RIDGID K-40G PF Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Dégorgeoir K-40
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
N° de
série :
Dégorgeoirs à tuyau de
guidage et moteur
d’entraînement K-40,
K-40G PF et K-40B
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine....................................................................................15
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................17
Sécurité électrique.....................................................................................................................................................17
Sécurité personnelle..................................................................................................................................................17
Utilisation et entretien de l’appareil ...........................................................................................................................18
Réparations...............................................................................................................................................................18
Consignes de sécurité particulières
Sécurité du dégorgeoir..............................................................................................................................................19
Sécurité du chargeur de pile .....................................................................................................................................19
Description, spécifications et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................19
Spécifications et équipements de base du K-40.......................................................................................................20
Spécifications et équipements de base du K-40B.....................................................................................................20
Equipements optionnels pour le K-40 .......................................................................................................................21
Préparation de l’appareil
Montage du moteur d’entraînement sur le K-40........................................................................................................21
Montage du tuyau de guidage et du moteur d’entraînement sur le K-40/K-40 à pile................................................22
Inspection de l’appareil...............................................................................................................................................22
Installation de l’appareil
Dégorgeoir K-40........................................................................................................................................................23
Chargeur de pile K-40...............................................................................................................................................24
Dégorgeoir à pile K-40 ..............................................................................................................................................25
Mode d’emploi
Curage des canalisations avec l’appareil sans système d’entraînement automatique.............................................25
Curage des canalisations à l’aide du tuyau de guidage et système d’entraînement automatique............................26
Consignes particulières
Enfilage du câble dans le tambour............................................................................................................................27
Bras de levier ............................................................................................................................................................28
Indicateur de fin de course du câble .........................................................................................................................28
Accessoires .................................................................................................................................................................28
Entretien
Dégorgeoir.................................................................................................................................................................29
Moteur d’entraînement..............................................................................................................................................29
Stockage de l’appareil.................................................................................................................................................30
Entretien et réparations ..............................................................................................................................................30
Garantie à vie ...........................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company16
Dégorgeoir K-40
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 17
Consignes de Sécurité Générales
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions. Le respect des consignes
suivantes vous permettra d’éviter les
risques de choc électrique, d’incendie
et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les étab-
lis encombrés et les locaux mal éclairés sont une
invitation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans un mi-
lieu explosif tel qu’en présence de liquides de gaz
ou de poussière inflammable. Lappareil produit des
étincelles qui pourraient causer la poussière ou les
vapeurs de senflammer.
Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à l’écart
lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
lappareil.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais en-
lever la barrette de terre ou tenter de modifier la
fiche d’aucune manière. Ne jamais utiliser d’adap-
tateurs de prise. Consultez un électricien qualifié en
cas de doute sur la bonne mise à la terre de la
prise. Dans le cas dune panne ou dune défaillance
électrique de lappareil, la terre assure un passage
de faible résistance qui éloigne le courant électrique de
lopérateur.
Evitez de venir en contact avec des masses telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug-
mentent lorsque votre corps est à la masse.
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie
ou aux intempéries. Toute pénétration deau à lin-
térieur dun appareil électrique augmente les risques de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap-
pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon
électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher
l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon endommagé. Les cordons endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
A l’extérieur, utilisez exclusivement des rallonges
électriques portant la mention “W-A” ou “W”. Ce
type de cordon est prévu pour être utilisé à lextérieur
et réduit les risques de choc électrique.
Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois bar-
rettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. Lutilisation
dautres types de rallonge électrique nassurera pas la
mise à la terre de lappareil et augmentera les risques
de choc électrique.
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir le
tableau). Une section de conducteurs insuffisante en-
traînera des pertes de charge excessive et un manque
de puissance.
Avant d’utiliser l’appareil, testez le disjoncteur dif-
férentiel du cordon d’alimentation afin de vous
assurer de son bon fonctionnement. La présence
dun disjoncteur différentiel réduit les risques de choc
électrique.
Il est déconseillé d’utiliser des rallonges élec-
triques sans disjoncteur différentiel à la source
d’alimentation. Le disjoncteur différentiel de lappareil
ne protège pas contre les risques de chocs électriques
au niveau des rallonges.
Gardez les connexions des rallonges électriques
au sec et surélevées. Ne pas manipuler les con-
nexions avec les mains mouillées. Cela réduit les
risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Restez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un appareil électrique. N’utilisez pas ce type d’ap-
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Barrette de terre
Cache-prise
avec
terre
Barrette de terre
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company18
pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous
prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro-
duits pharmaceutiques. Un instant dinattention peut
entraîner de graves blessures lorsque lon utilise un ap-
pareil électrique.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants à l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent sentraver dans les pièces mobiles.
Evitez les risques de démarrage accidentel. As-
surez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en
position OFF avant de brancher l’appareil. Porter
lappareil avec un doigt sur la gâchette ou le brancher
lorsque son interrupteur est en position ON sont des in-
vitations aux accidents.
Enlevez les clés de réglage et autres outils avant de
mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur
une partie rotative de lappareil peut entraîner des
blessures corporelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre à tous moments.
Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent de
mieux contrôler lappareil en cas dimprévu.
Utilisez les équipements de sécurité appropriés.
Portez une protection oculaire systématiquement.
Un masque à poussière, des chaussures de sécurité,
le casque et/ou une protection auditive doivent être
portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
Utilisez un serre-joint ou autre moyen approprié
pour arrimer l’ouvrage sur une plate-forme sta-
ble. Tenir louvrage à la main ou contre le corps peut
vous mettre en position dinstabilité et vous faire perdre
le contrôle de lappareil.
Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui soit
adapté au travail prévu. Loutil approprié assurera un
meilleur travail et une meilleure sécurité sil est utilisé au
régime prévu.
N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in-
terrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez le cordon électrique de l’appareil avant
le réglage, le changement d’accessoires ou le
rangement de celui-ci. De telles mesures préven-
tives réduisent le risque de démarrage accidentel de
lappareil.
Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des amateurs. Ces appareils sont
dangereux entre les mains de personnes non initiées.
Entretenez les appareils consciencieusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en
bon état de propreté. Les outils bien entretenus et af-
fûtés réduisent les risques de grippage et sont plus
faciles à contrôler.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de grippage des pièces rotatives ou
d’autres conditions qui pourraient entraver le bon
fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire
réparer l’appareil avant de vous en servir. De nom-
breux accidents sont le résultat dun appareil mal
entretenu.
Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil
particulier. Des accessoires prévus pour un certain
type dappareil peuvent être dangereux lorsquils sont
montés sur un autre.
Gardez les poignées de la machine propres, sèches
et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux contrôler lappareil.
Réparations
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
lentretien de lappareil par du personnel non qualifié
peut entraîner des blessures.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien” du mode d’emploi. Lutilisation de
pièces de rechange non homologuées et le non respect
des consignes dentretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessure corporelle.
Consignes de sécurité
particulières
MISE EN GARDE !
Lisez ce mode d’emploi soigneusement avant
d’utiliser le dégorgeoir K-40. Tout manque de com-
préhension et de respect des consignes du mode
d’emploi vous met à risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de graves blessures corporelles.
Appelez les services techniques de Ridge Tool Company
au (800) 519-3456 en cas de questions.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 19
s’il a été endommage d’une manière quelconque.
Les appareils endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
Ne jamais incinérer les piles pour une raison quel-
conque. Les piles explosent lorsquelles sont incinérées.
Ne chargez le bloc-piles que lorsque la température
ambiante se situe entre 10°C (50°F) et 40°C (104°F).
Rangez l’appareil et son bloc-piles à une tem-
pérature ambiante inférieure à 49°C (120°F). Le
bon état des piles dépend dun entretien adéquat. Les
piles mal entretenues risquent de fuir et de provoquer
des chocs ou des brûlures électriques.
Ne tentez pas d’utiliser de transformateur élévateur,
de groupe électrogène ou de prise à courant con-
tinu. Cela risque dendommager le charger et produire
des chocs électriques, des incendies ou des brûlures.
Ne laissez rien recouvrir le chargeur lorsqu’il est en
marche. Cela pourrait créer un risque dincendie.
Débranchez le chargeur lorsqu’il ne sert pas. Cela
réduit les risques de blessure aux enfants et aux per-
sonnes non-initiées.
Ne jamais oublier d’isoler les bornes des piles à
l’aide du couvercle prévu lorsque le bloc-piles
n’est pas en service. Cela réduit les risques de choc
électrique.
Ne jamais recharger le bloc-piles dans un envi-
ronnement humide ou mouillé. Ne pas exposer le
bloc-piles aux intempéries. Cela augmenterait les
risques de choc électrique.
Description, spécifications et
équipements de base
Description
Les dégorgeoirs RIDGID Modèle K-40 (Figures 1 à 3) et
K-40B à piles (Figure 4) sont prévus pour le curage des
canalisations d’évacuation domestiques de
3
/
4
à 2
1
/
2
de diamètre. Ces appareils sont fournis avec une pédale
de commande pneumatique qui sert à la mise en marche
et à larrêt du moteur.
Le K-40 à entraînement électrique comprend un moteur
électrique de
1
/
8
CV et peut recevoir les accessoires suivants:
Tuyau de guidage (Figure 2).
Tuyau de guidage avec entraînement automatique
(Figure 3).
Le système dentraînement assure lavancement et le re-
trait automatique du câble. Le système dentraînement
monté sur le tuyau de guidage permet lalimentation di-
Sécurité du dégorgeoir
Ne jamais tenter d’attraper un câble en rotation
avec un chiffon ou des gants en toile trop grands.
Ceux-ci risquent de sembobiner autour du câble et de
provoquer de graves blessures.
Cet appareil est prévu pour un opérateur seul.
Lopérateur doit simultanément assurer le contrôle de
la pédale de commande et du câble.
Utiliser la pédale de commande pour faire fonc-
tionner l’appareil, tout en maintenant une bonne
assise et un bon équilibre. La pédale de commande
vous permet non seulement de contrôler lappareil,
mais aussi de larrêter en retirant votre pied.
Ne pas forcer les câbles. Gardez le câble sous
contrôle à tout moment durant le fonctionnement
de l’appareil. Toute sollicitation excessive des câbles
peut entraîner leur bouclage et de graves blessures
corporelles.
Positionnez l’appareil près de la canalisation. Cela
minimisera les risques de bouclage du câble.
Ne pas utiliser l’appareil en marche arrière (REV). La
marche arrière risque dendommager le câble et ne
doit servir quau retrait de loutil en cas dobstruction ou
pour retirer le câble à laide du moteur dentraînement.
Ne pas poser l’appareil dans l’eau. Toute pénétration
deau à lintérieur du carter moteur augmente les
risques de choc électrique.
Utilisez le K-40/K-40B exclusivement pour le curage
des canalisations d’un diamètre de
3
/
4
à 2
1
/
2
.
Respectez les consignes d’utilisation de l’appareil.
Toute autre utilisation ou modification du dégorgeoir
augmenterait les risques de blessure.
Faites attention lors du curage des canalisations
contenant des produits de nettoyage chimiques.
Evitez tout contact direct avec la peau et les yeux.
