MENU pour sortir.
Relation d’imagen
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Choisissez canal avec
Choisissez canal avec
▲▼
▲▼
ou 0~9
ou 0~9
Prss MENU pour sortir
Prss MENU pour sortir
Memoire balayage
C 34
C 34 Elimine
54
Réglage de l’image/son / canal initial / ajout or élimination de canaux
Relation d’image
Utilisez cette fonction quand l’équipement numérique est relié aux prises d’entrée de
composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer
l’image à la visualisation sur la largeur de l’écran, avec une partie minime du haut et du bas
comprimée.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Relation d’image à l’aide
des touches / .
3. Appuyez sur les touches /+ pour choisir le
rapport 4:3 ou 16:9.
H-P incorpores
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence H.P. incorporé à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur les touches /+ pour mettre les haut-parleurs en marche
ou les arrêter.
Remarque : Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on
a choisi le mode d’arrêt (NON).
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
H-P Incorpores
H-P Incorpores
OUI
OUI NON
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Relation d’image
Relation d’image
4:3
4:3
16:9
Vitesse de balayage
Cet appareil comporte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau
d’électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l’image. Le
résultat est une image aux contours nets et d’une clarté bien définie.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Vitesse de balayage à
l’aide des touches / .
3. Appuyez sur les touches /+ pour choisir le
rapport Basse ou Haute.
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Vitesse de balayage
Vitesse de balayage
NON
Basse
Haute
Haute
Sortie audio
Cette option de menu pratique vous permet de choisir un signal audio fixe ou variable.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez Sortie audio en évidence à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur les touches /+ pour choisir fixe ou variable.
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécouleur) :
Réglez le niveau sonore à l’aide des commandes de volume d’un équipement
extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume) :
Réglez le niveau sonore à l’aide du télécouleur et des commandes de volume d’un équipement extérieur.
H-P Incorpores
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Sortie audio
Sortie audio Fixes
Variable
Variable
Conseils
Vous pouvez
choisir les canaux
supprimés de la
mémoire de
balayage à l’aide des
touches de chiffres.
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou com-
mencer la recherche
de canal (CH) à
partir du menu. La
recherche des canaux
disponibles peut
prendre quelques
minutes, ou appuyez
deux fois sur la
touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Relation d’image/ vitesse de balayage / H-P incorpores / sortie audio
55
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des pro-
grammes (les paroles correspondent à celles du programme que
vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des
sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en
espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte générale-
ment pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces
sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins
communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec
Texte1.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple,
le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication,
appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou
QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
Conseils
S
i vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro
de canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Deux retraits et deux prises
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
TEXTE1/ 2
Renseignements sur le guide V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA
FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS
ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE
SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS
POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
56
Sous-titres / Renseignements sur le guide V
Sous-titrage (CC)
Entretien et nettoyage
Nettoyage du coffret
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l’écran du télécouleur
1. Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution savonneuse diluée non alcaline.
Frottez doucement la surface jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche.
Remarques : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis
et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
N’essayez jamais d’enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n’utilisez pas non plus de matière
abrasive sur l’écran, car vous risquez d’endommager définitivement sa surface.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et nettoyage
57
58
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Probléme Vèrifiez les points suivants
Essayez les solutions suivantes Page
Le télécouleur
s’arrête
automatiquement.
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur tensions.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le télécouleur.
45
Pas d’image ou image
médiocre.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil électro
ménager.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
45, 54
Pas de son, son
médiocre. Pas de son
sur certains canaux.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
46~47,
54~55
Case noire à l’écran.
• Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. • Appuyez sur la touche RESET, ou arrêtez les
sous-titres.
56
Pas de sous-titrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre canal.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2. 56
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
45, 54
Écran bleu avec mot
VIDEO1, VIDEO2,
ou COMPOSANT3
affiché.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque
sur entrelacée.
46~47
Pas de son stéréo ou
de programme secon-
daire du téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement un signal
stéréo MTS ou émet un signal SAP.
Choisissez Stereo ou SAP au menu son à
l’écran.
53
Impossible de
choisir ou d’explorer
certains canaux.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou com-
mencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
54
La télécommande ne
fonctionne pas ou
ne commande ni
magnétoscope, boîte
de raccordement télé
par câble et lecteur de
DVD.
Appuyez sur la touche TV. Pour utiliser
votre...magnétoscope–appuyez sur VCR; boîte de
raccordement télé par câble–appuyez sur CABLE;
Lecteur de DVD–appuyez sur DVD; Récepteur de
satellite–appuyez sur SAT.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Vérifiez l’appareil extérieur.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers
le télécouleur / l’appareil extérieur.
48~52
Fautes d’orthographe
dans le système du
menu.
Une langue étrangère a peut-être été choisie. Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
48
Le coffret produit un
claquement.
Cet état de choses est normal pendant le chauffage
et le refroidissement des pièces du coffret en
plastique.
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N EST ACCORDÉE QU AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS
ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À LEXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S APPLIQUE QU À
LACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
lachat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d échange pour le détaillant.
Pour l assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d autres
droits légaux qui varient d une province à l autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date dachat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d achat _______________________
Lieu d achat _______________________
(Indiqué à l arrière de l appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantie pour le Canada et les États-Unis
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sanyo DS32920 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues

Autres documents