Certains produits de nettoyage peuvent provoquer de
graves brûlures.
Sécurité du chargeur de pile
Ne recharger que les piles rechargeables Makita
®
type Ni-MH et Ni-Cd. Tout autre type de pile risque
dexploser, créant ainsi des dégâts matériels, voire
même des blessures corporelles.
Ne pas sonder le chargeur de pile avec des objets
conducteurs. Les courts-circuits au niveau des bornes
de pile risque de provoquer des étincelles, des brûlures
et des chocs électriques.
Ne pas installer de pile fissurée dans le chargeur.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est tombé au sol ou
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company20
K-40B : Spécifications et équipements
de base
Moteur :
Type...........................Universal
Puissance...................14,4V (CC)
Interrupteur à
bascule.......................AVANT / ARRIERE
Régime opérationnel....340 t/m
Capacité de curage .....
3
/
4
à 2
1
/
2
de diamètre
Poids avec câble à noyau central C-13IC,
tuyau de guidage et système d’entraînement
automatique.................28 livres.
K-40 : Accessoires optionnels
Tuyau de guidage........Tuyau de protection renforcé
de 48 de long
Entraînement
automatique.................Système dentraînement au-
tomatique réglable
NOTA ! Le tableau 1 montre les combinaisons d’équipe-
ments de base et d’accessoires qui sont disponibles
avec les dégorgeoirs K-40 de base et K-40B.
recte du câble dans la canalisation afin d’éliminer toute
nécessité de guidage manuel du câble.
Le modèle 40-B à piles (Figure 4) élimine tout besoin de
secteur dalimentation et de rallonges électriques sur les
lieux dutilisation. Il nest disponible quavec lensemble
tuyau de guidage / système dentraînement automatique.
K-40 : Spécifications et équipements
de base
Moteur :
Type...........................Induction par entraînement à
courroie
Puissance...................115V courant alternatif mono-
phasé de 1,6 A / 60 Hz (230V
disponible sur demande)
Interrupteur à
bascule.......................AVANT / ARRIERE
Régime moteur............270 t/m
Capacité de curage .....
3
/
4
à 2
1
/
2
de diamètre
Poids avec câble C-13IC SB et système
d’entraînement automatique à tuyau
de guidage ...................36 livres.
Figure 2 – Dégorgeoir K-40 avec tuyau de guidage seul
(A-40G)
Figure 3 – Dégorgeoir K-40 G PF
Figure 4 – K-40B
Figure 1 – Dégorgeoir K-40 avec câble à noyau central C-1
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 21
Assemblage de l’appareil
MISE EN GARDE !
Les consignes d’assemblage de l’appareil doivent
être respectées afin d’éviter de graves blessures cor-
porelles. Le procédé suivant doit être respecté :
Montage du système d’entraînement
automatique sur le K-40
1. Montez le support du système dentraînement au-
tomatique à lavant du cadre de du K-40 à laide des
boulons fournis (Figure 5).
2. Alignez le système dentraînement automatique avec
le support du K-40. Relevez le bras davancement afin
dexposer le trou de vis du support. (Le relevage du
bras demandera un certain effort.) (Figure 6)
3. Enfilez lembout du câble à travers le système den-
traînement automatique.
4. Attachez le système dentraînement automatique à
laide des vis fournies.
5. Assurez-vous que le support de galet a été correcte-
Figure 5 – Support en position ouverte donnant accès
au tambour
Catalogue Modèle
Réf.
Description
71702 K-40
Dégorgeoir K-40 115V, câble C1-CI avec
mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
25
)
71722 K-40G PF
Dégorgeoir K-40G PF 115V, câble C-13-IC
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
35
). Ensemble
entraînement automatique & tuyau de guidage
71727 K-40 EXP
Dégorgeoir K-40 EXPORT 230V, câble C1-CI
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
25
)
71732 K-40PF EXP
Dégorgeoir K-40 EXPORT 230V, câble C-13-IC
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
35)
Système dentraînement automatique
71737
K-40G PF
Dégorgeoir K-40 EURO 230V, câble C1-CI
EURO
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
25
). entraîne-
ment automatique et tuyau de guidage
71742
K-40
G PF-5
Dégorgeoir K-40G PF EURO 110V, câble
110V
EURO
C1-CI
,
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
35
).
Ensemble entraînement automatique et
tuyau de guidage
71747 K-40-A
Dégorgeoir K-40-A Australie, câble C1-CI
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
25
)
71752 K-40-J
Dégorgeoir K-40-J Japon, câble C1-CI
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
25
)
Accessoires
78347 K-40B GPF
Ensemble tuyau de guidage, entraînement
automatique avec support
71757 A-40G
Ensemble tuyau de guidage
67962 A-39/40 PF
Système dentraînement automatique
72702 A-40B
Support
76597
Ensemble de boîtier supérieur de support
de galet
76817
Ensemble câble C-6 comprenant câble de
3
/
8
x
35
, jeu doutils T-250, tambour interne
et bras de levier
95847 C-13-IC SB Câble à dos d’âne de
5
/
16
x 35 avec mèche
hélicoïdale
96037 C-6-IC Câble à noyau central de
3
/
8
x 35 avec
raccord mâle
98
072 Kit C-6-IC Comprenant câble C-6-IC, tambour interne,
bras de levier et jeu doutils T-250
Tableau 1 – Accessoires prévus pour les modèles de
base
Catalogue Modèle
Réf.
Description
78347 K-40B
Dégorgeoir K-40B GPF 115V, câble C-13-IC
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
35
),
ensemble entraînement automatique et
tuyau de guidage,chargeur 115V, deux blocs
pile de 14,4V
84102 K-40B
Dégorgeoir K-40PF 230V, câble C-13-IC
EXP
avec mèche hélicoïdale (
5
/
16
x
35
), ensemble
entraînement automatique et tuyau de
guidage, chargeur 230V, deux blocs
pile de 14,4V
Accessoires
84117 K-40B
Chargeur de batterie automobile
83407
Bloc pile 14,4V
83417
Chargeur 115V
84112
Chargeur 230V
Figure 6
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company22
ment installé. (Figure 8). Rabattez le levier davance-
ment jusqu’à sa position verrouillée.
Instructions de montage du tuyau de
guidage avec entraînement automa-
tique sur le K-40 / K-40 à piles
Ne pas enlever de pièces quelconques des modèles
K-40 ou K-40B.
1. Si nécessaire, installez le support de montage à lavant
du K-40 à laide du boulon de
1
/
4
po fourni (Figure 7).
2. Retirez environ 5 de câble du K-40 ou K-40B et en-
filez-le manuellement dans le tuyau de guidage.
3. Attachez larrière du tuyau de guidage au support
du K-40 ou K-40B en retirant la goupille et en lintro-
duisant dans le trou dalignement supérieur du support
(Figure 8).
4. Assurez-vous quil y a suffisamment de câble ex-
posé à lextrémité du tuyau de guidage pour permettre
son introduction dans le système dentraînement au-
tomatique (Figure 9).
5. Fixez le système dentraînement automatique au
tuyau de guidage à laide des quatre (4) vis fournies
avec le système dentraînement.
Inspection de l’appareil
1. Noubliez pas de débrancher le dégorgeoir et de vous
assurer que linterrupteur directionnel se trouve en po-
sition ARRET (OFF).
2. Assurez-vous que la pédale de commande est
présente et quelle a été installée sur le dégorgeoir
(Figures 10 et 11). Ne pas utiliser le dégorgeoir avant
quune pédale de commande ait été correctement
installée.
3. Composants électriques :
Dégorgeoir K-40 :
Examinez le cordon dalimentation, le disjoncteur dif-
férentiel et la fiche du cordon pour signes de
détérioration. Si la fiche a été modifiée ou manque sa
fiche de terre ou bien si le cordon dalimentation est
endommagé, ne pas utiliser le dégorgeoir avant
davoir remplacé le cordon dalimentation.
Chargeur de piles K-40 :
Examinez le cordon dalimentation et sa fiche pour
signes de détérioration. Si le cordon dalimentation ou
sa fiche sont endommagés, ne pas utiliser le chargeur
avant davoir remplacé le cordon dalimentation.
Inspectez le chargeur pour signes de détérioration. Ne
pas utiliser le chargeur sil a subi un choc, sil est tom-
bé au sol ou sil a été autrement endommagé.
Figure 9 – Montage du système d’entraînement automa-
tique sur le tuyau de guidage
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter d’éventuelles graves blessures cor-
porelles, inspectez votre dégorgeoir. Le procédé
d’inspection suivant doit être suivi avant chaque
utilisation de l’appareil.
Figure 7 – Montrant le système d’avancement automa-
tique attaché directement au support de
montage
Figure 8 – Montage du tuyau de guidage sur le support
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 23
4. Examinez le dégorgeoir pour signes de pièces détéri-
orées, manquantes, mal alignées ou grippées, ainsi
que pour toute autre condition qui pourrait nuire au
bon fonctionnement de lappareil. Le cas échéant,
ne pas utiliser le dégorgeoir avant davoir effectué les
réparations nécessaires.
5. Lorsque nécessaire, lubrifiez le dégorgeoir et son
tuyau de guidage selon les instructions dentretien.
6. Utilisez les accessoires prévus pour votre type de
dégorgeoir et pour votre application particulière. Les
accessoires appropriés vous permettent deffectuer le
travail complètement et en toute sécurité. Les ac-
cessoires prévus pour dautres types de matériel
peuvent être dangereux lorsquils sont utilisés sur ce
type de dégorgeoir.
7. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse ou de saleté
des poignées et commandes de lappareil. Cela réduit
les risques de blessures provoquées par la perte de
contrôle de lappareil.
8. Examinez les câbles et les raccords pour signes
dusure et de détérioration. Les câbles doivent être
remplacés lorsquils deviennent excessivement usés
ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque ses
torons externes saplatissent ou lorsque le câble est
plissé à plusieurs endroits.
Les câbles usés ou endommagés
peuvent se rompre et causer de graves blessures cor-
porelles.
Préparation de l’appareil
Dégorgeoir K-40
1. Assurez-vous que le lieu de travail :
Soit suffisamment bien éclairé.
Ait une prise électrique avec terre.
Offre un passage direct jusqu’à la prise électrique
qui ne contient pas de sources de chaleur, dhuile,
dangles vifs ou de mécanismes qui risqueraient
dendommager le cordon électrique.
Soit sec au niveau de lappareil et de son opérateur.
Ne jamais poser lappareil dans leau.
Soit libre de liquides, de vapeurs ou de poussières
inflammables qui risquerait de senflammer.
2. Posez lappareil dans la position la plus commode, soit
à plat sur la surface de travail ou debout sur sa face
arrière, et à proximité de lentrée de l’évacuation.
3. Positionnez la pédale de commande pneumatique
de manière à pouvoir y accéder facilement. Cet ap-
pareil peut être manipulé par un seul opérateur. La
pédale de commande pneumatique est équipée dun
flexible extra long de manière à libérer les deux mains
de lutilisateur pour quil puisse guider le câble
manuellement ou contrôler le système dentraîne-
ment automatique et le tuyau de guidage.
4. Assurez-vous que linterrupteur FOR/OFF/REV se
trouve en position OFF.
5. Branchez le dégorgeoir sur la prise électrique en
MISE EN GARDE !
L’appareil et le lieu de travail doivent être préparés
de manière appropriée afin d’éviter les accidents
graves. Les consignes suivantes doivent être re-
spectées lors de l’installation de l’appareil.
MISE EN GARDE
Interrupteur
électrique
Pédale de
commande
Cordon
d’alimentation
avec disjoncteur
différentiel
Figure 10 – Dégorgeoir K-40
Figure 11 – Dégorgeoir K-40B à piles avec chargeur
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company24
vous assurant davoir positionné le cordon dalimen-
tation le long du passage dégagé mentionné plus
haut. Si le cordon dalimentation narrive pas jusqu’à
la prise, servez-vous dune rallonge électrique en
bon état.
Afin d’éviter les chocs électriques et
les incendies électriques, ne jamais utiliser de rallonges
électriques endommagées ou qui ne correspondent pas
aux critères suivants :
Le cordon doit avoir une fiche à trois barrettes sem-
blable à celle indiquée à la section Sécurité électrique.
Le cordon doit porter la mention W ou W-A sil
doit être utilisé à lextérieur.
Le cordon doit avoir une section de fils suffisante (16
AWG en dessous de 50 et 14 AWG entre 50 et 100
de longueur). Si les fils du cordon sont de section in-
suffisante, il y a risque de surchauffe du cordon
menant à la fonte éventuelle de sa gaine disolation ou
de lallumage des objets à proximité.
Afin d’éviter les risques de choc élec-
trique garder toutes connexions électriques au sec et
surélevées. Ne pas toucher aux fiches avec les mains
mouillées. Tester le disjoncteur différentiel fourni avec le
cordon électrique afin de vérifier son bon fonctionnement.
Lorsque le bouton de contrôle est enfoncé, le témoin
rouge doit s’éteindre. Réarmer le circuit en appuyant sur
le bouton de réarmement. Lappareil sera sous tension dès
que le témoin rouge sallume. Ne pas utiliser lappareil si
son disjoncteur différentiel ne fonctionne pas correctement.
K-40B à piles
Remplacement des piles :
Lisez toutes les instructions fournies
avec les piles et le chargeur avant dutiliser le chargeur
de piles.
1. Positionnez le chargeur de manière à ce que lon ne
puisse pas marcher sur son cordon et que lon ne
puisse pas y trébucher dessus ou endommager lap-
pareil. Ne pas exposer le chargeur aux intempéries.
2. Rechargez le bloc-piles à une température située
entre 10°C (50°F) et 40°C (104°F). Rangez lappareil
et le bloc-piles dans un endroit où la température ne
risque pas dexcéder 49°C (120°F).
3. Branchez le chargeur de piles sur une alimentation à
courant alternatif de tension appropriée. Le témoin de
chargement (témoin vert) clignotera (Figure 13).
Afin d’éviter les chocs électriques et
les incendies électriques, ne jamais utiliser de rallonges
électriques endommagées ou qui ne correspondent pas
aux critères suivants :
Le cordon doit avoir une fiche à trois barrettes sem-
blable à celle indiquée à la section Sécurité électrique.
Le cordon doit porter la mention W ou W-A sil doit
être utilisé à lextérieur.
Le cordon doit avoir une section de fils suffisante (16
AWG en dessous de 50 et 14 AWG entre 50et 100
de longueur). Si les fils du cordon sont de section in-
suffisante, il y a risque de surchauffe du cordon menant
à la fonte éventuelle de sa gaine disolation ou de
lallumage des objets à proximité.
Ne pas tenter dutiliser de transfor-
mateur élévateur, de groupe électrogène ou de réseau à
courant continu
4. Introduisez le bloc-piles de manière à ce que la borne
positive et la borne négative du bloc pile correspon-
dent aux indications positive et négative du chargeur.
Enfoncez le bloc pile à fond pour quil fasse contact
avec le fond de lorifice du chargeur.
5. Une fois le bloc pile introduit, le témoin de charge ira
de vert à rouge pour indiquer que le rechargement a
commencé. Le témoin de charge restera allumé du-
rant toute la recharge. Une fois la charge complète, le
témoin ira de rouge à vert.
NOTA ! Le temps de rechargement sera denviron 1 heure.
Ne tentez de recharger que les piles
type Makita. Tout autre type de pile risque dexploser et
de provoquer des blessures corporelles.
6. Noubliez pas de débrancher le chargeur en fin de
recharge. Recouvrez systématiquement les bornes de
la pile à laide du couvercle de pile lorsque le bloc-piles
ne sert pas.
Figure 13 – Chargeur de piles
Figure 12 – Disjoncteur différentiel
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Témoin de charge
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 25
Consignes de recharge importantes
1. Il est possible quune pile nouvelle ou une pile qui na
pas servi depuis longtemps ne se recharge pas com-
plètement. Il sagit dun phénomène normal non indicatif
de problème. Rechargez alors la pile à plusieurs
reprises jusqu’à obtenir une charge complète.
2. Il arrive parfois que, lors quun bloc-piles vient d’être
utilisé ou quil est resté exposé au soleil direct ou à la
chaleur pendant de longues périodes, le témoin de
charge clignote rouge. Le cas échéant, attendez un
peut. Le rechargement reprendra dès que le bloc-piles
aura refroidi. Le bloc-piles se refroidira plus rapide-
ment si vous lenlevez du chargeur.
3. Si le témoin de charge clignote alternativement de vert
à rouge, cest signe quil existe un problème et que la
recharge ne sera pas possible. Soit les bornes du
chargeur ou du bloc-piles sont encrassées, soit le
bloc-piles est usé ou endommagé.
4. Lors de la recharge de deux bloc-piles, attendez 15
minutes entre chaque recharge.
Dégorgeoir K-40 à piles
1. Installez un bloc-piles complètement chargé dans le
logement prévu (Figure 14). Nota : la pile ne possède
pas de mémoire.
2. Assurez-vous que le lieu de travail :
Soit suffisamment éclairé.
Offre un emplacement sec pour lappareil et lopéra-
teur. Ne pas poser lappareil dans leau.
Soit exempt de liquides, vapeurs et poussières in-
flammables.
3. Posez lappareil dans la position la plus commode, soit
à plat sur la surface de travail ou debout sur sa face
arrière, et à proximité de lentrée de l’évacuation.
4. Positionnez la pédale de commande pneumatique
de manière à pouvoir y accéder facilement. Cet ap-
pareil peut être manipulé par un seul opérateur.
Utilisation de l’appareil
MISE EN GARDE !
Ne jamais tenter de prendre un câble en rotation à
l’aide d’un chiffon ou de gants en tissu trop amples
qui risquent de s’embobiner autour du câble et
créer de graves blessures.
Porter systématiquement des lunettes de sécu-
rité afin de protéger vos yeux contre la saleté et
autres objets étrangers. Portez des chaussures
antidérapantes avec semelle en caoutchouc.
Faites particulièrement attention lors du curage
des canalisations où des produits chimiques ont
été utilisés. Evitez tout contact direct avec la
peau et surtout les yeux et le visage car de graves
brûlures peuvent en résulter. Rincez vos mains
soigneusement après tout contact avec des pro-
duits chimiques.
Curage des canalisations avec
l’appareil sans système d’entraînement
automatique.
1. Mettez linterrupteur FOR/OFF/REV en position FOR-
WARD.
Le système dentraînement doit
s’être complètement arrêté avant de déplacer linter-
rupteur FORWARD / REVERSE. La position REVERSE
ne doit être utilisée que pour le retrait du câble en cas
dobstacle, ou pour le retrait du câble en fin dopération.
2. Retirez manuellement suffisamment de câble pour lin-
troduire dans lentrée de l’évacuation et faites-le
avancer manuellement jusqu’à ce quil offre une ré-
sistance (Figure 15).
3. Mettez lappareil en marche en appuyant sur la pédale
de commande.
4. Continuez à faire avancer le câble manuellement et en
douceur jusqu’à ce que la canalisation ait été com-
plètement curée ou que vous rencontrez un obstacle.
Gardez la main qui guide le câble près de lentrée de
AVERTISSEMENT
Figure 14 – Bloc-piles installé dans son logement
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company26
l’évacuation afin de mieux contrôler le câble et lem-
pêcher de se retourner.
Gardez lautre main sur la partie droite
du câble entre le K-40 et votre main afin de contrôler la par-
tie exposée du câble et maintenir le contrôle du câble.
5. Lorsque vous arrivez au blocage, faites travailler le
câble en avant et en arrière afin de le dégager. A ce
moment, la vitesse davancement dépend du type
de mèche utilisée et de la composition du blocage.
Faites avancer le câble lentement.
6. Si le câble dentrave dans une obstruction, lâchez la
pédale et laisse le moteur sarrêter complètement
avant de passer la marche arrière.
7. Mettez le levier FORWARD / REVERSE en position
REVERSE.
8. Nappuyez sur la pédale de commande que pour le
temps nécessaire au dégagement du câble ou de la
mèche. Lâchez la pédale de commande immédiate-
ment.
NOTA ! Ne faites fonctionner lappareil en MARCHE
ARRIERE que pour retirer le câble dun blocage
ou pour le retirer de la canalisation à laide du
système dentraînement automatique.
9. Dès que le câble ou la lame a été retiré et que le mo-
teur sest arrêté, ramenez le levier FORWARD /
REVERSE à la position FORWARD.
10. Continuez à faire avancer le câble en suivant les épates
4 à 9 jusqu’à ce que vous ayez franchi lobstacle.
11. Lindicateur de fin de course à dos d’âne qui se trouve
à environ 84 po de lextrémité arrière du câble est
composé dun renflement de
1
/
2
po dans le câble et
sert à avertir lopérateur quil ne lui reste plus que 6
pieds de câble utilisable (Figure 23).
12. Pour retirer le câble pendant que lappareil est en
marche, laissez le levier FORWARD / REVERSE en
position FORWARD et retirez le câble lentement de la
canalisation.
13. Renfilez le câble dans le tambour du K-40 au fur et à
mesure quil sort de la canalisation.
14. Arrêtez lappareil juste avant que le câble ou la mèche
sorte de la canalisation. Retirez le câble à la main car
la mèche risque dentraîner des débris qui pourraient
s’éclabousser sur le lieu de travail.
Curage des canalisations à l’aide du
tuyau de guidage et système
d’entraînement automatique
1. Mettez linterrupteur FORWARD / REVERSE en posi-
tion FORWARD. Positionnez le système dentraînement
automatique à proximité de lentrée de la canalisation ;
entre 2 et 6 de celle-ci (Figure 16).
2. Introduisez manuellement environs un ou deux pieds
de câble dans la canalisation.
3. Mettez lappareil en marche en appuyant sur la pédale
et assurez-vous que tout le câble tourne avant de
procéder.
4. Appuyez sur le levier dactivation du système den-
traînement automatique et faites avancer le câble
dans la canalisation.
NOTA ! Etablissez la longueur de canalisation à curer
avant de commencer. Une course de câble trop
longue risque dendommager le matériel et la
canalisation.
5. Faites avancer le câble jusqu’à ce que vous rencon-
trez un obstacle ou que le câble commence à boucler.
6. Si le câble commence à boucler, lâchez le levier
dentraînement et ramenez le câble légèrement à la
Figure 16
MISE EN GARDE
Figure 15 – Enfoncez le câble dans l’évacuation tout en
gardant l’autre main près de l’entrée de
l’évacuation.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 27
main. Faites avancer le câble dans le blocage à nou-
veau. Si lavancement du câble à laide du système
dentraînement automatique savère difficile, désen-
gagez-le et faites avancer le câble manuellement
jusqu’à ce que vous dégagez la canalisation.
7. Une fois que la canalisation a été dégagée et s’écoule,
continuez à faire avancer le câble à laide du système
dentraînement automatique pour curer le reste de la
canalisation.
8. Lindicateur de fin de course à dos d’âne qui se trouve
à environ 84 po de lextrémité arrière du câble est
composé dun renflement de
1
/
2
po dans le câble qui ne
peut pas franchir le système davancement automa-
tique et qui sert à avertir lopérateur dès quil ne reste
plus que 6 pieds de câble utilisable (Figure 23).
9. Pour retirer le câble, arrêtez lappareil complètement.
10. Ramenez linterrupteur FOR / REV à la position REV.
11. Mettez lappareil en marche et appuyez sur le levier
dentraînement. Le câble sera automatiquement retiré
de la canalisation.
12. Arrêtez lappareil juste avant que le câble ou sa
mèche arrive à lentrée de la canalisation. Retirer le
câble à la main car ce dernier ou sa mèche risque de
contenir des débris qui pourrait éclabousser les lieux.
CONSEIL PRATIQUE ! Si la mèche de curage ou mèche
hélicoïdale de récupération saccroche sur un
blocage résistant tel quun chiffon, une balle ou
des cheveux, il serait peut-être plus sage de retirer
le câble manuellement de la canalisation. Utiliser
la marche arrière pour le récupérer risque de
dévisser le blocage de la mèche
NOTA ! Le seul réglage du système dentraînement au-
tomatique seffectue à laide de la vis de réglage
supérieure qui se trouve sous le levier dactivation
du système. Ce réglage consiste à modifier le tra-
jet du levier en vue de lentraînement de câbles
de sections différentes. Tournez la molette à
droite pour recevoir les câbles de
3
/
8
de diamètre
et à gauche pour les câbles de
5
/
16
. Aucun
réglage nest nécessaire à la sortie dusine.
Consignes particulières
Chargement du câble dans le tambour
Le K-40 / K-40B est équipé dun tambour interne logé à
lintérieur dun tambour démontable afin de faciliter le change-
ment des câbles. Pour accéder au tambour interne :
1. Sur les appareils équipés de supports de montage,
enlevez un des boulons du support et desserrez
lautre. Faites pivoter le support de montage en posi-
tion ouverte (Figure 17).
2. Desserrez les quatre vis qui fixent la façade du tam-
bour au dos du tambour. Desserrez chaque vis
denvirons 3 tours complets (Figure 18).
3. Séparez la façade du tambour du dos du tambour en
dévissant (Figure 19).
4. Retirez le tambour interne et son câble du berceau.
Figure 18 – Desserrez les 4 vis du tambour d’environs 3
tours complets, mais sans les retirer com-
plètement
Figure 19 – Dévissez le tambour
Figure 17 – Support de montage en position ouverte
donnant accès au tambour
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company28
5. Installez un nouveau tambour dans larrière du tam-
bour et retirez environ un pied de câble du tambour
interne (Figure 20).
6. Enfilez la partie exposée du câble à travers la façade du
tambour, alignez la façade avec le dos du tambour, puis
vissez la façade du tambour en place. Serrez les vis.
Bras de levier
Le K-40 / K-40B est équipé dun bras de levier qui se
trouve dans le tambour interne (Figure 21) et qui est at-
taché à la fin du câble (Figure 22).
Le bras de levier retient le câble à lintérieur du tambour
interne du K-40 / K-40B et améliore considérablement les
performances de lappareil. Il peut être réglé pour ac-
commoder plusieurs sections de câble allant de
1
/
4
à
3
/
8
.
Indicateur de fin de course du câble
Lextrémité arrière du câble C-13-IC SB est équipé dun
‘‘dos d’âne’’ (Figure 23). Ce renflement dans le câble
avertit lutilisateur quil faut cesser de faire avancer le
câble du tambour. Ce dos d’âne est particulièrement utile
sur les machines K-40 équipées dun système davance-
ment automatique. Le renflement ne peut pas franchir le
système davancement automatique durant le fonction-
nement de lappareil. Pour permettre au renflement de
franchir le système davancement automatique, levez le
levier de commande. Continuer à faire avancer le câble
au-delà du dos d’âne rsique de le débobiner complètement
et de nécessiter sa réinstallation dans le tambour interne.
Accessoires
Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus pour
fonctionner avec les dégorgeoirs K-40 / K-40B. Dautres
accessoires compatibles avec dautres appareils peu-
vent être dangereux lorsquils sont utilisés avec le K-40 /
K-40B. Afin d’éviter les risques de graves blessures cor-
porelles, utilisez exclusivement les accessoires indiqués
ci-dessous.
Référence
catalogue
Câble pour machine standard avec indicateur
de fin de course :
Câble à dos d’âne
C-13-IC SB.........................................
5
/
16
x 35 95847
Autres câbles optionnels :
Câble C-1IC
avec mèche hélicoïdale.....................
5
/
16
x 25 56782
Câble C-2
avec mèche orientable......................
5
/
16
x 25 62235
Câble C-2-IC
avec mèche orientable......................
5
/
16
x 25 56787
Câble C-22
avec mèche orientable......................
5
/
16
x 50 89405
Figure 21 – Bras de levier installé dans le tambour
Figure 22 – Bras de levier attaché au câble. Le câble doit
être plissé de manière permanente avec la
bride installée à environ 2 de la fin du câble.
Figure 20 – Enroulez le câble de gauche à droite lors de
son chargement dans le tambour interne.
Figure 23 – Câble C-13-IC SB avec indicateur de fin de
course à dos d’âne situé à environ 84 po de
l’extrémité arrière du câble
Avant du
câble
Arrière du
câble
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company 29
Câble C-13-IC
avec mèche hélicoïdale....................
5
/
16
x 35 56792
Câble C-23-IC
avec mèche orientable......................
5
/
16
x 35 56797
Câble C-4 avec raccord mâle ............
3
/
8
x 25 62245
Câble C-5
avec mèche hélicoïdale .....................
3
/
8
x 35 62250
Câble C-6avec raccord mâle.............
3
/
8
x 35 62260
Câble C-6-IC
avec raccord mâle............................
3
/
8
x 35 96037
Tambour interne 68917
Entraînement automatique A-39/40 PF 67962
Tuyau de guidage A-40G 71757
Tuyau de guidage & entraînement automatique A-40G PF
(voir Figure 24) 71762
Support de montage A-40B 72702
Bras de levier 71847
Chargeur de piles pour véhicule automobile 84117
Ensemble logement de galet supérieur 76597
Kit câble C-6 76817
Kit câble C-6-IC comprenant : 98072
Câble C-6-IC, tambour interne, bras de levier, jeu
doutils T-250
Bloc-piles 14,4V 83407
Chargeur 115V 83417
Chargeur 230V 84112
Figure 24 – Tuyau de guidage et entraînement automa-
tique A-40G PF
Entretien
MISE EN GARDE !
S’assurer que l’appareil a été débranché avant toute
intervention.
1. Les câbles doivent être rincés à grande eau après
chaque intervention afin d’éliminer toutes traces de
produits chimiques corrosifs. Le câble doit être enduit
dhuile RIDGID Cable Rust Inhibitor avant sont
stockage.
Stockez les câbles non utilisés à lintérieur afin de les
protéger des intempéries.
NOTA ! Les câbles doivent être remplacés dès quils de-
viennent excessivement usés ou piqués. Un
câble est considéré usé lorsque ses torsades
extérieures saplatissent.
2. Essuyez lappareil avec un chiffon propre. Toute
présence dhuile, de graisse ou dautres substances
risque dendommager lappareil. Certains produits
utilisés pour le nettoyage ou pour le déblocage des
canalisations peuvent endommager les composants
en matière plastique de la machine. Parmi ceux-ci
se trouvent : lessence, le tétrachlorométhane, les
solvants à base de chlore, lammoniac et les produits
de nettoyage à base dammoniac. Evitez lutilisation de
tels produits de nettoyage afin de limiter les risques de
détérioration de la machine.
3. Il est bon de vidanger les tambours internes régulière-
ment afin den éliminer toutes traces de liquide. Tenez
la machine tête en bas afin de la vidanger de tous liq-
uides résiduels après chaque utilisation.
NOTA ! Enlevez le tuyau de guidage afin de faciliter la
vidange de la machine.
4. Rangez lappareil dans un endroit frais et sec. Evitez
de lexposer à des températures inférieures à 0°F
ou supérieures à 120°F.
Dégorgeoir K-40
Ridge Tool Company30
Système d’entraînement
automatique
Un peu de graisse appliquée une fois par mois aux en-
droits suivants prolongera la vie utile de lentraînement
automatique et le gardera en bon état de marche.
a. Sur la tête de la grande vis de réglage supérieure
b. Sur le filetage de la vis de réglage supérieure
c. Sur le pourtour du logement de support de galet
supérieur
Vous navez pas à vous soucier de graisseurs, mais
éventuellement, le système dentraînement automatique
sencrassera. Il est conseillé de déposer le système
dentraînement automatique périodiquement et de le
nettoyer avec un produit de nettoyage et une brosse.
Il est également conseillé dappliquer, une fois par se-
maine, un peu de graisse légère sur la surface du palier
du galet du système dentraînement automatique. Cela
prolongera la vie utile des paliers et assurera leur libre
fonctionnement.
Rangement de l’appareil
Tout matériel électrique doit être
rangé à lintérieur ou protégé par temps de pluie. Rangez
le dégorgeoir dans un endroit sous clé, hors de la portée
des enfants et des personnes qui ne connaissent pas
les dégorgeoirs. Cet appareil peut provoquer de graves
blessures corporelles lorsquil tombe entre les mains de
personnes non initiées.
Entretien et réparations
Lentretien et la réparation de ce dégorgeoir doivent être
effectués par un réparateur qualifié. Lappareil doit être
confié à un réparateur agréé par RIDGID ou renvoyé à
lusine. Toutes réparations effectuées par les services
dentretien Ridge sont garanties contre les vis de matériel
et de main doeuvre.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange identiques à celles dorigine lors de la ré-
paration de lappareil. Le non respect de ces consignes
augmente les risques de choc électrique ou autre grave
blessure corporelle.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer-
nant lentretien ou la réparation de cet appareil aux
coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Téléphone : (800) 519-3456
Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le
plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool Company au
(800) 519-3456 ou http://www.ridgid.com
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Printed in U.S.A. 4/05 278-104-281.10
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada
anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que,
además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o
país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

RIDGID K-40G PF Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues